-
61 scamper
'skæmpə(to run quickly and lightly: The mouse scampered away when it saw me.) zafarse, corretearscamper vb correteartr['skæmpəSMALLr/SMALL]1 corretearscamper ['skæmpər] vi: corretearn.• huida precipitada s.f.v.• corretear v.• escaparse precipitadamente v.'skæmpər, 'skæmpə(r)intransitive verb corretear['skæmpǝ(r)]VI escabullirseto scamper in/out — entrar/salir corriendo
* * *['skæmpər, 'skæmpə(r)]intransitive verb corretear -
62 sedated
[sɪ'deɪtɪd]ADJ [patient] sedado•
lightly sedated — con sedación ligera•
heavily sedated — con sedación profunda -
63 shave
ʃeiv
1. verb1) (to cut away (hair) from (usually oneself) with a razor: He only shaves once a week.) afeitarse2) ((sometimes with off) to scrape or cut away (the surface of wood etc): The joiner shaved a thin strip off the edge of the door.) cepillar3) (to touch lightly in passing: The car shaved the wall.) pasar rozando
2. noun((the result of) an act of shaving.) afeitado- shaven- shavings
shave1 n afeitadoshave2 vb afeitarsetr[ʃeɪv]1 afeitado1 (face, legs, underarms) afeitar; (head) rapar2 (wood) cepillar3 figurative use (reduce - costs) recortar4 familiar (touch slightly) rozar1 (person) afeitarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a close shave figurative use salvarse por los pelosto have a shave afeitarsewet shave afeitado con espuma1) : afeitar, rasurarshe shaved her legs: se rasuró las piernasthey shaved (off) his beard: le afeitaron la barba2) slice: cortar (en pedazos finos)shave vi: afeitarse, rasurarseshave n: afeitada f, rasurada fn.• afeitada s.f.• afeitado s.m.• rapadura s.f.v.(§ p.,p.p.: shaved) or p.p.: shaven•) = afeitar v.• desbarbar v.• raer v.• rapar v.• rasurar v.
I
1. ʃeɪv1) \<\<person\>\> afeitar or (esp Méx) rasurarshe shaves her legs — se afeita or (esp Méx) se rasura las piernas
to shave o (BrE also) to shave off one's beard/mustache — afeitarse or (esp Méx) rasurarse la barba/el bigote
2) ( touch in passing) rozar*
2.
shave vi \<\<person\>\> afeitarse or (esp Méx) rasurarse; \<\<razor\>\> afeitar
II
noun afeitada f or (esp Méx) rasurada fto have a shave — afeitarse or (esp Méx) rasurarse
a close o narrow shave — (colloq)
[ʃeɪv] (vb: pt shaved) (pp shaved, shaven)we won in the end, but it was a pretty close shave — al final ganamos, pero por los pelos or por un pelo (fam)
1.Nto have a shave — afeitarse, rasurarse (esp LAm)
to have a close or narrow shave — (fig) salvarse de milagro or por los pelos
that was a close shave! — ¡qué poco le ha faltado!, ¡(ha sido) por los pelos!
2.VT [+ person, face] afeitar, rasurar (esp LAm); [+ wood] cepillar; (fig) (=skim, graze) pasar rozando3.VI [person] afeitarse, rasurarse (esp LAm)* * *
I
1. [ʃeɪv]1) \<\<person\>\> afeitar or (esp Méx) rasurarshe shaves her legs — se afeita or (esp Méx) se rasura las piernas
to shave o (BrE also) to shave off one's beard/mustache — afeitarse or (esp Méx) rasurarse la barba/el bigote
2) ( touch in passing) rozar*
2.
