-
1 lautes Geknatter
nugs. [Moped]roaring -
2 lautes Klatschen
nplaudits -
3 lautes Organ
nugs.loud voice -
4 Gebrüll
n; -(e)s, kein Pl.; Löwe etc.: roaring; Rind: bellowing; Esel: braying; (Geschrei) screaming; (lautes Rufen) bellowing; (lautes Weinen) bawling; auf sie mit Gebrüll! umg., hum. let them have it!* * *das Gebrüllbellow; yelling; roar; screaming* * *Ge|brụ̈ll [gə'brʏl]nt -(e)s, no pl(von Rind) bellowing; (von Esel) braying; (von Löwe) roar; (in Todesangst) screaming; (von Mensch) yellingauf ihn mit Gebrüll! (inf) — go for him!, at him!
* * *(an act of roaring.) bellow* * *Ge·brüll<-[e]s>[gəˈbrʏl]* * *das; Gebrüll[e]s1) roaring; (von Rindern) bellowingauf sie mit Gebrüll! — (scherzh.) go for or get them!
3) (ugs.): (lautes Weinen) bawling* * *Gebrüll n; -(e)s, kein pl; Löwe etc: roaring; Rind: bellowing; Esel: braying; (Geschrei) screaming; (lautes Rufen) bellowing; (lautes Weinen) bawling;auf sie mit Gebrüll! umg, hum let them have it!* * *das; Gebrüll[e]s1) roaring; (von Rindern) bellowingauf sie mit Gebrüll! — (scherzh.) go for or get them!
3) (ugs.): (lautes Weinen) bawling* * *n.bellow n.roar n. -
5 klatschen
I v/i1. slap, smack ( gegen against); Regen etc.: splash; Tuch etc.: flap; sich (Dat) auf die Schenkel klatschen slap one’s thigh2. (Beifall spenden) clap, applaud; in die Hände klatschen clap one’s hands; lautes Klatschen loud applause4. Dial. (verraten) sneakII v/t1. (Fliege) swat3. Beifall klatschen clap, applaud* * *(Beifall spenden) to clap; to applaud;(schlagen) to slap;(spritzen) to splash* * *Klạt|schennt -s,no pl1) (= Beifallklatschen) applause2) (inf = Tratschen) gossiping* * *1) (to strike the palms of the hands together eg to show approval, to mark a rhythm, or to gain attention etc: When the singer appeared, the audience started to clap loudly; They clapped the speech enthusiastically; Clap your hands in time to the music.) clap2) (to pass on gossip.) gossip3) (a scattering of drops of liquid or the noise made by this: He fell in with a loud splash.) splash4) (to give away secret or private information about the (usually wrong) actions of others: You must never tell tales.) tell tales* * *Klat·schen<-s>[ˈklatʃn̩]1. (Applaus) applause* * *1.intransitives Verb1) auch mit sein <waves, wet sails> slap ( gegen against)der Regen klatscht gegen die Scheiben — the rain beats against the windows
jemandem eine Ohrfeige geben, dass es nur so klatscht — give somebody a resounding smack or slap round the face
2) (mit den Händen; applaudieren) clap3) (schlagen) slap4) (ugs. abwertend): (reden) gossip (über + Akk. about)2.transitives Verb2)jemandem Beifall klatschen — clap or applaud somebody
3) (ugs.): (schlagen)jemandem eine klatschen — slap somebody or give somebody a slap across the face
* * *A. v/i1. slap, smack (sich (dat)auf die Schenkel klatschen slap one’s thigh2. (Beifall spenden) clap, applaud;in die Hände klatschen clap one’s hands;lautes Klatschen loud applause3. umg, fig (schwatzen) gossip (über +akk about)4. dial (verraten) sneakB. v/t1. (Fliege) swat2. (schmeißen) slap (an, auf +akk on)3.Beifall klatschen clap, applaud* * *1.intransitives Verb1) auch mit sein <waves, wet sails> slap ( gegen against)jemandem eine Ohrfeige geben, dass es nur so klatscht — give somebody a resounding smack or slap round the face
2) (mit den Händen; applaudieren) clap3) (schlagen) slapsich (Dat.) auf die Schenkel klatschen — slap one's thighs
4) (ugs. abwertend): (reden) gossip (über + Akk. about)2.transitives Verb2)jemandem Beifall klatschen — clap or applaud somebody
