Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(inspirer

  • 41 опасение

    БФРС > опасение

  • 42 поселить

    1) établir vt; installer vt ( устроить)
    2) перен. (возбудить, вызвать) inspirer vt
    поселить вражду между кем-либо — semer la dissension ( или la discorde) parmi qn

    БФРС > поселить

  • 43 сочувствие

    БФРС > сочувствие

  • 44 уважение

    БФРС > уважение

  • 45 ужас

    БФРС > ужас

  • 46 être à deux de jeu

    1) отплатить той же монетой, ответить тем же

    - Ah! bravo! cria Breux, nous sommes à deux de jeu alors. Ainsi, l'idée du mariage vous déplaît autant qu'à moi? - Je n'y ai jamais pensé, dit impudemment Bretot. (P. Margueritte, Maison ouverte.) — - А! великолепно! - воскликнул Бре. - Значит мы квиты. Так вы против этого брака, как и я? - Ничего подобного и в мыслях не было, - нахально заявил Брето.

    Elle se livra à lui croyant inspirer une passion violente, et entraînée seulement par la vanité et la curiosité. On peut donc dire qu'ils étaient à deux de jeu. (G. Sand, Horace.) — Виконтесса отдалась Орасу, полагая, что внушила ему всепоглощающую страсть, тогда как ее побуждало лишь тщеславие и любопытство. Вполне можно сказать, что они были достойными друг друга противниками в этой игре.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être à deux de jeu

  • 47 être de nature à

    (+ infin)

    À vrai dire, c'est toi qui dormais et je te regardais dormir. Le tableau était de nature à inspirer M. de Fersen. (R. Peyrefitte, Les Amitiés particulières.) — По правде сказать, спал ты, а я смотрел, как ты спишь. Эта картина могла бы вдохновить г-на де Ферзена.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être de nature à

  • 48 le roseau l'emporte

    Désunir ses ennemis, abattre les plus faibles, s'humilier au besoin devant les autres, sacrifier ses alliés en cas de nécessité, inspirer la crainte quand il était le plus fort, subir des affronts et attendre l'heure de la vengeance: ce n'étaient pas des procédés de paladin, Charles le Téméraire, le "grand duc d'Orléans" avait une autre allure. À la fin, comme dans la fable, le roseau l'emporte à force de plier. (J. Bainville, Histoire de France.) — Разобщить своих врагов, уничтожить слабых, унижаться перед сильными, когда это необходимо, предавать своих союзников, когда это выгодно, внушать страх, когда можно показать свою силу, и терпеть оскорбления, выжидая своего часа для отмщения - как не походила эта тактика Людовика XI на политику Карла Смелого, "великого герцога Орлеанского". И все же, в конечном счете, как в басне, тростник берет верх, благодаря способности гнуться.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le roseau l'emporte

  • 49 manquer d'oreille

    ... inspirer du goût pour la musique et pour la poésie à celui qui manque de goût et d'oreille... vous n'y parviendrez pas plus que si vous entrepreniez de donner la vue à un aveugle-né. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) —... внушить любовь к музыке и поэзии тому, кто лишен вкуса и слуха... это вам не удастся, как не удастся вернуть зрение слепорожденному.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > manquer d'oreille

  • 50 vogue la galère!

    разг.
    ((après tout) vogue la galère!)
    была не была!, будь что будет!, кривая вывезет!

    - Eh bien, s'il est ainsi, répondit Horace, dont l'orgueil accepta facilement mes suppositions, vogue la galère! Léonie est bien faite pour inspirer une passion véritable [...] (G. Sand, Horace.) — - Ну что ж, если это так, - возразил Орас, чья гордость легко примирилась с моими подозрениями, - была не была! Леони самой природой создана, чтобы внушить подлинную страсть.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > vogue la galère!

