-
81 щета
щет|а̀ ж., -ѝ 1. Schaden m, Schäden; 2. ( загуба) Verlust m, Verlüste; щетите възлизат на... der Schaden beträgt/beläuft sich auf (Akk)...; причинявам щета schaden zufügen; Verlust bringen; щети вследствие на стихийни бедствия schäden aus höherer Gewalt. -
82 ущерб
мнанести ущерб кому-либо — j-m (D) Schaden zufügenв ущерб кому-либо — j-m (D) zum Nachteilв ущерб здравому смыслу — gegen den gesunden Menschenverstand•• -
83 ущерб
ущерб м Schaden m 1d*, Verlust m 1a, Nachteil m 1a материальный ущерб Sachschaden m моральный ущерб moralischer Schaden возместить ущерб den Schaden ersetzen нанести ущерб кому-л. jem. (D) Schaden zufügen в ущерб кому-л. jem. (D) zum Nachteil в ущерб здравому смыслу gegen den gesunden Menschenverstand без ущерба ohne Nachteil а луна на ущербе abnehmender Mond -
84 perjuicio
pɛr'xwiθǐom1) Beeinträchtigung f2) ( daño) Schaden m3)sustantivo masculinoperjuicioperjuicio [per'xwiθjo]num1num (daño) Schaden masculino [a an+dativo]; (de imagen) Schädigung femenino; (de objeto) Beschädigung femenino; (de naturaleza) Zerstörung femenino; (de libertad) Beeinträchtigung femenino; (de organización) Durcheinanderbringen neutro; causar perjuicios Schaden zufügen +dativo; sin perjuicio de que... subjuntivo ungeachtet der Tatsache, dass... -
85 hasar
hasar [-ɑːr] Schaden m;(-e) hasar yapmak, hasara yolaçmak Schaden zufügen D; Schaden anrichten;hasara uğramak Schaden erleiden -
86 вред
мво вред — zum Schaden, zum Nachteilбыть кому-либо во вред — j-m (D) zum Nachteil gereichen viпричинить кому-либо вред — j-m (D) Schaden zufügen -
87 вред
-
88 ζημιόω
ζημιόω, 1) Verlust, Schaden zufügen, = βλάπτω, Xen. Cyr. 3, 1, 39; μηδὲν μηδένα Plat. Legg. VIII, 846 a; pass., gew. mit tut. med. (s. Her. 6, 136 Dem. 1, 27 Andoc. 1, 72), seltner ζημιωϑήσομαι (Xen. Mem. 3, 9, 12 Is. 2, 23), Verlust erleiden, Schaden haben, Ggstz von κερδαίνω, Plat. Gorg. 490 c; Isocr. 1, 39 u. A.; so Dem. 34, 2 οὐκ ἄπειρος τοῠ ζημιοῠσϑαι, vom Schiffbruch; μεγάλα, großen Schaden haben, Thuc. 3, 40; τὴν ψυχήν N. T. – 2) strafen, Her. 5, 87. 9, 77; bes. von Geldstrafen, τινὰ πεντήκοντα τάλαντα Her. 6, 136, richtiger ταλάντοις, vgl. 7, 39; μέχρι μνᾶς Plat. Legg. VI, 764 c; χρήμασι IV, 721 b; μναῖς τρισί XI, 936 a; auch φυγαῖς, Isocr. 4, 116; Thuc. 4, 65; ϑανάτῳ Aesch. 1, 184 u. A.
-
89 повредить
v1) gener. beeinträchtigen (кому-л., чему-л.), einfahren (задев при неосторожной езде), verletzen2) colloq. (j-m) einen Tort antun (кому-л.)3) dial. sehren, letzen (что-л.)4) eng. stören5) law. (j-m) einer Sache Abbruch machen, (j-m) einer Sache Abbruch tun, Schaden bringen, Schaden zufügen, beschädigen, schaden -
90 malear
ma'learv1) ( pervertir a alguien) verderben2) ( echar a perder) schaden, ins Unglück stürzenverbo transitivomalearmalear [male'ar]num1num (pervertir) verderbennum2num (dañar: a alguien) Schaden zufügen +dativo; (algo) beschädigen; (perjudicar) schaden +dativo■ malearse (moralisch) verkommen -
91 halel
halel Schaden m, Beschädigung f; Mangel m; Beeinträchtigung f;halel gelmek Rechte geschmälert werden; Ordnung gestört werden;-e halel getirmek schaden (D), beeinträchtigen (A);-e halel vermek Schaden zufügen (D) -
92 ζημιόω
ζημιόω, (1) Verlust, Schaden zufügen; ζημιωϑήσομαι, Verlust erleiden, Schaden haben, Ggstz von κερδαίνω; οὐκ ἄπειρος τοῠ ζημιοῠσϑαι, vom Schiffbruch; μεγάλα, großen Schaden haben. (2) strafen; bes. von Geldstrafen -
93 Leid [2]
Leid, das, I) Beleidigung, Beschädigung etc.: iniuria (Unbill). – jmdm. ein L. antun, alci iniuriam facere, inferre; alci nocere (Schaben [1582] zufügen); alqm violare (jmd. verletzen mit Worten oder Taten); alci vim afferre (jmdm. Gewalt antun, Hand an ihn legen): sich ein L. antun, sibi nocere (sich [am Leibe] Schaden zufügen); manus od. vim sibi inferre. mortem sibi consciscere (sich entleiben): jmdm. od. sich kein L. (durch Entleibung) antun, manus ab alqo od. a se abstinere. – II) Betrübnis etc.: dolor. – maeror (Gram, Harm). – luctus (Trauer, bes. äußere). – jmdm. etwas zuleide tun, s. oben no. I »ein L. antun«: ich mag es ihm nicht zuleide tun, eum offensum nollem: großes L. bringen, ma*gnum luctum habere: L. tragen, maerere. in maerore esse (sich grämen); lugere (trauern): L. um einen Gestorbenen tragen, alqm mortuum lugere: jmdm. sein L. klagen, queri cum alqo od. apud alqm.