3) (ugs.): (schlagen)jemandem eine klatschen — slap somebody or give somebody a slap across the face
* * *v.to applaud v.to chin-wag v.to clap v.to gossip v.to tattle v. -
6 Lachen
vt/i laugh ( über + Akk at); (lächeln) smile; laut lachen laugh out loud; leise vor sich hin lachen chuckle (to o.s.); sich (Dat) einen Ast lachen umg. nearly die laughing, kill o.s. (laughing), crease (Am. double) up (with laughter); du hast gut lachen it’s all very well for you to laugh, you can laugh; dass ich nicht lache! oder da kann ich nur lachen! umg. don’t make me laugh; lach (du) nur! umg. just you wait and see; es wäre doch gelacht, wenn... umg. it would be ridiculous if ...; da gibts nichts zu lachen it’s not funny; formeller: this is no laughing matter; was gibts da zu lachen? what’s so funny about that?; es darf gelacht werden iro. you can laugh now; bei ihm hat sie nichts zu lachen he really gives her a hard time; er hat nicht viel zu lachen life’s no bed of roses for him; du wirst lachen, aber... you won’t believe this, but...; wer zuletzt lacht, lacht am besten Sprichw. he who laughs last, laughs loudest; lach doch mal! (lächle) come on, give us a smile; die Sonne lacht fig. the sun is shining brightly; ihm lachte das Glück lit. fortune smiled (up)on him; Fäustchen etc.* * *das Lachenlaugh; laughter* * *Lạ|chennt -s, no pllaughter, laughing; (= Art des Lachens) laughvor Lachen schreien — to shriek with laughter
dir wird das Lachen schon noch vergehen! — you'll soon be laughing on the other side of your face (Brit) or out of the other side of your mouth (US)
* * *1) (to make sounds with the voice in showing happiness, amusement, scorn etc: We laughed at the funny photographs; Children were laughing in the garden as they played.) laugh2) (an act or sound of laughing: He gave a laugh; a loud laugh.) laugh* * *La·chen<-s>[ˈlaxn̩]1. (Gelächter) laughterer brach in lautes \Lachen aus he burst out laughingjdm wird das \Lachen [schon] noch vergehen (fam) sb will be laughing on the other side of their facevor \Lachen with laughterich bin vor \Lachen bald geplatzt I nearly split my sides with laughter2. (Lache) laughein breites \Lachen a guffaw3.* * *das; Lachens laughtersie konnte sich das Lachen kaum verbeißen — she could hardly stop herself laughing
* * *jemanden zum Lachen bringen make sb laugh;ich konnte ihn nicht zum Lachen bringen I couldn’t make him laugh ( oder get him to laugh);in lautes Lachen ausbrechen burst out laughing, US auch crack up;kugeln etcvor Lachen umg kill o.s. (laughing), split one’s sides (laughing);das ist nicht zum Lachen it’s no joke;das ist ja zum Lachen that’s ridiculous;ich werde dir das Lachen schon abgewöhnen I’ll wipe that smile off your face;ihm wird das Lachen schon noch vergehen he’ll be laughing on the other side of his face before he knows it;* * *das; Lachens laughter* * *n.laughter n. -
7 lachen
vt/i laugh ( über + Akk at); (lächeln) smile; laut lachen laugh out loud; leise vor sich hin lachen chuckle (to o.s.); sich (Dat) einen Ast lachen umg. nearly die laughing, kill o.s. (laughing), crease (Am. double) up (with laughter); du hast gut lachen it’s all very well for you to laugh, you can laugh; dass ich nicht lache! oder da kann ich nur lachen! umg. don’t make me laugh; lach (du) nur! umg. just you wait and see; es wäre doch gelacht, wenn... umg. it would be ridiculous if ...; da gibts nichts zu lachen it’s not funny; formeller: this is no laughing matter; was gibts da zu lachen? what’s so funny about that?; es darf gelacht werden iro. you can laugh now; bei ihm hat sie nichts zu lachen he really gives her a hard time; er hat nicht viel zu lachen life’s no bed of roses for him; du wirst lachen, aber... you won’t believe this, but...; wer zuletzt lacht, lacht am besten Sprichw. he who laughs last, laughs loudest; lach doch mal! (lächle) come on, give us a smile; die Sonne lacht fig. the sun is shining brightly; ihm lachte das Glück lit. fortune smiled (up)on him; Fäustchen etc.