shave vi \<\<person\>\> afeitarse or (esp Méx) rasurarse; \<\<razor\>\> afeitar
II
noun afeitada f or (esp Méx) rasurada fto have a shave — afeitarse or (esp Méx) rasurarse
a close o narrow shave — (colloq)
we won in the end, but it was a pretty close shave — al final ganamos, pero por los pelos or por un pelo (fam)
-
64 sit
sitpresent participle - sitting; verb1) (to (cause to) rest on the buttocks; to (cause to) be seated: He likes sitting on the floor; They sat me in the chair and started asking questions.) sentar(se)2) (to lie or rest; to have a certain position: The parcel is sitting on the table.) estar, encontrarse3) ((with on) to be an official member of (a board, committee etc): He sat on several committees.) ser miembro (de), formar parte (de)4) ((of birds) to perch: An owl was sitting in the tree by the window.) posarse5) (to undergo (an examination).) presentarse (a)6) (to take up a position, or act as a model, in order to have one's picture painted or one's photograph taken: She is sitting for a portrait/photograph.) posar7) ((of a committee, parliament etc) to be in session: Parliament sits from now until Christmas.) reunirse•- sitter- sitting
- sit-in
- sitting-room
- sitting target
- sitting duck
- sit back
- sit down
- sit out
- sit tight
- sit up
sit vb1. sentarse2. estar sentadotr[sɪt]1 (child etc) sentar ( down, -)2 (room, hall, etc) tener cabida para; (table) ser para3 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (exam) presentarse a■ sit down, please siéntense, por favor■ sit! ¡siéntate!2 (be seated) estar sentado,-a4 (person) quedarse■ don't just sit there! ¡no te quedes allí sentado!6 (bird) posarse (on, en); (hen on eggs) empollar (on, -)7 (be a member) ser miembro (on, de), formar parte (on, de)8 (parliament etc) reunirse (en sesión)■ the House sat until 2.00 am la Cámara estuvo reunida hasta las 2.00\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto sit in judgement on enjuiciar ato sit on one's hands cruzarse de brazos, estar mano sobre manoto sit on somebody's tail pisarle los talones a alguiento sit on the fence ver los toros desde la barrera, nadar entre dos aguasto sit tight mantenerse en sus trece, quedarse en un sitioto sit up and take notice prestar atención1) : sentarse, estar sentadohe sat down: se sentó2) roost: posarse3) : sesionarthe legislature is sitting: la legislatura está en sesión4) pose: posar (para un retrato)5) lie, rest: estar (ubicado)the house sits on a hill: la casa está en una colinasit vtseat: sentar, colocarI sat him on the sofa: lo senté en el sofáexpr.• siéntate expr.v.(§ p.,p.p.: sat) = empollar v.• encobar v.• presentarse para un examen v.• sentar v.• sentarse v.sɪt
1.
1)a) ( sit down) sentarse*b) ( be seated) estar* sentadodon't just sit there: do something! — no te quedes ahí sentado: haz algo!
to be sitting pretty — (colloq) estar* bien situado or (fam) colocado
2)a) ( Art)to sit (FOR somebody/something) — \<\<for artist/photograph\>\> posar (para algn/algo)
b) (Adm, Govt)to sit in Congress — tener* un escaño en el Congreso, ser* diputado/senador; see also sit on 1)
c) ( be in session) \<\<committee/court\>\> reunirse* en sesión, sesionar (esp AmL)3) ( weigh)4) ( brood) \<\<hen/bird\>\> empollarsitting tenant — (BrE) inquilino, -na m,f ( a quien no se puede desalojar)
2.
sit vt1) ( cause to be seated) \<\<person\>\> sentar*; \<\<object\>\> poner*, colocar* ( en posición vertical)sit yourself beside me — siéntate a mi lado or junto a mí
2) (BrE Educ)to sit an exam — hacer* or dar* or (CS) rendir* or (Méx) tomar un examen, examinarse (Esp)
•Phrasal Verbs:- sit back- sit down- sit in- sit on- sit out- sit up[sɪt] (pt, pp sat)1. VIdon't just sit there, do something! — ¡no te quedes ahí sentado, haz algo!
are you sitting comfortably? — ¿estás cómodo (en la silla)?
they were sitting in a traffic jam for two hours — estuvieron dos horas metidos en un atasco sin moverse
to sit still/straight — estarse or (LAm) quedarse quieto/ponerse derecho (en la silla)
will you sit still! — ¡te quieres estar or quedar quieto (en la silla)!
- be sitting prettyto sit tight —
"sit tight, I'll be right back" — -no te muevas, ahora vuelvo
fence 1., 1)we'll just have to sit tight till we hear from him — tendremos que esperar sin hacer nada hasta recibir noticias suyas
2) (=sit down) sentarse; (=alight) [bird] posarsesit by me — siéntate a mi lado, siéntate conmigo
3) (Art, Phot) (=pose)to sit for a painter/a portrait — posar para un pintor/un retrato
4) (Educ)5) (Brit)(Pol)to sit for Bury — representar a Bury, ser diputado de or por Bury
sit onto sit in Parliament — ser diputado, ser miembro del Parlamento
6) (=be in session) [assembly] reunirse, celebrar sesiónjudgement7) (=be situated) [object] estar colocado; [building] estar situado8) (=weigh)it sat heavy on his conscience — le pesaba en la conciencia, le producía remordimientos de conciencia
9) (=be compatible)his authoritarian style did not sit well with their progressive educational policies — su estilo autoritario era poco compatible con la política educativa activa de ellos
10) (=to fit) [clothing] sentarto sit well/badly (on sb) — sentar bien/mal (a algn)
11) (=babysit) cuidar a los niños2. VT1) [+ person] sentar; [+ object] colocar2) (=have capacity for)the concert hall sits 2,000 (people) — el auditorio tiene cabida or capacidad para 2.000 personas
3) [+ exam, test] presentarse ato sit an examination in French — presentarse a un examen de francés, examinarse de francés
- sit back- sit down- sit in- sit on- sit out- sit up- sit upon* * *[sɪt]
1.