  • 51 une terreur superstitieuse

    сущ.
    общ. (inspirer) суеверный ужас

    Французско-русский универсальный словарь > une terreur superstitieuse

  • 52 aversion

    f ↑отвраще́ние, неприя́знь f;

    avoir (éprouver) de l'aversion pour qn., avoir qn. en aversion, — чу́вствовать/по= inch. <пита́ть ipf.> отвраще́ние к кому́-л.; ненави́деть/воз= inch. кого́-л.;

    inspirer de l'aversion — внуша́ть/внуши́ть отвраще́ние, быть проти́вным (+ D); prendre qn. en aversion — невзлюби́ть (↑ возненави́деть) pf. кого́-л.

    Dictionnaire français-russe de type actif > aversion

  • 53 commander

    vt.
    1. (sujet nom de personne) кома́ндовать ipf. (+); руководи́ть ipf. (+) ( diriger);

    commander une division — кома́ндовать диви́зией;

    commander une opération — руководи́ть опера́цией; commander la manœuvre — руководи́ть мане́вром; je n'aime pas qu'on me commande — я не люблю́, когда́ мной кома́ндуют; commander ses sentiments — управля́ть ipf. чу́вствами

    absolt.:

    qui est-ce qui commande ici? — кто здесь кома́ндует <распоряжа́ется>?

    2. (faire une commande) зака́зывать/заказа́ть ◄-жу, '-ет►;

    commander une caisse de Champagne — заказа́ть я́щик шампа́нского;

    commander un taxi — зака́зывать <вызыва́ть/вы́звать> такси́

    3. (sujet nom abstrait) внуша́ть/внуши́ть (inspirer); принужда́ть/прину́дить ◄pp. -ждё-► (к + D); веле́ть ◄-лю, -ит► ipf. et pf.; обя́зывать/обяза́ть ◄-жу, '-ет► (obliger);

    son attitude commande le respect — его́ поведе́ние внуша́ет <вызыва́ет> уваже́ние;

    la prudence nous commande de nous taire — осторо́жность вели́т нам <принужда́ет нас> молча́ть; le travail commande — рабо́та обя́зывает

    4. techn. приводи́ть ◄'-дит►/привести́* в де́йствие; управля́ть ipf. (+);

    ce bouton commande une sonnerie — э́та кно́пка приво́дит в де́йствие звоно́к;

    ce levier commande le changement de vitesse — э́тот рыча́г переключа́ет ско́рость

    5. (dominer) госпо́дствовать ipf. (над +); возвыша́ться/возвы́ситься <поднима́ться/подня́ться*> (над +) ( s'élever);

    un fort commande l'accès au port — над вхо́дом в порт возвыша́ется форт

    vi.
    1. прика́зывать/приказа́ть (+ D); веле́ть ipf. et pf.;

    il nous a commandé de l'attendre — он прика́зал <веле́л> нам подожда́ть его́

    2. (maîtriser) сде́рживать/сдержа́ть ◄-жу, '-ит►, обу́здывать/обузда́ть;

    commander à ses passions — сде́рживать свои́ стра́сти

    vpr.
    - se commander
    - commandé

    Dictionnaire français-russe de type actif > commander

  • 54 dégoût

    m отвраще́ние (к + D); брезгли́вость;

    le dégoût de la viande — отвраще́ние к мя́су;

    avoir du dégoût pour — чу́вствовать/ по= отвраще́ние (к + D); inspirer (causer) du dégoût — внуша́ть/внуши́ть <вызыва́ть/вы́звать> отвраще́ние <омерзе́ние>, прети́ть ipf. (choses aussi); — быть проти́вным; ce travail ne m'inspire que du dégoût — э́та рабо́та ∫ вызыва́ет у меня́ то́лько отвраще́ние <мне прети́т>; éprouver un sentiment de dégoût (pour qn., qch.) — испы́тывать/испыта́ть ∫ отвраще́ние <чу́вство отвраще́ния (↑брезгли́вости), гадли́вое чу́вство) (к кому́-л., к чему́-л.); il le regarda avec un air de dégoût — он смотре́л на него́ с отвраще́нием; prendre qch. en dégoût — относи́ться/отнести́сь к чему́-л. с отвраще́нием; faire une moue de dégoût — ко́рчить/с= грима́су <ми́ну> отвраще́ния; брезгли́во мо́рщиться/по=