* * *das Lachenlaugh; laughter* * *Lạ|chennt -s, no pllaughter, laughing; (= Art des Lachens) laughvor Lachen schreien — to shriek with laughter
dir wird das Lachen schon noch vergehen! — you'll soon be laughing on the other side of your face (Brit) or out of the other side of your mouth (US)
* * *1) (to make sounds with the voice in showing happiness, amusement, scorn etc: We laughed at the funny photographs; Children were laughing in the garden as they played.) laugh2) (an act or sound of laughing: He gave a laugh; a loud laugh.) laugh* * *La·chen<-s>[ˈlaxn̩]1. (Gelächter) laughterer brach in lautes \Lachen aus he burst out laughingjdm wird das \Lachen [schon] noch vergehen (fam) sb will be laughing on the other side of their facevor \Lachen with laughterich bin vor \Lachen bald geplatzt I nearly split my sides with laughter2. (Lache) laughein breites \Lachen a guffaw3.* * *das; Lachens laughtersie konnte sich das Lachen kaum verbeißen — she could hardly stop herself laughing
* * *lachen v/t & v/i laugh (laut lachen laugh out loud;leise vor sich hin lachen chuckle (to o.s.);sich (dat)einen Ast lachen umg nearly die laughing, kill o.s. (laughing), crease (US double) up( with laughter);du hast gut lachen it’s all very well for you to laugh, you can laugh;dass ich nicht lache! oderlach (du) nur! umg just you wait and see;was gibts da zu lachen? what’s so funny about that?;es darf gelacht werden iron you can laugh now;bei ihm hat sie nichts zu lachen he really gives her a hard time;er hat nicht viel zu lachen life’s no bed of roses for him;du wirst lachen, aber … you won’t believe this, but …;wer zuletzt lacht, lacht am besten sprichw he who laughs last, laughs loudest;lach doch mal! (lächle) come on, give us a smile;die Sonne lacht fig the sun is shining brightly;* * *das; Lachens laughter* * *n.laughter n. -
8 Organ
n; -s, -e1. ANAT. organ; kein / ein Organ haben für fig. have no / a feeling for2. umg. (Stimme) voice; die hat aber ein lautes Organ! she’s got a voice like a foghorn3. fig., Zeitung etc.: organ* * *das Organorgan* * *Or|gan [ɔr'gaːn]nt -s, -e1) (MED, BIOL) organ2) (inf = Stimme) voice3) (fig = Zeitschrift) organ, mouthpiece4) (= Behörde, Einrichtung) organ, instrument; (= Beauftragter) agent; (von Polizei) branch, divisiondie ausführenden Orgáne — the executors
wir sind nur ausführendes Orgán — we are only responsible for implementing orders
beratendes Orgán — advisory body
die staatlichen Orgáne — state organs
* * *(any mineral, rock etc from which a metal is obtained: iron ore.) ore* * *Or·gan<-s, -e>[ɔrˈga:n]nt1. ANAT organinnere \Organe inner organsein \Organ spenden to donate an organlautes/schrilles \Organ loud/piercing voicedas ausführende \Organ the executive, the executive bodyein beratendes \Organ an advisory bodydas rechtssprechende \Organ the judiciary, the judicial power; (beauftragte Person) authorized agent5.* * *das; Organs, Organe1) (Anat., Biol.) organ2) (ugs.): (Stimme) voice4) (Institution) organ; (Mensch) agent* * *1. ANAT organ;kein/ein Organ haben für fig have no/a feeling for2. umg (Stimme) voice;die hat aber ein lautes Organ! she’s got a voice like a foghorn3. fig, Zeitung etc: organausführendes Organ POL executive body* * *das; Organs, Organe1) (Anat., Biol.) organ2) (ugs.): (Stimme) voice3) (Zeitung) organ (formal)4) (Institution) organ; (Mensch) agent* * *-e n.organ n. -