1)a) ( sit down) sentarse*b) ( be seated) estar* sentadodon't just sit there: do something! — no te quedes ahí sentado: haz algo!
to be sitting pretty — (colloq) estar* bien situado or (fam) colocado
2)a) ( Art)to sit (FOR somebody/something) — \<\<for artist/photograph\>\> posar (para algn/algo)
b) (Adm, Govt)to sit in Congress — tener* un escaño en el Congreso, ser* diputado/senador; see also sit on 1)
c) ( be in session) \<\<committee/court\>\> reunirse* en sesión, sesionar (esp AmL)3) ( weigh)4) ( brood) \<\<hen/bird\>\> empollarsitting tenant — (BrE) inquilino, -na m,f ( a quien no se puede desalojar)
2.
sit vt1) ( cause to be seated) \<\<person\>\> sentar*; \<\<object\>\> poner*, colocar* ( en posición vertical)sit yourself beside me — siéntate a mi lado or junto a mí
2) (BrE Educ)to sit an exam — hacer* or dar* or (CS) rendir* or (Méx) tomar un examen, examinarse (Esp)
•Phrasal Verbs:- sit back- sit down- sit in- sit on- sit out- sit up -
65 skim
skimpast tense, past participle - skimmed; verb1) (to remove (floating matter, eg cream) from the surface of (a liquid): Skim the fat off the gravy.) desnatar, descremar, espumar2) (to move lightly and quickly over (a surface): The skier skimmed across the snow.) deslizar3) (to read (something) quickly, missing out parts: She skimmed (through) the book.) hojear, leer por encima•- skimmed milk
tr[skɪm]2 (move over surface) pasar (casi) rozando3 (read quickly) hojear, leer por encima1 (move over surface) pasar (casi) rozando (across/over, -)2 (read quickly) hojear (through/over, -), leer por encima (through/over, -)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto skim stones hacer cabrillas2) : echarle un vistazo a (un libro, etc.), pasar rozando (un superficie)skim adj: descremadoskim milk: leche descremadav.• desnatar (Alimentación) v.• espumar v.• examinar ligeramente v.• rasar v.• rozar v.skɪm
1.
- mm- transitive verb1) ( Culin) \<\<milk\>\> descremar, desnatar (Esp); \<\<soup\>\> espumar2)a) ( glide over) \<\<watereetops\>\> pasar casi rozandob) ( throw)to skim stones — hacer* cabrillas, hacer* patitos (CS, Méx), hacer* pan y quesito (Col)
3) ( read quickly) leer* por encima, echarle una ojeada a
2.
vi1) ( glide)2) ( read quickly) leer* por encimamy eye skimmed down the page — le eché una ojeada or un vistazo a la página
[skɪm]to skim through something — leer* algo por encima
1. VT1) [+ milk] desnatar, descremar; [+ soup, liquid] espumarto skim the cream off the milk — quitar la nata a la leche, desnatar la leche
skimmed milk — leche f descremada or desnatada
2) (=graze) [+ surface] rozarto skim the ground — [plane, bird etc] volar a ras de la tierra
3) [+ stone] hacer cabrillas con, hacer el salto de la rana con4) (fig) [+ subject] tratar superficialmente2.VIto skim through a book — (fig) echar una ojeada or hojear a un libro
- skim off* * *[skɪm]
1.
- mm- transitive verb1) ( Culin) \<\<milk\>\> descremar, desnatar (Esp); \<\<soup\>\> espumar2)a) ( glide over) \<\<water/treetops\>\> pasar casi rozandob) ( throw)to skim stones — hacer* cabrillas, hacer* patitos (CS, Méx), hacer* pan y quesito (Col)
3) ( read quickly) leer* por encima, echarle una ojeada a
2.
vi1) ( glide)2) ( read quickly) leer* por encimamy eye skimmed down the page — le eché una ojeada or un vistazo a la página
to skim through something — leer* algo por encima
-
66 snooze
snu:z
1. verb(to doze or sleep lightly: His grandfather was snoozing in his armchair.) dormitar
2. noun(a short period of light sleep.) cabezada, siestecitasnooze1 n cabezada / siestecitasnooze2 vb dormitar / echar una cabezadatr[snʊːz]1 familiar cabezada, siestecilla1 familiar dormitar, echar una cabezada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a snooze echar una cabezada, echar una siestecillasnooze n: siestecita f, siestita fn.• siestecita s.f.v.• dormitar v.• echar una siestecita v.