    Dictionnaire français-russe de type actif > dégoût

  • 55 effroi

    mстрах, у́жас; испу́г (subit);

    un cri d'effroi — крик у́жаса;

    un regard plein d'effroi — по́лный у́жаса (↓испу́ганный) взгляд; remplir d'effroi — наполня́ть/ напо́лнить у́жасом (↓стра́хом); ↓ наводи́ть/навести́ у́жас <↓страх> (на + A>; j'étais rempli d'effroi ∑ — меня́ охвати́л страх (↑у́жас); inspirer un sentiment d'effroi — внуша́ть/внуши́ть чу́вство стра́ха (↑у́жаса) (+ D); être glacé (trembler) d'effroi — холоде́ть/по= <цепене́ть/о=> (дрожа́ть/ за= inch.; ↑трясти́сь/за= inch) — от стра́ха; glacé d'effroi — похолоде́вший <оцепене́вший> от у́жаса; avec effroi — со стра́хом, ↑с у́жасом, ↓с испу́гом, испу́ганно; à mon grand effroi — к мо́ему у́жасу

    fig.:

    il est l'effroi des candidats — он — гроза́ кандида́тов, он наво́дит страх на экза́менующихся

    Dictionnaire français-russe de type actif > effroi

  • 56 encourager

    vt.
    1. (qn.) ободря́ть/ обо́дрить, подбодря́ть/подбодри́ть (un peu); поощря́ть/поощри́ть (stimuler); подде́рживать/поддержа́ть ◄-жу, -'иг► (soutenir); воодушевля́ть/воодушеви́ть (animer); побужда́ть/побуди́ть ◄pp. -жд-► (к + D) (pousser, engager); придава́ть ◄-даю́, -ёт►/прида́ть* сме́лости (+ D) (inspirer de l'audace);

    il faut encourager les élèves — ученико́в ну́жно поощря́ть; ученика́м ну́жно внуша́ть уве́ренность в себе́;

    le public encourage les joueurs — зри́тели подба́дривают игроко́в; votre approbation m'encourage à continuer — ва́ше одобре́ние ∫ побужда́ет меня́ <укрепля́ет мою́ реши́мость> продолжа́ть на́чатое

    2. (qch.) благоприя́тствовать ipf. (+ D) ( favoriser); соде́йствовать ipf. et pf./по= (+ D), спосо́бствовать/по (+ D) (contribuer à qch.); поощря́ть (stimuler); подде́рживать (soutenir); побужда́ть (к + D) (inciter à); подстрека́ть ipf. (к + D) plus fam. ( exciter);

    encourager un projet — поощри́ть <поддержа́ть> наме́рение; соде́йствовать <спосо́бствовать> наме́рению;

    encourager le crime (la révolte) — побужда́ть <подстрека́ть> к преступле́нию (к мятежу́); encourager le vice — поощря́ть поро́к; потво́рствовать ipf. поро́ку; son exemple l'encourage au mal — свои́м приме́ром он ∫ побужда́ет его́ к дурны́м посту́пкам <толка́ет его́ на дурны́е посту́пки>; encourager les arts et les lettres — поощря́ть иску́сства и слове́сность

    Dictionnaire français-russe de type actif > encourager

  • 57 éveiller

    vt.
    1. буди́ть ◄-'дит-►/раз=, пробужда́ть/пробуди́ть ◄-'дит, et -дит, pp. -ждё-►;

    ● n'éveillez pas le chat qui dort — не береди́те ста́рую ра́ну; кто ста́рое помя́нет, тому́ глаз вон prov.

    2. fig. буди́ть, пробужда́ть, возбужда́ть/возбуди́ть ◄pp. -жд-► (exciter); внуша́ть/ внуши́ть (inspirer); порожда́ть/породи́ть ◄pp. -жд-► (faire naître); вызыва́ть/вы́звать ◄-'зову́, -'ет► (provoquer);

    cette étude éveille l'intelligence — изуче́ние э́того предме́та бу́дит мысль;

    éveiller une passion — буди́ть <пробужда́ть; внуша́ть> страсть; éveiller la haine — возбужда́ть <порожда́ть, внуша́ть> не́нависть; éveiller les soupçons — возбужда́ть <вызыва́ть, внуша́ть> подозре́ния; éveiller l'attention — возбужда́ть <вызыва́ть; привлека́ть/привле́чь (attirer)) — внима́ние; éveiller la sympathie — вызыва́ть <возбужда́ть; привлека́ть к себе́> симпа́тию; cela n'éveille en moi aucun écho — э́то не вызыва́ет <не нахо́дит> во мне о́тклика, э́то ничего́ мне не говори́т

    vpr.
    - s'éveiller

    Dictionnaire français-russe de type actif > éveiller

  • 58 exciter

    vt.
    1. (un sentiment, etc.) возбужда́ть/возбуди́ть ◄pp. -ЖД-►, вызыва́ть/вы́звать ◄-'зову́, -'ет►; внуша́ть/ внуши́ть (inspirer);

    exciter l'admiration — вызыва́ть восхище́ние;

    exciter l'appétit — возбужда́ть <вызыва́ть> аппети́т; раздра́знивать/раздразни́ть аппети́т fam.; exciter la curiosité — возбужда́ть <подстрека́ть ipf.> любопы́тство; exciter la haine (la jalousie) — вызыва́ть <возбужда́ть> не́нависть (ре́вность); exciter les larmes (le rire) — вызыва́ть слёзы (смех)

    ║ ( stimuler) уси́ливать/уси́лить, увели́чивать/увели́чить (accroître);

    exciter le courage de qn. — уси́ливать <укрепля́ть/укрепи́ть, подде́рживать/поддержа́ть> в ком-л. му́жество; поднима́ть/ подня́ть дух кого́-л.;

    exciter la rage de qn. — разжига́ть/разже́чь я́рость в ком-л.; уси́ливать <подхлёстывать ipf., подстёгивать ipf.> чью-л. я́рость

    2. (physiol), возбужда́ть (+ A); раздража́ть ipf. (+ A); де́йствовать/по= (на + A);

    exciter un muscle (un nerf) — раздража́ть <де́йствовать на> мы́шцу (нерв)

    3. (qn.) (exalter, troubler) возбужда́ть; подба́дривать/подбодри́ть (encourager);

    l'alcool excite — спиртно́е возбужда́ет

    ║ ce travail ne m'excite pas beaucoup — э́та рабо́та ∫ меня́ не осо́бенно вдохновля́ет <не вызыва́ет во мне осо́бого восто́рга> ║ elle ne pense qu'à exciter les hommes ∑ — у неё одно́ на уме́ — кружи́ть головы́ мужчи́нам ║ exciter à — подстрека́ть/подстрекну́ть péj. (к + D); побужда́ть/побуди́ть (к + D;

    + inf) littér.;

    exciter à l'action — побужда́ть к де́йствию <де́йствовать>;

    exciter à l'insurrection — подстрека́ть к восста́нию

    exciter qn. contre — настра́ивать/настро́ить (про́тив + G); ↑ натра влива́ть/ натрави́ть (↑нау́ськивать/нау́ськать) (на + A);

    exciter un chien — дразни́ть ipf.злить/ разо-► пса; нау́ськивать соба́ку; exciter un taureau — дразни́ть < злить> быка́

    vpr.
    - s'exciter
    - excité

    Dictionnaire français-russe de type actif > exciter

  • 59 inquiétude

    f беспоко́йство, ↑трево́га; волне́ние (émotion);

    l'inquiétude d'esprit — вну́треннее беспоко́йство;

    plein, (fou) d'inquiétude [— чрезвыча́йно] обеспоко́енный; о́чень (↑безу́мно) встрево́женный; avoir des sujets d'inquiétude — име́ть основа́ния для беспоко́йства; causer de l'inquiétude à... — причини́ть/ причини́ть беспоко́йство (+ D); беспоко́ить (+ A); ↑трево́жить (+ A); волнова́ть (+ A); inspirer de l'inquiétude — внуша́ть/ внуши́ть беспоко́йство; je suis dans, une grande inquiétude — я о́чень беспоко́юсь; calmer l'inquiétude — рассе́ивать/рассе́ять беспоко́йство; vivre dans l'inquiétude — жить ipf. в трево́ге

    Dictionnaire français-russe de type actif > inquiétude

  • 60 jalousie

    f
    1. (envie) за́висть f;

    concevoir (avoir) de la jalousie contre qn. — испы́тывать ipf. за́висть, ревнова́ть ipf. к кому́-л.; зави́довать/по=кому́-л.;

    être dévoré de jalousie — быть снеда́емым littér., iron. за́вистью; inspirer de la jalousie — внуша́ть/ внуши́ть за́висть (+ D)

    2. (sentiment douloureux) ре́вность;

    exciter la jalousie de qn. — возбужда́ть/возбуди́ть ∫ чью-л. ре́вность <в ре́вность ком-л.>;

    il est d'une folle jalousie — он стра́шно ревни́в[ый]

    3. (persienne) жалюзи́ n et pl. indécl.;

    baisser les jalousies — опуска́ть/опусти́ть жалюзи́

    Dictionnaire français-russe de type actif > jalousie

См. также в других словарях:

  • inspirer — [ ɛ̃spire ] v. <conjug. : 1> • espirer 1150; lat. inspirare, de spirare « souffler » I ♦ V. tr. 1 ♦ Animer d un souffle, d un élan divin. Apollon inspirait la Pythie. 2 ♦ Donner l inspiration, le souffle créateur à (dans l art, les… …   Encyclopédie Universelle

  • inspirer — INSPIRER. v. a. Faire naistre dans le coeur, dans l esprit quelque mouvement, quelque dessein, quelque pensée. Dieu inspiroit les Prophetes. c est le saint Esprit qui l a inspiré, qui luy a inspiré ce bon sentiment, qui l a inspiré de faire une… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Inspirer — In*spir er, n. One who, or that which, inspires. Inspirer of that holy flame. Cowper. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • inspirer — index abettor, catalyst Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • inspirer — c.1500, agent noun from INSPIRE (Cf. inspire) …   Etymology dictionary

  • inspirer — (in spi ré) v. a. 1°   Souffler dans. Inspirer de l air dans la poitrine d un noyé. •   Il [Satan] inspire son venin dans le coeur, BOSSUET 2e sermon, Démons, 2. 2°   Terme de physiologie. Inspirer de l air, faire entrer de l air dans sa poitrine …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • INSPIRER — v. a. Faire naître dans le coeur, dans l esprit, quelque mouvement, quelque dessein, quelque pensée. C est un sentiment que la nature inspire. Inspirer un mauvais dessein, une mauvaise pensée. C est le démon qui lui a inspiré ce pernicieux… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • INSPIRER — v. tr. Faire pénétrer artificiellement de l’air dans les poumons. Inspirer de l’air dans les poumons d’un noyé, d’un enfant nouveau né. On dit aussi dans cette acception INSUFFLER. Il signifie aussi, en termes de Physiologie, Faire entrer… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Inspirer — Inspiration Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • inspirer — vt. inspirâ (Albanais.001, Villards Thônes). A1) suggérer : dire (001). Fra. Ça ne m inspire pas /// ça ne me fait pas envie /// ça ne me rappelle rien : é m di rê <ça ne me dit rien> (001). A2) faire naître une idée, un désir, un projet :… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • inspirer — inspire ► VERB 1) fill with the urge or ability to do or feel something. 2) create (a feeling) in a person. 3) give rise to. 4) inhale. DERIVATIVES inspirer noun inspiring adjective. ORIGIN …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»