9 dringen
v/i; dringt, drang, gedrungen1. (ist) Person, gewaltsam: force one’s way ( oder break) ( aus out of oder from; durch through; in + Akk into); Messer, Licht, Kugel etc.: penetrate, pierce; Wasser etc.: leak ( oder seep) ( aus out from; durch through; in + Akk into); dringen bis zu reach, get as far as; aus der Küche drang lautes Gelächter you could hear loud laughter coming from the kitchen, loud laughter emanated from the kitchen; kein Laut drang an mein Ohr not a sound reached my ear; an die Öffentlichkeit dringen fig. leak ( oder get) out, become public2. (hat): auf etw. (Akk) dringen press for s.th., urge s.th.; darauf dringen, dass etw. getan wird press for s.th. to be done3. (ist): in jemanden dringen press s.o.; mit Bitten: plead with s.o.; mit Fragen: ply ( oder press) s.o. with questions; er drang nicht weiter in sie he didn’t press the point (any further)* * *to impose; to permeate; to thrust* * *drịn|gen ['drɪŋən] pret dra\#ng [draŋ] ptp gedru\#ngen [gə'drʊŋən]vi1) aux sein to penetrate, to come through; (fig Nachricht, Geheimnis) to penetrate, to get through (an or in +acc to)(durch etw) dringen — to come through (sth), to penetrate (sth)
jdm ans Herz dringen (liter) — to go to or touch sb's heart
hinter die Ursache/ein Rätsel dringen — to get to the bottom of this/a puzzle
2) aux sein (geh)mit Bitten/Fragen in jdn dringen — to ply or press sb with requests/questions
3)er drang darauf, einen Arzt zu holen or dass man einen Arzt holte — he insisted that a doctor should be sent for
* * *drin·gen<drang, gedrungen>[ˈdrɪŋən]vidurch die Bewölkung/den Nebel/in den Nachthimmel \dringen to pierce the clouds/fog/the night sky3. Hilfsverb: sein (vordringen)an die Öffentlichkeit \dringen to leak to the publicauf mehr Gehalt \dringen to demand more pay [or a higher salary]▪ darauf \dringen, etw zu tun/dass etw getan wird to insist on sth being done/that sth be done5. Hilfsverb: sein (bestürmen)mit Bitten/Fragen in jdn \dringen to bombard sb with requests/questions* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (gelangen) <water, smell, etc.> penetrate, come through; < news> get throughin etwas (Akk.) dringen — get into or penetrate something
durch etwas dringen — come through or penetrate something; < person> push one's way through something
2) mit seinin jemanden dringen — (geh.) press or urge somebody
3)auf etwas (Akk.) dringen — insist upon something
* * *durch through;aus out from;durch through;in +akk into);dringen bis zu reach, get as far as;aus der Küche drang lautes Gelächter you could hear loud laughter coming from the kitchen, loud laughter emanated from the kitchen;kein Laut drang an mein Ohr not a sound reached my ear;2. (hat):auf etwas (akk)dringen press for sth, urge sth;darauf dringen, dass etwas getan wird press for sth to be done3. (ist):in jemanden dringen press sb; mit Bitten: plead with sb; mit Fragen: ply ( oder press) sb with questions;er drang nicht weiter in sie he didn’t press the point (any further)* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (gelangen) <water, smell, etc.> penetrate, come through; < news> get throughin etwas (Akk.) dringen — get into or penetrate something