I snuːzintransitive verb (colloq) dormitar, echar una cabezada (fam), echarse un sueñecito or (esp AmL) un sueñito (fam), echarse una siestecita or (esp AmL) siestita (fam)
II
noun (colloq) sueñecito m (fam), sueñito m (esp AmL fam), siestecita f (fam), siestita f (esp AmL fam)[snuːz]to have a snooze — echar una cabezada (fam), echarse un sueñecito (or sueñito etc) (fam)
1.N cabezada f ; (in the afternoon) siestecita fto have a snooze — dar or echar una cabezada or cabezadita; (in the afternoon) echar una siestecita
2.VI dormitar3.CPDsnooze button N — botón m de repetición de alarma (de un despertador)
* * *
I [snuːz]intransitive verb (colloq) dormitar, echar una cabezada (fam), echarse un sueñecito or (esp AmL) un sueñito (fam), echarse una siestecita or (esp AmL) siestita (fam)
II
noun (colloq) sueñecito m (fam), sueñito m (esp AmL fam), siestecita f (fam), siestita f (esp AmL fam)to have a snooze — echar una cabezada (fam), echarse un sueñecito (or sueñito etc) (fam)
-
67 thinly
adverb de modo disperso; aguadamente; con poco espesortr['ɵɪnlɪ]1 see also thin2 (sparcely) escasamente, en poca cantidad3 (scarcely) apenasthinly ['ɵɪnli] adv1) lightly: ligeramente2) sparsely: escasamentethinly populated: poco populado3) barely: apenas'θɪnlia) < slice> en rebanadas finasb) ( sparsely)thinly populated — con poca densidad de población, poco poblado
c) ( scarcely) apenas['θɪnlɪ]ADV1) (=in thin pieces)thinly cut/sliced — [vegetable, fruit] cortado en rodajas finas; [bread] cortado en rebanadas finas; [ham, bacon] cortado en lonchas finas
2) (=in a thin layer)•
spread the butter thinly — untar una capa fina de mantequillaour resources are too thinly spread — nuestros recursos están distribuidos por un área demasiado grande
•
a thinly veiled threat/warning — una amenaza/advertencia mal disimulada3) (=sparsely)•
the island is thinly populated — la isla tiene poca densidad de población or está escasamente poblada•
there were a few thinly scattered houses — había unas cuantas casas dispersas•
a thinly wooded area — un área con pocos árboles4) (=without humour) [smile] fríamente* * *['θɪnli]a) < slice> en rebanadas finasb) ( sparsely)thinly populated — con poca densidad de población, poco poblado
c) ( scarcely) apenas -
68 tread
tred
1. past tense - trod; verb1) (to place one's feet on: He threw his cigarette on the ground and trod on it.) pisar, pisotear, hollar2) (to walk on, along, over etc: He trod the streets looking for a job.) patearse, andar por3) (to crush by putting one's feet on: We watched them treading the grapes.) pisar
2. noun1) (a way of walking or putting one's feet: I heard his heavy tread.) paso2) (the grooved and patterned surface of a tyre: The tread has been worn away.) llanta de neumático3) (the horizontal part of a step or stair on which the foot is placed.) escalón•tread vb pisartr[tred]1 (manner or sound of walking) paso, pasos nombre masculino plural2 (on tyre) banda de rodadura, dibujo3 (on stair) escalón nombre masculino1 (gen) pisar, pisotear1 pisar, poner el pie (on, -)■ don't tread in that dog muck! no pises esa caca!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto tread on somebody's corns/toes ofender a alguiento tread the boards pisar las tablasto tread warily/carefully/lightly andar con pies de plomoto tread water pedalear en el aguatrample: pisotear, hollartread vi1) walk: caminar, andar2)to tread on : pisartread n1) step: paso m, andar m2) : banda f de rodadura (de un neumático, etc.)3) : escalón m (de una escalera)v.(§ p.,p.p.: trod, trodden) = andar v.(§pret: anduv-)• hollar v.• pisar v.• pisotear v.• poner el pie v.n.• escalón s.m.• huella s.f.• paso s.m.• pisada s.f.• piso s.m.• suela s.f.• trocha s.f.
I
1. tredto tread carefully o warily — andarse* con cuidado or con cautela or con pie(s) de plomo
a journalist who ventures where others fear to tread — un periodista que se aventura a entrar donde otros no se atreven
to tread softly — intentar no hacer ruido; see also tread on
2.
vta) ( crush)b) ( make)Phrasal Verbs:- tread on
II
1) c u (step, footfall) paso m; ( steps) pasos mplto walk with a heavy tread — andar* con paso cansino
3) c ( of stair) escalón m, peldaño m[tred] (vb: pt trod) (pp trodden)1. N1) (=footsteps) paso m ; (=gait) andar m, modo m de andar2) [of stair] huella f ; [of shoe] suela f ; [of tyre] rodadura f, banda f rodante (LAm)2.VT [+ ground, grapes] pisar; [+ path] (=make) marcar; (=follow) seguir3.VI (=walk) andar, caminar (LAm)(=put foot down)careful you don't tread on it! — ¡ojo, que lo vas a pisar!, cuidado, no vas a pisarlo
to tread softly — pisar dulcemente, no hacer ruido al andar
- tread carefully or warily- tread on sb's toes- tread in* * *
I
1. [tred]to tread carefully o warily — andarse* con cuidado or con cautela or con pie(s) de plomo
a journalist who ventures where others fear to tread — un periodista que se aventura a entrar donde otros no se atreven
to tread softly — intentar no hacer ruido; see also tread on
2.
vta) ( crush)b) ( make)Phrasal Verbs:- tread on
II
1) c u (step, footfall) paso m; ( steps) pasos mplto walk with a heavy tread — andar* con paso cansino
3) c ( of stair) escalón m, peldaño m -
69 treat
tri:t
1. verb1) (to deal with, or behave towards (a thing or person), in a certain manner: The soldiers treated me very well; The police are treating his death as a case of murder.) tratar2) (to try to cure (a person or disease, injury etc): They treated her for a broken leg.) tratar3) (to put (something) through a process: The woodwork has been treated with a new chemical.) tratar4) (to buy (a meal, present etc) for (someone): I'll treat you to lunch; She treated herself to a new hat.) invitar, convidar5) (to write or speak about; to discuss.) tratar (de)
2. noun(something that gives pleasure, eg an arranged outing, or some special food: He took them to the theatre as a treat.) regalotreat1 n cosa especial / lujo / regalothey took her to the zoo as a treat como algo especial, la llevaron al zootreat2 vb1. tratar2. invitar3. darse el gusto / permitirse el lujotr[triːt]1 (meal, drink) convite nombre masculino2 (present) regalo1 (act, behave towards) tratar■ why don't you treat me like an adult? ¿por qué no me tratas como a un adulto?2 (subject) tratar3 (consider, regard) tomar(se)■ she treated the children to a trip to the seaside llevó a los niños de excursión a la playa como algo especial\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto treat somebody like dirt despreciar a alguiento work a treat funcionar a las mil maravillastreat ['tri:t] vt1) deal with: tratar (un asunto)the article treats of poverty: el artículo trata de la pobreza2) handle: tratar (a una persona), manejar (un objeto)to treat something as a joke: tomar(se) algo a broma3) invite: invitar, convidarhe treated me to a meal: me invitó a comer4) : tratar, atender (en medicina)5) process: tratarto treat sewage: tratar las aguas negrastreat n: gusto m, placer mit was a treat to see you: fue un placer verteit's my treat: yo invitov.• convidar v.• curar v.• guarecer v.• medicinar v.• propinar v.• regalar v.• tratar v.n.• convidada s.f.• convidado s.m.• convite s.m.• obsequio s.m.• regalo s.m.
I triːt1) (+ adv compl)a) ( behave toward) \<\<person/animal\>\> tratarhow's life been treating you? — (colloq) ¿cómo te trata la vida? (fam)
b) (use, handle) \<\<tool/vehicle\>\> tratarc) (regard, consider)to treat something with suspicion — ver* algo con sospecha
2) ( process) \<\<wood/fabric/sewage\>\> tratar3) ( deal with) (frml) \<\<subject\>\> tratar4) ( Med) \<\<patient/disease\>\> tratar5) ( entertain)to treat somebody TO something: may I treat you to lunch? ¿te puedo invitar a comer?; why don't you treat yourself to a new dress? ¿por qué no te das un gusto y te compras un vestido nuevo?; we were treated to a performance of traditional dancing — nos ofrecieron un espectáculo de bailes folklóricos
II
noun gusto mI bought myself an ice cream as o for a treat — me compré un helado para darme (un) gusto
this is my treat — invito or pago yo
to come on/go down a treat — (BrE colloq)
[triːt]to work a treat — salir* a las mil maravillas
1. N1) (=something special)I've bought a few little treats for the children — les he comprado unas cosillas or unas chucherías a los niños
a birthday/Christmas treat — un regalo de cumpleaños/Navidad
•
as or for a (special) treat — como algo (muy) especial•
to give sb a treat — obsequiar a algn con algo especialyou should give her a treat as a reward for her good grades — deberías obsequiarla con algo especial en premio a sus buenas notas
I wanted to give myself a treat — quería darme un gusto or permitirme un lujo
•
viewers are in for a treat this weekend — los televidentes se llevarán una agradable sorpresa este fin de semana•
the trip to the cinema was an unexpected treat — fue una agradable sorpresa que me llevara al cine2) (=offer to pay)Dutch 4."I'll pay" - "no, this is my treat" — -yo pago -no, invito yo
3) (=pleasure) placer m, gusto mit was a treat to see him happy again — era un placer or daba gusto volver a verle feliz
4)•
the garden is coming on a treat — el jardín va de maravilla *•
this wine goes down a treat — este vino sienta de maravilla *•
take this powder for a headache, it works a treat — tómate estos polvos para el dolor de cabeza, hacen milagros or son mano de santo *2. VT1) (=behave towards) [+ person, animal] tratar; (=handle) [+ object] manejarwe were treated with respect/contempt — nos trataron con respeto/desprecio
to treat sb well/badly — tratar bien/mal a algn
•
how's life treating you these days? — ¿cómo te va la vida últimamente?- treat sb like dirt2) (=consider, view) tratar•
this is not a subject that should be treated lightly — este no es un asunto para ser tratado a la ligera•
police are treating the threats seriously — la policía está tratando las amenazas como un asunto serio3) (=deal with) [+ subject] tratar4) (=invite) invitar•
to treat sb to sth — invitar or convidar a algn a algoshe was always treating him to ice cream — siempre le invitaba or convidaba a un helado, siempre le estaba comprando helados
he treated us to a monologue on the virtues of abstinence — iro nos soltó un monólogo sobre las virtudes de la abstinencia
to treat o.s to sth — darse el gusto or permitirse el lujo de (hacer) algo
we treated ourselves to a meal out — nos dimos el gusto or nos permitimos el lujo de comer fuera
•
go on - treat yourself! — ¡venga, date el gusto or el lujo!5) (Med) [+ patient] tratar, atender; [+ illness] tratarwhich doctor is treating you? — ¿qué médico te atiende or trata?
the condition can be treated successfully with antibiotics — la enfermedad se puede curar con antibióticos
6) (=process) [+ wood, crops, sewage] tratar3. VIfrm1) (=negotiate)2) (=deal with)to treat of sth — [author] tratar algo; [book, article] versar sobre algo
* * *
I [triːt]1) (+ adv compl)a) ( behave toward) \<\<person/animal\>\> tratarhow's life been treating you? — (colloq) ¿cómo te trata la vida? (fam)
b) (use, handle) \<\<tool/vehicle\>\> tratarc) (regard, consider)to treat something with suspicion — ver* algo con sospecha
2) ( process) \<\<wood/fabric/sewage\>\> tratar3) ( deal with) (frml) \<\<subject\>\> tratar4) ( Med) \<\<patient/disease\>\> tratar5) ( entertain)to treat somebody TO something: may I treat you to lunch? ¿te puedo invitar a comer?; why don't you treat yourself to a new dress? ¿por qué no te das un gusto y te compras un vestido nuevo?; we were treated to a performance of traditional dancing — nos ofrecieron un espectáculo de bailes folklóricos
II
noun gusto mI bought myself an ice cream as o for a treat — me compré un helado para darme (un) gusto
this is my treat — invito or pago yo
to come on/go down a treat — (BrE colloq)
to work a treat — salir* a las mil maravillas
-
70 to brush over
