-
41 бесцветный
1) incolore2) перен. insignifiant ( о человеке); fade, terne (о стиле и т.п.)бесцветное лицо — visage m pâle ( или sans expression)бесцветный язык — langage m terne ( или pauvre) -
42 грошовый
-
43 малозаметный
1) peu visible2) ( обыденный) insignifiant, humble -
44 неважный
2) ( посредственный) passable; sans valeur (после сущ.); piètre (перед сущ.) -
45 незаметный
1) imperceptible; insensible ( неощутимый)незаметный шов — couture f ( или suture f) imperceptible -
46 незначительный
1) insignifiant; de peu d'importance, de peu de conséquence ( маловажный); médiocre ( посредственный)незначительное обстоятельство — circonstance insignifiante ( или de peu d'importance) -
47 несерьезный
1) peu sérieux; léger, frivole ( легкомысленный)2) (неважный, незначительный) peu sérieux, peu important, insignifiant, futileнесерьезный разговор — propos m pl futiles -
48 ничтожный
1) futile; insignifiant ( незначительный); minime ( маленький); de rien ( пустяковый)ничтожное количество — quantité f infime; quantité négligeable2) ( о человеке) nul -
49 обескровить
2) перен. высок. affaiblir vtпереводчик обескровил оригинал — le traducteur a rendu le texte insignifiant ( или insipide); le traducteur n'a rendu qu'une pâle imitation ( или une imitation exsangue) de l'original -
50 пустяковый
пустяковый повод — prétexte m futileпустяковое дело — affaire insignifiante -
51 пустячный
-
52 серый
1) grisсерый в яблоках ( о лошади) — gris pommelé2) перен. ( незначительный) médiocre, insignifiantсерое существование — existence f médiocre3) ( о погоде - пасмурный) gris -
53 третьестепенный
-
54 futile
fytiladj1) eitel, unwichtig, belanglos, nichts sagend2) ( insignifiant) geringfügig, nichtigfutilefutile [fytil]1 (inutile, creux) belanglos; occupation unnütz; propos nichts sagend; conversation seicht; prétexte unsinnig; Beispiel: pour une raison futile wegen einer Lappalie; Beispiel: il était futile de faire quelque chose es war sinnlos, etwas zu tun2 personne, esprit oberflächlich -
55 malheureux
malørø
1. adj1) unglücklich2) ( douloureux) schmerzlich, beklagenswert3) ( fâcheux) erbärmlich, jämmerlich4) ( raté) ärgerlich, ungeschickt5) ( négligeable) bedauerlich
2. m1) Unglücklicher m2) ( miséreux) Notleidender m, Elender mmalheureuxmalheureux , -euse [maløʀø, -øz]I Adjectif1 (qui souffre) unglücklich2 aussi antéposé (regrettable, fâcheux) unglücklich; incident, suites bedauerlich; initiative, parole ungeschickt3 (malchanceux) glücklos; Beispiel: être malheureux au jeu/en amour kein Glück im Spiel/in der Liebe habenII Substantif masculin, féminin -
56 vague
I vag f1) Woge f, Welle fvague de grippe — MED Grippewelle f
2) (fig) Woge f, Welle fLes touristes arrivent par vague. — Die Touristen kommen schubweise an.
II vag adj1) ( terrain) öde, unbebaut2) unklar, vage, verschwommen3) ( large) unbestimmt, weitläufig4) ( insignifiant) vage, undeutlich, verschwommen, unklarvague1vague1 [vag]I Adjectif3 manteau weit————————vague2vague2 [vag] -
57 prendre la mesure
1) (тж. prendre mesure; prendre les mesures) снять мерку, измерить... Le premier jour quand il prit mesure à la jolie femme, il se dit que, pour la bien habiller, il fallait voir et comprendre les diverses femmes qui étaient en elle. (Gyp, Leurs Âmes.) —... В первый же день, когда он снял мерку с этой красивой женщины, он решил, что для того чтобы ее хорошо одеть, он должен увидеть и понять всех тех разнообразных женщин, которые были скрыты в ней.