durch etwas dringen — come through or penetrate something; < person> push one's way through something
2) mit seinin jemanden dringen — (geh.) press or urge somebody
3)auf etwas (Akk.) dringen — insist upon something
* * *v.(§ p.,pp.: drang, ist/hat gedrungen)= to get through v. -
10 Klimbim
m; -s, kein Pl.; umg.1. (Kram) rubbish, junk* * *Klim|bịm [klIm'bɪm]m -s, no pl (inf)odds and ends pl; (= Umstände) fuss (and bother)* * *Klim·bim<-s>[klɪmˈbɪm]* * *der; Klimbims (ugs.)1) (Kram) junk; odds and ends pl.2) (Wirbel) fuss* * *1. (Kram) rubbish, junkder ganze Klimbim the whole caboodle* * *der; Klimbims (ugs.)1) (Kram) junk; odds and ends pl.2) (Wirbel) fuss -
11 Krach
Interj. crash!, bang!* * *der Krachcrash; row; noise; ruckus; rumpus* * *Krạch [krax]m -(e)s, -e['krɛçə]Krach machen — to make a noise etc
mit jdm Krach haben — to have a row etc with sb, to row or quarrel or fight with sb
mit jdm Krach kriegen — to get into trouble with sb, to have a row with sb
3) (= Börsenkrach) crash* * *der1) (a great deal of noise: What a racket the children are making!) racket2) (a noisy quarrel: They had a terrible row; a family row.) row3) (a continuous loud noise: They heard a row in the street.) row* * *<-[e]s, Kräche>[krax, pl ˈkrɛçə]m\Krach machen to make a noise [or fam racket2. (lauter Schlag) bangmit jdm \Krach kriegen (fam) to get into trouble with sb5.* * *der; Krach[e]s, Kräche1) o. Pl. (Lärm) noise; rowKrach machen — make a noise or (coll.) a row; be noisy
3) (ugs.): (Streit) rowmit jemandem Krach anfangen/kriegen — start/have a row with somebody (coll.)
Krach machen od. schlagen — (ugs.) kick up or make a fuss
4) (ugs.): (BörsenKrach) crash* * *Krach machen make a row (umg und US racket, din)2. umg (Streit) row;Krach schlagen kick up a fuss, cause an uproar;Krach bekommen mit get into trouble with;bei denen gibt’s ständig Krach they’re always having rows ( oder rowing), US they never stop squabbling3. WIRTSCH crash* * *der; Krach[e]s, Kräche1) o. Pl. (Lärm) noise; rowKrach machen — make a noise or (coll.) a row; be noisy
2) (lautes Geräusch) crash; bang3) (ugs.): (Streit) rowmit jemandem Krach anfangen/kriegen — start/have a row with somebody (coll.)
Krach machen od. schlagen — (ugs.) kick up or make a fuss
4) (ugs.): (BörsenKrach) crash* * *¨-e m.crash n.noise n.row n. -
12 krach
Interj. crash!, bang!* * *der Krachcrash; row; noise; ruckus; rumpus* * *Krạch [krax]m -(e)s, -e['krɛçə]Krach machen — to make a noise etc
mit jdm Krach haben — to have a row etc with sb, to row or quarrel or fight with sb
mit jdm Krach kriegen — to get into trouble with sb, to have a row with sb
3) (= Börsenkrach) crash* * *der1) (a great deal of noise: What a racket the children are making!) racket2) (a noisy quarrel: They had a terrible row; a family row.) row3) (a continuous loud noise: They heard a row in the street.) row* * *<-[e]s, Kräche>[krax, pl ˈkrɛçə]m\Krach machen to make a noise [or fam racket2. (lauter Schlag) bangmit jdm \Krach kriegen (fam) to get into trouble with sb5.* * *der; Krach[e]s, Kräche1) o. Pl. (Lärm) noise; rowKrach machen — make a noise or (coll.) a row; be noisy
3) (ugs.): (Streit) rowmit jemandem Krach anfangen/kriegen — start/have a row with somebody (coll.)
Krach machen od. schlagen — (ugs.) kick up or make a fuss
4) (ugs.): (BörsenKrach) crash* * *krach int crash!, bang!* * *der; Krach[e]s, Kräche1) o. Pl. (Lärm) noise; rowKrach machen — make a noise or (coll.) a row; be noisy
2) (lautes Geräusch) crash; bang3) (ugs.): (Streit) rowmit jemandem Krach anfangen/kriegen — start/have a row with somebody (coll.)