1 (paint lightly) dar una ligera mano de pintura; (conceal) ocultar, encubrir -
71 to get off
1 (remove) quitarse1 (vehicle, horse, etc) bajarse de1 bajarse■ he got on the roundabout, but he couldn't get off subió al tiovivo, pero no pudo bajarse2 (leave) salir■ I get off at 6.00 pm salgo (de trabajar) a las seis3 (begin) comenzar4 (escape) escaparse -
72 to let off
1 (leave off) dejar2 (bomb) hacer explotar; (fireworks) hacer estallar -
73 acariciar
acariciar ( conjugate acariciar) verbo transitivo ‹ persona› to caress; ‹mejilla/pelo› to stroke, caress; ‹perro/gato› to stroke
acariciar verbo transitivo
1 to caress (a un animal) to stroke: a este perro no le gusta que lo acaricien, this dog doesn't like to be stroked
2 (rozar suavemente) to touch lightly
3 figurado (un proyecto) to cherish: acaricia la idea de convertirse en Primer Ministro, he's toying with the idea of becoming Prime Minister ' acariciar' also found in these entries: Spanish: apapachar English: caress - flirt - fondle - pat - pet - stroke -
74 brazo
brazo sustantivo masculino 1 (Anat) arm; ( parte superior) upper arm; caminar/ir del brazo to walk arm in arm; llevaba al niño en brazos he was carrying the child in his arms; cruzado de brazos: no te quedes ahí cruzado de brazos don't just stand/sit there (doing nothing); dar el brazo a torcer to give in; no dio el or su brazo a torcer he didn't let them/her twist his arm 2 ( de sillón) arm; ( de tocadiscos) arm; ( de grúa) jib; ( de río) branch, channel; brazo de mar inlet, sound 3
brazo sustantivo masculino
1 Anat arm (de sillón, tocadiscos) arm (de animal cuadrúpedo) foreleg (de un río, candelabro) branch
2 figurado brazo armado, armed wing figurado brazo derecho, right-hand man
brazo de gitano, type of Swiss roll Locuciones: cruzarse de brazos, lit to fold one's arms, figurado not to do anything
ir (agarrados) del brazo, to walk arm in arm figurado no dar su brazo a torcer, not to give in o to stand firm
con los brazos abiertos, with open arms
en brazos, in one's arms ' brazo' also found in these entries: Spanish: cabestrillo - coger - derecha - derecho - dolorida - dolorido - dormida - dormido - enyesar - flexor - flexora - hormiguear - inflamarse - manca - manco - martillazo - retorcer - sablazo - agarrar - agitar - alargar - alzar - amputar - apretar - asir - bajar - balancear - banda - cachar - cortar - doblar - doler - dormir - hacer - llave - mordisco - pellizcar - peludo - quebrar - romper - roto - rozar - sensibilidad - torcer - zafar English: admit - arm - armrest - bandage - break - catch - feel - flex - inch - lightly - loosen - pain - pick-up - process - right-hand man - shoot off - sweep - twist - unarmed combat - around - embed - grasp - grip - handle - her - inlet - jolt - link - my - right - that - under -
75 dormir
dormir ( conjugate dormir) verbo intransitivo to sleep; dormimos en un hotel we spent the night in a hotel; durmió de un tirón she slept right through (the night); se fue a dormir temprano he went off to bed early, he had an early night; dormir a pierna suelta (fam) to sleep the sleep of the dead; dormir como un lirón or tronco to sleep like a log (colloq) verbo transitivo◊ sus clases me duermen his classes send o put me to sleepc)◊ dormir la siesta to have a siesta o napdormirse verbo pronominal ( lograr conciliar el sueño) to get to sleep;◊ casi me duermo en la clase I almost fell asleep o (colloq) dropped off in classd) (fam) (distraerse, descuidarse):
dormir
I verbo intransitivo to sleep: el niño tiene ganas de dormir, the baby is feeling sleepy
II verbo transitivo dormir una siesta, to have a nap Locuciones: dormir como un tronco/ceporro/leño, to sleep like a log
dormirla o dormir la mona, to sleep it off ' dormir' also found in these entries: Spanish: A - acostumbrar - ajena - ajeno - arropar - bestialidad - bolsa - despertarse - desvelar - encogerse - hacerse - modorra - mona - pierna - retirarse - ronquido - saco - salvajada - siesta - sobar - sueño - techo - tronco - acostar - bien - boca - cama - casi - descampado - dormido - duerma - durmiera - lado - lirón - pastilla - petate - poder - raso - retirar - roncar - ser English: crying - easy - keep - lightly - log - nap - rough - send - sleep - sleep in - sleep off - sleep out - sleeping bag - solidly - soundly - arrangement - lie - night - numb - put - siesta - sleeping - slumber - snatch -
76 indulgencia
indulgencia sustantivo femenino indulgence, leniency ' indulgencia' also found in these entries: Spanish: benevolencia English: indulgence - lightly - self-indulgence -
77 maja
Del verbo majar: ( conjugate majar) \ \
maja es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: maja majar
majar ( conjugate majar) verbo transitivo to crush
majo,-a adj fam (lindo) pretty, nice fam (persona) nice: tu amigo es muy majo, your friend is very nice
majar verbo transitivo to crush: tienes que majar las espinacas en la sartén, you have to mash the spinach while frying it lightly -
78 majar
majar ( conjugate majar) verbo transitivo to crush
majar verbo transitivo to crush: tienes que majar las espinacas en la sartén, you have to mash the spinach while frying it lightly ' majar' also found in these entries: English: pound -
79 majara
Del verbo majar: ( conjugate majar) \ \
majará es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) futuro indicativo
majara es: \ \1ª persona singular (yo) imperfecto(1) subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto(1) subjuntivoMultiple Entries: majar majara
majar ( conjugate majar) verbo transitivo to crush
majar verbo transitivo to crush: tienes que majar las espinacas en la sartén, you have to mash the spinach while frying it lightly
majara, majareta adj fam loony, nutty ' majara' also found in these entries: Spanish: majareta English: banana - gaga -
80 maje
Del verbo majar: ( conjugate majar) \ \
majé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
maje es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: majar maje
majar ( conjugate majar) verbo transitivo to crush
maje sustantivo masculino y femenino 1 (AmC arg) ( individuo) (m) guy (colloq), bloke (BrE colloq); (f) girl 2 (Méx fam) ( persona crédula) sucker (colloq)
majar verbo transitivo to crush: tienes que majar las espinacas en la sartén, you have to mash the spinach while frying it lightly
См. также в других словарях:
Lightly — Light ly, adv. 1. With little weight; with little force; as, to tread lightly; to press lightly. [1913 Webster] Yet shall thy grave with rising flowers be drest, And the green turf lie lightly on thy breast. Pope. [1913 Webster] Him thus intent… … The Collaborative International Dictionary of English
lightly — [līt′lē] adv. 1. with little weight, pressure, or motion; gently 2. to a small degree or amount [to spend lightly] 3. nimbly; deftly 4. cheerfully; merrily 5. a) with indifference or neglect … English World dictionary
lightly — (adv.) O.E. leohtlice so as not to be heavy (of material things, but also of sleep, blows, etc.); cognate with O.Fris. lichtelik, O.H.G. lihtlihho, Ger. leichtlich, O.N. lettlega (see LIGHT (Cf. light) (adj.1)). Meaning frivolously, indifferently … Etymology dictionary
lightly — [adv] gently, effortlessly agilely, airily, breezily, carelessly, casually, daintily, delicately, easily, ethereally, faintly, flippantly, freely, frivolously, gingerly, heedlessly, indifferently, leniently, mildly, moderately, nimbly, peacefully … New thesaurus
lightly — light|ly [ laıtli ] adverb ** ▸ 1 without much force ▸ 2 in/using small amounts ▸ 3 not seriously ▸ 4 cooked for a short time ▸ 5 waking up very easily ▸ 6 in a graceful way ▸ + PHRASES 1. ) without using much force or pressure: Her hands rested… … Usage of the words and phrases in modern English
lightly */*/ — UK [ˈlaɪtlɪ] / US adverb 1) without using much force or pressure Her hands rested lightly on his shoulders. 2) a) in a way that shows you think something is not important or serious Was it something I said? she asked lightly. b) [usually in… … English dictionary
lightly — /luyt lee/, adv. 1. with little weight, force, intensity, etc.; gently: to press lightly on a door bell. 2. to only a small amount or degree; slightly: lightly fried eggs. 3. nimbly; quickly: to leap lightly aside. 4. with a lack of concern;… … Universalium
lightly — light|ly [ˈlaıtli] adv 1.) with only a small amount of weight or force = ↑gently ▪ I knocked lightly on the door. 2.) using or having only a small amount of something ▪ a lightly greased pan ▪ lightly armed soldiers 3.) take/treat/approach sth… … Dictionary of contemporary English
lightly — /ˈlaɪtli/ (say luytlee) adverb 1. with little weight, force, intensity, etc.: to press lightly on a bell. 2. to only a small amount or degree. 3. easily; without trouble or effort: lightly come, lightly go. 4. cheerfully: to take the news lightly …
lightly — adverb 1 with only a small amount of weight or force; gently: Martin kissed his bride lightly on the cheek. 2 using or having only a small amount of something: Rub a casserole lightly with olive oil. | lightly armed soldiers 3 without worrying,… … Longman dictionary of contemporary English
lightly — adverb 1) Hermione kissed him lightly on the cheek Syn: softly, gently, faintly, delicately Ant: hard, heavily 2) season very lightly with paprika Syn: sparingly, slightly … Thesaurus of popular words