Mais ce soir-là Peel s'était décidé à se montrer agréable, traita le jeune écrivain avec une familiarité un peu condescendante et plaisanta avec une hauteur convenable; il était loin d'imaginer que cet insignifiant voisin prenait la mesure d'un grand homme. (A. Maurois, La vie de Disraeli.) — Но в этот вечер Пиль решил быть любезным, обращался к молодому писателю с несколько снисходительной фамильярностью и шутил с подобающим высокомерием, но ему и в голову не приходило, что этот малозначительный сосед - Дизраэли, - глядя на него, как бы снимал мерку с государственного мужа.
2) (de) оценить; осознать, распознать, раскуситьDes hommes implacables, en regardant en silence le roi, la reine, le dauphin, semblaient prendre la mesure des derniers crimes et se repaître de l'abaissement de la royauté. (A. de Lamartine, Histoire des girondins.) — Безжалостная толпа, молча смотревшая на короля, королеву, дофина, казалось, мысленно взвешивала всю тяжесть недавних преступлений монархии и наслаждалась унижением короны.
Et, après cinq minutes d'entretien avec son compagnon de voyage, la comtesse avait pu, comme on dit, en prendre la mesure... (H. Murger, Madame Olympe.) — Уже после пяти минут разговора со своим спутником графиня смогла, как говорится, раскусить его...
-
58 sans merci
безжалостный, беспощадныйOn y devine de singuliers combats qui sont évidemment des combats singuliers: nul n'en connaîtra la véritable cause, non plus dans l'entournage, il s'agit de corps à corps sans merci qu'un motif insignifiant suffit à déchaîner. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Здесь угадываются странные распри - настоящие поединки: никому, даже в близком окружении, не докопаться до истинной их причины. Это стычки не на живот, а на смерть, возгорающиеся из-за самого незначительного повода.
-
59 sauter le pas
разг.(sauter le pas [реже franchir le pas])1) сделать решительный шаг, отважиться, решиться... Mais le moment était tragique. Qui aurait pu le remplacer, qui? Il était obligé de rester. Et maintenant le pas est sauté. (L. Aragon, Les Communistes.) —... Но положение было крайне напряженное. Кто бы мог заменить премьера, скажите, кто? Он был вынужден остаться. А теперь жребий брошен.
J'ai sauté le pas. Je leur ai tout raconté, la première visite. Dans un sens, ça m'a soulagé. Elisa a franchement souri. (J.-L. Bory, Mon village à l'heure allemande.) — И вдруг я решился. Выложил им все как было. Когда они пришли ко мне впервые. И мне даже как будто полегчало. А Элиза прямо расплылась в улыбке.
Dans ce désordre, dans cette révolution qui ruinait l'œuvre de plusieurs siècles, il n'y avait plus qu'un moyen de salut: c'était que le roi et son successeur légitime agissent de concert. Henri III et Henri de Bourbon réconciliés le comprirent, sautèrent ce grand pas. (J. Bainville, Histoire de France.) — Среди этих раздоров и потрясений, грозивших разрушить единство Франции, - дело многих веков - было только одно средство спасения - единство действий короля и его законного наследника. Генрих III и Генрих Бурбонский помирились и сделали решительный шаг к единению.
2) разг. жениться3) прост. лишиться невинности... De toute manière, tant à faire que de sauter le pas, il valait mieux que ce fût avec lui qu'avec quelque camarade insignifiant. (P. Vialar, Pas de pitié pour les cobayes.) —... Во всяком случае, если уж терять невинность, то лучше с ним, чем с каким-нибудь другим, ничем не примечательным приятелем.
4) разориться5) умереть[...] durant ces quelques minutes, parlant pour un poète disparu et sentant un peu du rayonnement de sa gloire m'investir [...] je crus presque avoir franchi le pas et - tel celui qui a deux fois vainqueur traversé l'Acheron - n'avoir plus à redouter les atteintes de la mort. (M. Leiris, Fourbis.) — Эти несколько минут, когда я говорил об усопшем поэте, я как бы чувствовал, что меня озаряют лучи его славы [...], и меня охватило дыхание смерти, а ведь тот, кто вторично попадает в ладью Ахерона, уже перестает бояться приближения кончины.
-
60 gentillet
gentillet, -ette [ʒɑ̃tijε, εt]adjective• c'est gentillet ( = mignon) [appartement] it's a nice little place ; ( = insignifiant) [film, roman] it's nice enough* * *- ette ʒɑ̃tijɛ, ɛt adjectif1) ( agréable)être gentillet — [enfant] to be a sweetie
2) péj [personne, livre, film] nice enough* * *ʒɑ̃tijɛ, ɛt adj gentillet, -te* * *1 ( agréable) être gentillet [enfant] to be a sweetie;2 péj [personne, livre, film] nice enough.( féminin gentillette) [ʒɑ̃tijɛ, ɛt] adjectif1. [mignon]2. (péjoratif)c'est un film gentillet, sans plus it's a pleasant enough film, but that's about it
См. также в других словарях:
insignifiant — insignifiant, iante [ ɛ̃siɲifjɑ̃, jɑ̃t ] adj. • 1767; de 1. in et signifiant 1 ♦ Qui ne présente aucun intérêt. ⇒ quelconque. Personne insignifiante, qui passe inaperçue, qui a peu de personnalité. ⇒ effacé, 2. falot, inconsistant, 1. terne. «… … Encyclopédie Universelle
insignifiant — INSIGNIFIÁNT, Ă, insignifianţi, te, adj. (livr.) Care nu înseamnă nimic, fără însemnătate; neînsemnat, neimportant. [pr.: fi ant] – Din fr. insignifiant. Trimis de valeriu, 21.07.2003. Sursa: DEX 98 INSIGNIFIÁNT adj. v. mărunt, neimportant,… … Dicționar Român
insignifiant — insignifiant, ante (in si gni fi an, an t ) adj. Qui ne signifie rien. Une phrase insignifiante. • Il commença la conversation, en se rassurant lui même, par des paroles insignifiantes, STAËL Corinne, VI, 4. Fig. Qui est sans importance, en… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Insignifiant — (fr., spr. Angsinjisiang), geringfügig … Pierer's Universal-Lexikon
INSIGNIFIANT — ANTE. adj. Qui ne signifie rien. Il ne s emploie qu au figuré, et se dit De ce qui est sans importance, de ce qui est sans caractère, insipide. Action, démarche insignifiante. Phrase insignifiante. Ouvrage insignifiant. Propos insignifiant. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
insignifiant — adj.. Fra. C est insignifiant : y è rê <c est rien> // y è pa gran chuze <c est pas grand chose> (Albanais.001). A1) n., petite chose insignifiante : pètèrula <fillette menue> nf. (Saxel) ; folachri <bêtise> nf.… … Dictionnaire Français-Savoyard
INSIGNIFIANT, ANTE — adj. Qui ne signifie rien. Il ne s’emploie qu’au figuré et se dit de Ce qui est sans importance, de ce qui est sans caractère, sans valeur. Action, démarche insignifiante. Phrase insignifiante. Ouvrage insignifiant. Propos insignifiants. Somme… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
insignifiánt — adj. m. (sil. fi ant), pl. insignifiánţi; f. sg. insignifiántã, pl. insignifiánte … Romanian orthography
Insignifiant — см. Незначительный … Философский словарь Спонвиля
insignifiante — ● insignifiant, insignifiante adjectif Qui n a rien de marquant, qui est sans intérêt : Parler de choses insignifiantes. Qui manque de personnalité, de qualités : Un acteur insignifiant. Qui est sans importance, sans valeur : Un détail… … Encyclopédie Universelle
insignifiance — [ ɛ̃siɲifjɑ̃s ] n. f. • 1785; de insignifiant ♦ Caractère de ce qui est insignifiant. L insignifiance du personnage (⇒ fadeur, inconsistance, médiocrité) et de son œuvre (⇒ faiblesse) . « la perfection et l insignifiance de la beauté grecque »… … Encyclopédie Universelle