Krach machen od. schlagen — (ugs.) kick up or make a fuss
4) (ugs.): (BörsenKrach) crash* * *¨-e m.crash n.noise n.row n. -
13 schallen
v/i resound; (laut klingen) ring; (dröhnen) boom; lautes Gelächter schallte durch den Saal loud laughter filled the auditorium; in der leeren Wohnung schallt alles so stark there was a loud echo in the empty flat (Am. apartment)* * *to resound; to clang; to toll* * *schạl|len ['ʃalən]vito sound['Saltə, ʃɔl]; (Stimme, Glocke, Beifall) to ring (out)[gə'Salt, gə'ʃɔlən]; (= widerhallen) to resound, to echo* * *(to produce a loud ringing sound: The heavy gate clanged shut.) clang* * *schal·len[ˈʃalən]vi to resound, to echo* * *regelmäßiges, auch unregelmäßiges intransitives Verb ring out; (nachhallen) resound; echo* * *lautes Gelächter schallte durch den Saal loud laughter filled the auditorium;in der leeren Wohnung schallt alles so stark there was a loud echo in the empty flat (US apartment)* * *regelmäßiges, auch unregelmäßiges intransitives Verb ring out; (nachhallen) resound; echo -
14 Ausstoßung
f1. PHYSIOL. expulsion, ejection2. aus Verein etc.: expulsion; aus Gesellschaft: ostracism; aus Armee: (dishono[u]rable) discharge; aus Kirche: excommunication* * *die Ausstoßungejectment* * *Aus|sto|ßung ['ausʃtoːsʊŋ]f -, -en1) (aus from) (= Ausschließung) expulsion; (aus der Gesellschaft) banishment; (aus einer Gemeinschaft) exclusion* * *Aus·sto·ßung<->▪ die \Ausstoßung aus etw dat expulsion from sth; (aus der Gemeinschaft/dem Stamm) banishment [or exclusion] from sth* * *1. PHYSIOL expulsion, ejection2. aus Verein etc: expulsion; aus Gesellschaft: ostracism; aus Armee: (dishono[u]rable) discharge; aus Kirche: excommunication* * *f.ejection n. -
15 Klagegeschrei
n wailing, lamentation* * *Kla|ge|ge|schreintwailing* * *Kla·ge·ge·schreint wailingein [lautes/jämmerliches] \Klagegeschrei anstimmen to start [a loud/pitiful] wailing [or wailing [loudly/pitifully]]* * *Klagegeschrei n wailing, lamentation -
16 laut
m; -(e)s, -e sound (auch LING.); keinen Laut von sich geben not say a word ( oder utter a sound); er gab keinen Laut mehr von sich auch umg. there wasn’t another peep from him, he shut up like a clam; Laut geben Jagdhund: give tongue; umg. (etwas sagen) say something; stärker: speak up ( oder out); (reagieren) react; (sagen, was man will) say what one wants* * *der Lautsound* * *[laut]m -(e)s, -esoundheimatliche Láúte — sounds of home
wir hörten bayerische Láúte — we heard Bavarian accents
* * *1) (as said or told by: According to John, the bank closes at 3 p.m.) according to2) (so as can be heard: He read the letter aloud.) aloud3) loudly4) (making a great sound; not quiet: a loud voice; loud music.) loud* * *<-[e]s, -e>[laut]m1. (Ton) noise\Laut geben JAGD to bark* * *der; Laut[e]s, Laute (auch Phon.) soundfremde/heimatliche Laute — sounds of a foreign/familiar tongue
* * *laut1A. adj (Ggs leise) Musik, Stimme, Gelächter etc: loud; (lärmend, Ggs ruhig) Straße, Person, Auto etc: noisy; fig Farbe: loud;lauter Schrei loud scream;mit lauter Stimme in a loud voice;lautes Geräusch loud noise;laute Nachbarn noisy neighbo(u)rs;seid nicht so laut! don’t make so much noise;laut werden (zornig werden) raise one’s voice; stärker: start shouting; fig Wünsche etc: be expressed; Proteste: be heard; Geheimnis etc: get out;es wurden Gerüchte laut, dass … fig it was rumo(u)red that …;muss ich erst laut werden, bevor …? do I have to shout before …?;lass das ja nicht laut werden don’t spread it about (US around), keep that to yourselfB. advlaut und deutlich loud and clear; (offen) openly;lauter, bitte! speak