-
94 tillfoga
tillfoga (hin)zufügen;tillfoga ngn skada jdm Schaden zufügen ( oder antun) -
95 повредить
1) ( что-либо) beschädigen vt; verletzen vt ( ранить) -
96 повредить
-
97 нанести урон
vgener. Schaden anrichten, jdm. Schaden zufügen -
98 нанести ущерб
-
99 причинять убыток
v1) gener. (j-m) Schäden zufügen (кому-л.), benachteiligen (кому-л.)2) f.trade. einen Schaden verursachen (ущерб) -
100 causer
kozev1) verursachen2) ( occasionner) anrichten3) ( préparer) bereitencauser des dégâts — Schaden bereiten/Schaden zufügen
4) ( produire) bewirken, veranlassen5) ( engendrer) erzeugen6) ( provoquer) herbeiführen7) (fig) auslösen8) ( bavarder) plaudern, schwatzencauser1causer1 [koze] <1>(provoquer) verursachen; Beispiel: causer de la joie à quelqu'un jdm Freude bereiten————————causer2causer2 [koze] <1>verbe transitif, vebe intransitif1 (parler) reden; (s'entretenir) sich unterhalten; (sans façon) plaudern; Beispiel: assez causé! familier genug geredet!; Beispiel: je te/vous cause! familier ich rede mit dir/euch!; Beispiel: cause toujours! familier red' du nur!
См. также в других словарях:
Schaden zufügen — auflaufen lassen; reinlegen; Verlust zufügen; zufügen; abträglich (sein); schädigen; auswischen (umgangssprachlich); schaden; Leid antun; in die Pfanne hauen ( … Universal-Lexikon
Schaden — Schaden: Das altgerm. Substantiv mhd. schade, ahd. scado, niederl. schade, aengl. sceađa, schwed. skada stellt sich mit dem anders gebildeten got. skaÞis »Schaden, Unrecht« zu einem im Got. und Aengl. bewahrten starken Verb, vgl. got. skaÞjan… … Das Herkunftswörterbuch
schaden — Schaden: Das altgerm. Substantiv mhd. schade, ahd. scado, niederl. schade, aengl. sceađa, schwed. skada stellt sich mit dem anders gebildeten got. skaÞis »Schaden, Unrecht« zu einem im Got. und Aengl. bewahrten starken Verb, vgl. got. skaÞjan… … Das Herkunftswörterbuch
Schaden — Schaden, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben bekommt, Schaden zufügen, in der weitesten Bedeutung, den Zustand eines Dinges oder einer Person unvollkommner machen, mit der dritten Endung der Person. Vieles Wachen schadet der Gesundheit … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schaden — auswischen (umgangssprachlich); Leid antun; in die Pfanne hauen (umgangssprachlich); Schaden zufügen; Leid zufügen * * * scha|den [ ʃa:dn̩], schadete, geschadet <itr.; hat: für jmdn., etwas von Nachteil sein; einen Verlust, eine… … Universal-Lexikon
zufügen — auflaufen lassen; reinlegen; Verlust zufügen; abträglich (sein); Schaden zufügen; schädigen * * * zu|fü|gen [ ts̮u:fy:gn̩], fügte zu, zugefügt <tr.; hat: (etwas) tun, was für jmdn. unangenehm, von Nachteil ist, ihm schadet … Universal-Lexikon
Schaden — Benachteiligung; Nachteil; Übertölpelung; Übervorteilung; Manko; Schwäche; Insuffizienz (fachsprachlich); Macke (umgangssprachlich); Unzulänglichkeit; … Universal-Lexikon
schaden — Abbruch tun, angreifen, anhaben, beeinträchtigen, beschädigen, eine Beeinträchtigung/einen Nachteil/einen Verlust darstellen, einen Bärendienst erweisen, Gift sein, in Mitleidenschaft ziehen, keine guten Dienste leisten/tun, Nachteile bringen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Schaden — Abbruch tun, angreifen, anhaben, beeinträchtigen, beschädigen, eine Beeinträchtigung/einen Nachteil/einen Verlust darstellen, einen Bärendienst erweisen, Gift sein, in Mitleidenschaft ziehen, keine guten Dienste leisten/tun, Nachteile bringen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Schaden — Scha̲·den der; s, Schä·den; 1 die negativen Folgen eines Vorgangs, bei dem etwas zerstört oder kaputtgemacht wird <ein beträchtlicher, empfindlicher, geringfügiger Schaden; kein nennenswerter Schaden; ein materieller, finanzieller Schaden;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zufügen — Zufügen, verb. regul. act. etwas Unangenehmes widerfahren lassen; am häufigsten mit den Substantivis Schaden, Nachtheil Verdruß. Einem vielen Schaden, allen Verdruß zufügen. In andern Fällen sind verursachen, thun, u.s.f. üblicher … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart