-
1 lekceważyć
(-ę, -ysz); perf z-; vt( traktować pogardliwie) to scorn; ( bagatelizować) to disregard* * *ipf.scorn, disparage, ignore, disregard; pay no attention to, take no notice of (sb l. sth); lekceważyć swoje obowiązki neglect one's duties; lekceważyć prawo flout the law; lekceważyć niebezpieczeństwo ignore danger; lekceważyć czyjeś uczucia ignore l. disregard sb's feelings.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lekceważyć
-
2 lekceważ|yć
impf vt 1. (traktować bez szacunku) to show disrespect to; (traktować pogardliwie) to treat [sb] with contempt a. disdain- lekceważyć kolegów to snub a. slight one’s colleagues- lekceważyć podwładnych to look down on one’s subordinates ⇒ zlekceważyć2. (bagatelizować) to ignore, to disregard- lekceważyć krytykę/przestrogę to ignore a. shrug off criticism/a warning- lekceważyć prawo/przepisy to disregard a. flout the law/rules- lekceważyć (swoje) obowiązki to neglect one’s duties ⇒ zlekceważyćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lekceważ|yć
-
3 zlekceważ|yć
pf vt 1. (zbagatelizować) to ignore- zlekceważyć czyjeś ostrzeżenie to ignore sb’s warning- zlekceważyć niebezpieczeństwo to disregard the danger- zlekceważyła pierwsze oznaki grypy she ignored the first signs of flu- zlekceważyli nas jako przeciwnika they underestimated our opposition ⇒ lekceważyć2. (zignorować) to disregard, to ignore- zlekceważyć polecenia szefa to disregard the boss’s instructions ⇒ lekceważyćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zlekceważ|yć
-
4 bagatelizować
(-uję, -ujesz); perf z-; vt( pomniejszać znaczenie) to belittle; ( lekceważyć) to underestimate* * *ipf.disregard, belittle, underestimate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bagatelizować
-
5 deptać
to tread, to trample (on)"nie deptać trawnika" — "keep off the grass"
deptać komuś po piętach — (przen) to be hot on sb's heels, to tread hard on sb's heels
* * *ipf.- czę -czesz l. - cę -cesz, -cz1. ( stawiać stopę) tread ( po czymś on sth); nie deptać trawników! keep off the grass!; deptać komuś po piętach be at sb's heels, be (hot) on sb's heels.3. przen. (= łamać, lekceważyć) trample on ( sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > deptać
-
6 drwić
(-wię, -wisz); imp -wij; za-; vi drwić (z) (+gen) — ( wyśmiewać się) to mock (at); ( lekceważyć) to sneer (at), to jeer (at)* * *ipf.-ij deride, sneer, jeer, mock; drwić z prostaka deride a simpleton; drwić sobie z niebezpieczeństwa scoff at danger; drwiąca mina smirk; drwiący uśmiech derisive smile.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drwić
-
7 gwizdać
to whistle; ( o syrenie) to whine; ( o publiczności) to boo* * *ipf.1. whistle (na kogoś/coś for sb/sth); gwizdać na psa (= wzywać gwizdaniem) whistle a dog back; whistle for a dog.2. przen. gwizdać (sobie) na kogoś/coś (= lekceważyć) not give l. care a hoot about sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gwizdać
-
8 kichać
kichać na coś — (przen: lekceważyć) not to give a hoot about sth
* * *ipf.sneeze; kichać na coś pot. not to give a hoot about sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kichać
-
9 kwitować
(-uję, -ujesz)kwitować (skwitować perf) coś uśmiechem — to greet sth with a wry smile
* * *ipf.1. (= poświadczać) confirm, acknowledge; kwitować odbiór czegoś acknowledge receipt of sth.2. (przen. = lekceważyć) kwitować coś wzruszeniem ramion shrug sth off; kwitować coś śmiechem laugh sth off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kwitować
-
10 nagminnie
adv. grad. książk. [lekceważyć, używać, popełniać] repeatedly, chronically- nagminnie łamał przepisy drogowe he repeatedly violated the highway code GB- nagminnie nadużywał alkoholu he chronically abused alcohol- nagminnie popełniany błąd językowy a common grammatical mistake* * *adv.commonly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nagminnie
-
11 obowiązek
duty, obligation* * *mi- zk- (= powinność) obligation, duty; obowiązek moralny moral duty l. obligation; obowiązek obywatelski civic duty; psi obowiązek bounden duty (a usu. upleasant but unquestionable duty); święty obowiązek bounden l. sworn duty; codzienne obowiązki l. harówka the daily round l. grind; najpierw obowiązek, potem przyjemność duty before pleasure; lekceważyć obowiązki make light of one's duties; mieć obowiązek coś robić have an obligation l. a responsibility to do sth; mieć poczucie obowiązku have a sense of duty; poczuwam się do obowiązku, by... I feel it is my duty to...; spełnić swój obowiązek do one's duty; wywiązać się z obowiązków do one's duty; wypełnić obowiązki fulfill one's duties; zaniedbywać obowiązki neglect one's duties, be remiss in one's duties; zrobiłem to z (poczucia) obowiązku I did it out of duty, I felt it was my duty to do it; z obowiązku ( z przymusu) dutifully; spoczywa na nim obowiązek zrobienia tego he was burdened l. saddled with the responsibility to do it; zostać zwolnionym z obowiązków be relieved of one's responsibilities; spełniać obowiązki gospodarza officiate as host, host; obowiązek płatności prawn. obligation to pay; obowiązek udzielenia pomocy prawn. obligation to give assistance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obowiązek
-
12 olewać
impf ⇒ olać* * *pot! not to give a shit for (pot!)* * *ipf.pot. (= lekceważyć) blow off; olewam to I don't give a damn about it.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > olewać
-
13 pierdolić
1. -ę, -isz; vt; pot!to fuck (pot!)2.(pot!: pleść bzdury) to bullshit (pot!)nie pierdol! — pot! don't bullshit me! (pot!)
* * *ipf.wulg.1. ( o mężczyźnie) fuck.2. (= lekceważyć) fuck, not give a fuck; pierdolę to! fuck that!, I don't give a fuck about that!3. (= mówić bez sensu, głupoty) talk fucking bullshit; nie pierdol! stop this fucking bullshit, will you?4. ja pierdolę! l. cię pierdolę! fucking hell!, fuck me!ipf.wulg.1. (= odbywać stosunek) fuck, have a fuck; pierdolić się z każdym l. z kim podleci fuck around; pierdolić się jak króliki l. norki fuck like rabbits l. bunnies; pierdol się! up yours!2. (= obchodzić się z kimś/czymś delikatnie) handle with kid gloves, be walking on eggshells with; nie pierdol się z nim! to hell with him!, fuck him!3. (= mylić się) get fucking confused, muddle up; wszystko mi się pierdoli I can't work this fucking thing out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pierdolić
-
14 pogardzać
-dzam, -dzasz, -dzić; perf; vipogardzać kimś/czymś — ( odnosić się z pogardą) to hold sb/sth in contempt; ( lekceważyć) to disdain sb/sth
pogardzać czymś — ( wyrzekać się) to renounce sth
* * *ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogardzać
-
15 pomiatać
-am, -asz; vt* * *ipf.1. (= lekceważyć) hold in contempt; pomiatać kimś push sb around.2. myśl. litter, give birth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomiatać
-
16 przepis
m (G przepisu) 1. Kulin. recipe- przepis na gulasz a recipe for goulash- zgodnie z przepisem a. według przepisu according to the recipe2. (obowiązujące zarządzenie) regulation- przepisy ruchu drogowego/bezpieczeństwa traffic/safety regulations- luka w przepisach a loophole in the regulations- zbiór przepisów a set of regulations- zgodnie z nowymi przepisami under the new regulations- lekceważyć/naruszać/łamać przepisy to disregard/trespass upon/break the law- stosować się do przepisów to comply with the regulations- przestrzegać przepisów to observe a. follow the rules a. regulations- robić coś wbrew przepisom to do sth contrary to a. against the regulations3. Prawo article- przepis prawny a legal article- nowelizacja przepisów update of the laws* * *-su, -sy; loc sg - sie; m; KULINrecipe; ( zarządzenie) regulation"wydaje się z przepisu lekarza" — "only available on prescription"
* * *mi1. kulin. recipe; przepis na kurczaka/ciasto chicken/cake recipe.2. (= reguła) rule, regulation; przepisy drogowe/bezpieczeństwa traffic/safety regulations; przepis prawny precept l. rule of law.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przepis
-
17 zlekceważyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zlekceważyć
-
18 bagateliz|ować
impf vt (nie doceniać) to underestimate [niebezpieczeństwo]; (lekceważyć) to ignore [opinie]; to make light of [chorobę]- pierwsze objawy są często bagatelizowane przez rodziców the early signs are often not taken seriously by parents ⇒ zbagatelizowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bagateliz|ować
-
19 chrza|nić
impf posp. Ⅰ vt 1. (pleść bzdury) to bullshit GB posp.; to talk crap posp.a. tripe pot. vi- nie chrzań! don’t give me that crap! posp.- chrzanisz, to niemożliwe! you’re bullshitting me, that’s impossible!2. (partaczyć) to cock up GB pot., to screw up pot. [robotę] ⇒ schrzanić 3. (lekceważyć) not to give a toss posp.; not to give a shit wulg.- chrzanię go! sod a. bugger him! posp.- chrzanię to, znajdę inną robotę! stuff it, I’ll find another job! GB pot.Ⅱ chrzanić się 1. (cackać się) to mess about GB around (z czymś with sth); to bugger about a. around posp. (z czymś with sth) 2. (plątać się) to get confused a. mixed up- wszystko mi się chrzani I’m all confused ⇒ pochrzanić się3. (psuć się) to turn crappy posp.- pogoda się chrzani the weather’s turning crappyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chrza|nić
-
20 drwi|ć
impf vi 1. (wyśmiewać) to mock vt (z kogoś/czegoś sb/sth); (szydzić) to sneer (z kogoś/czegoś at sb/sth)- drwić z religii/ze starości to sneer at religion/old age ⇒ zadrwić2. przen. (lekceważyć) to laugh in the face przen. (z czegoś of sth) [niebezpieczeństwa, prawa]; to disregard (z kogoś/czegoś sb/sth) [słów, obowiązków]- drwić (sobie) z kogoś to laugh in sb’s face ⇒ zadrwićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drwi|ć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
lekceważyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, lekceważyćżę, lekceważyćży, lekceważyćżony {{/stl 8}}{{stl 7}} nie szanować, nie cenić kogoś, czegoś; nic sobie nie robić z kogoś lub czegoś; bagatelizować, ignorować kogoś lub coś, nie przywiązywać wagi do… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
lekceważyć — ndk VIb, lekceważyćżę, lekceważyćżysz, lekceważyćważ, lekceważyćżył, lekceważyćżony «traktować kogoś lub coś pogardliwie, bez szacunku, nisko kogoś lub coś cenić, nie zwracać uwagi na kogoś lub coś, nie przywiązywać wagi do czegoś; bagatelizować» … Słownik języka polskiego
mieć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk XIc, mam, ma, mają, miej, miał, mieli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} być właścicielem czegoś; posiadać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć samochód, jacht, mieszkanie, telewizor, komputer,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
liczyć — ndk VIb, liczyćczę, liczyćczysz, licz, liczyćczył, liczyćczony 1. «wykonywać działania arytmetyczne, rachować; wymieniać liczby w kolejności» Liczyć dobrze, szybko. Liczyć do dwudziestu. 2. «obliczać coś, dodając do siebie poszczególne jednostki; … Słownik języka polskiego
nic — n, D. niczego, C. niczemu, NMs. niczym 1. zaimek przeczący «żadna rzecz» a) «nic jako określenie orzeczenia» Nie chcieć słyszeć o niczym. O nic nie dbać. Niczym się nie przejmować. Na niczym mi nie zależy. Nie mieć niczego więcej do roboty. Nie… … Słownik języka polskiego
śmiać się — ndk Xb, śmieję się, śmiejesz się, śmiej się, śmiał się, śmiali się a. śmieli się 1. «objawiać wesołość za pomocą swoistego skurczu mięśni twarzy i jednoczesnego wydawania charakterystycznego głosu» Śmiać się donośnie, po cichu. Śmiać się… … Słownik języka polskiego
dar — 1. Dar fortuny, losu «cecha człowieka, która może mu przynieść w życiu powodzenie; także: zdarzenia, okoliczności pomyślne dla człowieka, zaistniałe bez jego wysiłku lub udziału»: Wiedział o swojej niewątpliwej urodzie i zdawał się ten dar losu… … Słownik frazeologiczny
dbać — Nie dbać o coś, o kogoś «nie przywiązywać do czegoś wagi, lekceważyć coś lub kogoś»: Starowieyski nigdy nie dbał o sławę. TSt 3/2000. Dbać o coś jak pies o piątą nogę zob. pies 7. Dbać o linię zob. linia 1. Ktoś dba o coś jak o zeszłoroczny śnieg … Słownik frazeologiczny
góra — 1. Brać, wziąć nad kimś górę; być (nad kimś) górą «osiągnąć przewagę nad kimś, zwyciężyć kogoś, mieć lepszą pozycję»: (...) zawsze był górą. Silny, pewny siebie erudyta z lekką skłonnością do protekcjonalizmu. T. Raczek, Pies. 2. Coś bierze nad… … Słownik frazeologiczny
lacha — wulg. Kłaść, położyć lachę na coś, na kogoś, na czymś, na kimś «lekceważyć, zlekceważyć coś, kogoś, nie liczyć się z czymś, z kimś lub rezygnować, zrezygnować z czegoś, z jakiegoś zamierzenia, zwykle z powodu jakichś przeszkód, trudności»:… … Słownik frazeologiczny
mieć — 1. Ktoś ma coś wypisane w oczach; ktoś ma coś wypisane, napisane na czole, na twarzy, pot. na gębie «po kimś widać wyraźnie, jaki ma nastrój, charakter lub jakie ma zamiary»: Miałem chyba wypisane na czole, że po długim pobycie przyjechałem z… … Słownik frazeologiczny