up, please;lauter stellen (Musik, Radio etc) turn up;er schrie, so laut er konnte he shouted at the top of his voice2. (nicht für sich)laut lesen read aloud;überlegen think aloud;das kannst du laut sagen fig you can say that again;das darfst du nicht laut sagen you can’t mention that, don’t say that too loudlylaut2 präp according to; WIRTSCH as per;laut Befehl as ordered;laut Befehl (+gen) by order of;Verordnung in accordance with the regulations;Verordnung (+gen) as prescribed by* * *der; Laut[e]s, Laute (auch Phon.) soundfremde/heimatliche Laute — sounds of a foreign/familiar tongue
* * *adj.clarion adj.loud adj.unquiet adj.uproarious adj. adv.aloud adv.loudly adv.unquietly adv.uproariously adv. präp.according to prep. -
17 Räuspern
v/refl clear one’s throat* * *sich räuspernto hawk; to clear one's throat* * *räus|pern ['rɔyspɐn]vrto clear one's throat* * *räus·pern[ˈrɔyspɐn]vrdurch wiederholtes Räuspern versuchte sie, die Aufmerksamkeit auf sich zu lenken by repeatedly clearing her throat, she tried to draw attention to herself* * *reflexives Verb clear one's throat* * *A. v/r clear one’s throatein lautes Räuspern a loud clearing of the throat* * *reflexives Verb clear one's throat -
18 räuspern
v/refl clear one’s throat* * *sich räuspernto hawk; to clear one's throat* * *räus|pern ['rɔyspɐn]vrto clear one's throat* * *räus·pern[ˈrɔyspɐn]vrdurch wiederholtes Räuspern versuchte sie, die Aufmerksamkeit auf sich zu lenken by repeatedly clearing her throat, she tried to draw attention to herself* * *reflexives Verb clear one's throat* * *A. v/r clear one’s throatein lautes Räuspern a loud clearing of the throat* * *reflexives Verb clear one's throat -
19 Schnarchen
v/i snore; laut / mit offenem Mund schnarchen snore loudly / with one’s mouth open* * *to snore* * *schnạr|chen ['ʃnarçn]vito snore* * *1) (to make a noise like a snort while sleeping, when one is breathing in: He was obviously asleep because he was snoring loudly.) snore2) (an act of snoring.) snore* * *schnar·chen[ˈʃnarçn̩]vi to snore▪ das S\schnarchen snoring* * *intransitives Verb snore* * *man hörte lautes Schnarchen loud snoring was to be heard;sie wachte von seinem Schnarchen auf his snoring woke her up* * *intransitives Verb snore* * *v.to snore v. -
20 Schrei
m; -(e)s, -e; freudiger, warnender etc.: shout, cry; brüllender: yell; durchdringender: scream; spitzer: shriek; (Brüller) einer Menge: roar; kreischender, von Vögeln: screech(ing); (Ruf) call; einen lauten Schrei ausstoßen utter a loud shout ( oder cry, yell); die heiseren Schreie der Möwen the harsh cries of the gulls; der erste Schrei des Neugeborenen: the first cry; Schrei der Entrüstung cry of indignation; fig. outcry; der Schrei nach Rache the call ( von vielen: clamo[u]r) for revenge; der letzte Schrei umg. the latest thing* * *der Schreicry; shout; screech; scream; yell; squall* * *[ʃrai]m -(e)s, -ecry, shout; (brüllender) yell; (gellender) scream; (kreischender) shriek; (von Vogel, von Wild) cry, call; (von Esel) bray; (von Eule etc) screech; (von Hahn) croweinen Schréí ausstoßen — to give a cry or shout/yell/scream/shriek
einen Schréí unterdrücken — to suppress a cry
ein spitzer Schréí — a sharp cry
der Schréí nach Freiheit/Rache — the call for freedom/revenge
ein Schréí der Entrüstung — an (indignant) outcry
der letzte Schréí (inf) — the latest thing, all the rage (inf)
nach dem letzten Schréí gekleidet (inf) — dressed in the latest style or in the height of fashion
* * *der1) (a shout: a cry of triumph.) cry2) (the sound made by some animals: the cry of a wolf.) cry3) (the call of an owl.) hoot4) (a loud cry or call: He heard a shout.) shout5) (a loud cry of delight, triumph etc: a whoop of joy.) whoop* * *<-[e]s, -e>[ʃrai]m1. (lautes Aufschreien) scream, cryein \Schrei der Empörung (geh) a cry of indignationein spitzer \Schrei a [piercing] shriekeinen \Schrei ausstoßen to utter a cry, to shriekmit einem \Schrei with a yell3.* * *der; Schrei[e]s, Schreie cry; (lauter Ruf) shout; (durchdringend) yell; (gellend) scream; (kreischend) shriek; (des Hahns) crowder letzte Schrei — (fig. ugs.) the latest thing
* * *Schrei m; -(e)s, -e; freudiger, warnender etc: shout, cry; brüllender: yell; durchdringender: scream; spitzer: shriek; (Brüller) einer Menge: roar; kreischender, von Vögeln: screech(ing); (Ruf) call;einen lauten Schrei ausstoßen utter a loud shout ( oder cry, yell);die heiseren Schreie der Möwen the harsh cries of the gulls;der erste Schrei des Neugeborenen: the first cry;Schrei der Entrüstung cry of indignation; fig outcry;der Schrei nach Rache the call ( von vielen: clamo[u]r) for revenge;der letzte Schrei umg the latest thing* * *der; Schrei[e]s, Schreie cry; (lauter Ruf) shout; (durchdringend) yell; (gellend) scream; (kreischend) shriek; (des Hahns) crowder letzte Schrei — (fig. ugs.) the latest thing
* * *-e m.cry n.shout n.shriek n.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lautes Denken — ist die (hörbare oder stumme) Verbalisierung des eigenen Denkens. Eine Anwendung in der Informatik ist der Thinking Aloud Test. Er gilt als eine der wichtigsten Methoden für die praxisnahe Evaluation von Benutzerschnittstelle (engl. user… … Deutsch Wikipedia
Unser lautes Heim — Seriendaten Deutscher Titel Unser lautes Heim Originaltitel Growing Pains … Deutsch Wikipedia
Liste der Unser-lautes-Heim-Episoden — Diese Liste der Unser lautes Heim Episoden enthält alle Episoden der US amerikanischen Sitcom Unser lautes Heim, sortiert nach der US amerikanischen Erstausstrahlung. Die Erstausstrahlung wurde zwischen dem 24. September 1985 und dem 25. April… … Deutsch Wikipedia
Remmidemmi — lautes Vergnügen, Krach, Durcheinander. »Mach nicht so’n Remmidemmi!« Fußt wahrscheinlich auf der schallnachahmenden Bezeichnung ›Rammerdammer‹ für den Steinmetz … Berlinerische Deutsch Wörterbuch
Läsch schlahn — lautes Lachen, meistens in einer munteren Gesellschaft … Hunsrückisch-Hochdeutsch
schmadse — lautes Essen … Hunsrückisch-Hochdeutsch
Chitismus — Dieser Artikel behandelt Stammeln (Sprache). Für weitere Erklärungen siehe Stammeln (Begriffsklärung) Stammeln ist die frühere und heute nicht mehr allgemein gebräuchliche Bezeichnung für Auffälligkeiten der Aussprache. Der heutige gängige… … Deutsch Wikipedia
Deltazismus — Dieser Artikel behandelt Stammeln (Sprache). Für weitere Erklärungen siehe Stammeln (Begriffsklärung) Stammeln ist die frühere und heute nicht mehr allgemein gebräuchliche Bezeichnung für Auffälligkeiten der Aussprache. Der heutige gängige… … Deutsch Wikipedia
Dyslalie — Klassifikation nach ICD 10 F80.0 Artikulationsstörung … Deutsch Wikipedia
Gestammel — Dieser Artikel behandelt Stammeln (Sprache). Für weitere Erklärungen siehe Stammeln (Begriffsklärung) Stammeln ist die frühere und heute nicht mehr allgemein gebräuchliche Bezeichnung für Auffälligkeiten der Aussprache. Der heutige gängige… … Deutsch Wikipedia
Parasigmatismus — Dieser Artikel behandelt Stammeln (Sprache). Für weitere Erklärungen siehe Stammeln (Begriffsklärung) Stammeln ist die frühere und heute nicht mehr allgemein gebräuchliche Bezeichnung für Auffälligkeiten der Aussprache. Der heutige gängige… … Deutsch Wikipedia