-
1 incantesimo
m spell* * *incantesimo s.m. meno com. incantazione s.f. charm, spell; enchantment: fare un incantesimo a qlcu., to put a spell on s.o.; rompere l'incantesimo, to break the spell.* * *[inkan'tezimo]sostantivo maschile charm, incantation, spellfare un incantesimo a qcn. — to cast o put a spell on sb
* * *incantesimo/inkan'tezimo/sostantivo m.charm, incantation, spell; fare un incantesimo a qcn. to cast o put a spell on sb. -
2 incantesimo sm
[inkan'tezimo]spell, charmrompere l'incantesimo — (anche), fig to break the spell
-
3 incantesimo
sm [inkan'tezimo]spell, charmrompere l'incantesimo — (anche), fig to break the spell
-
4 incantesimo
-
5 fare un incantesimo a qcn.
-
6 rompere l'incantesimo
-
7 sciogliere qcn. da un incantesimo
Dizionario Italiano-Inglese > sciogliere qcn. da un incantesimo
-
8 fare un incantesimo
-
9 incanto
1. m ( incantesimo) spellcome per incanto as if by magic2. m commerce auctionmettere all'incanto sell at auction, put up for auction* * *incanto1 s.m.1 spell, charm: fare un incanto, to cast a spell; essere sotto un incanto, to be under a charm (o spell) // come per incanto apparve davanti a me, as if by magic he appeared before me // quest'abito ti sta d'incanto, this dress fits you perfectly2 (fig.) (fascino) spell, charm, magic, enchantment: l'incanto dei suoi occhi, the spell (o magic) of her eyes; l'incanto di una notte di luna, the enchantment of a moonlit night3 (fig.) (cosa incantevole) something delightful, something enchanting; (persona) someone delightful, someone enchanting: ha una casetta in montagna che è un incanto, he has a little house in the mountains that's enchanting; quella ragazza è veramente un incanto, that girl is really enchanting.incanto2 s.m. (asta) auction: mandare all'incanto, to auction; mettere all'incanto, to auction (o to put up for auction); vendere all'incanto, to auction (o to sell by auction); comprare all'incanto, to buy at an auction.* * *I [in'kanto] sm(incantesimo) spell, charm, enchantmentquella ragazza/quel paese è un incanto — that girl/village is enchanting
II [in'kanto] smti sta d'incanto! — (vestito ecc) it really suits you!
(asta) auction* * *I [in'kanto]sostantivo maschile1) (incantesimo) enchantment, spellcome per incanto — as if by magic o charm
2) (meraviglia) magic, enchantment, charmti sta d'incanto — [ abito] it suits you to a T, it's divine on you
II [in'kanto]è un incanto! — it's a dream o marvel!
sostantivo maschile auctionmettere qcs. all'incanto — to put sth. up for auction, to auction sth. off
* * *incanto1/in'kanto/sostantivo m.2 (meraviglia) magic, enchantment, charm; ti sta d'incanto [ abito] it suits you to a T, it's divine on you; è un incanto! it's a dream o marvel!————————incanto2/in'kanto/sostantivo m.auction; all'incanto at auction; mettere qcs. all'incanto to put sth. up for auction, to auction sth. off. -
10 magia
f magic* * *magia s.f.1 magic [U]: non credo alla magia, I don't believe in magic; magia bianca, white magic; magia naturale, natural magic; magia nera, black magic // per magia, by magic2 (incantesimo) spell: fare una magia a qlcu., to cast a spell on s.o.3 (fig.) (fascino) magic, charm, enchantment: la magia della poesia di Keats, the magic of Keats' poetry; rimanere vittima della magia di qlcu., to fall a victim to s.o.'s charms.* * *[ma'dʒia]sostantivo femminile1) (stregoneria) magic2) (incantesimo) spell, charm, conjurationfare una magia — [ prestigiatore] to do a trick; [mago, strega] to cast a spell
come per magia — as if by magic, like magic
3) fig. (fascino) magic, charm•magia nera — black magic o arts
* * *magia/ma'dʒia/sostantivo f.1 (stregoneria) magic; libro di magia book of magic2 (incantesimo) spell, charm, conjuration; fare una magia [ prestigiatore] to do a trick; [mago, strega] to cast a spell; come per magia as if by magic, like magic3 fig. (fascino) magic, charm -
11 malia
malìa s.f.1 (stregoneria) witchcraft, sorcery; (incantesimo) spell, enchantment2 (fascino) fascination, charm: i suoi begli occhi hanno un'irresistibile malìa, her beautiful eyes have an irresistible charm.* * *[ma'lia]sostantivo femminile1) (incantesimo) spell, charm, enchantment2) (fascino) charm, enchantment* * *malia/ma'lia/sostantivo f.1 (incantesimo) spell, charm, enchantment2 (fascino) charm, enchantment. -
12 fattura
f ( lavorazione) workmanshipdi abiti cutfinance invoicerilasciare una fattura a qualcuno invoice s.o.* * *fattura s.f.1 ( fabbricazione) making, manufacture; ( marca) make; ( lavorazione) workmanship: un gioiello di squisita fattura, a jewel of exquisite workmanship; (comm.) articoli di fattura inglese, goods of English manufacture; ho pagato più per la fattura che per la stoffa, I paid more to have it made than I paid for the cloth2 ( conto) bill; ( commerciale) invoice: l'idraulico mi ha mandato una fattura alquanto salata, the plumber sent me a rather steep bill; desidera la fattura?, do you want an invoice? // fattura a 30 giorni, 30 days invoice; fattura per acquisti, purchase invoice; fattura di vendita, sales invoice; fattura doganale, customs invoice; fattura saldata, quietanzata, receipted invoice; fattura per l'esportazione, export invoice; prezzo di fattura, invoice price; copia di fattura, duplicate invoice; emettere, rilasciare fattura a qlcu., to invoice s.o. (o to issue o to draw invoice to s.o.)3 (fam.) ( maleficio) spell, evil eye: fare una fattura a qlcu., to cast a spell (o to put the evil eye) on s.o.* * *[fat'tura]sostantivo femminile1) amm. bill, invoicefare una fattura — to invoice, to make up an invoice
2) (lavorazione) workmanship; (di artigiano) craftmanship; (di artista) tecnique; (di vestiti) make3) (incantesimo) spellfare una fattura a qcn. — to put the evil eye on sb
* * *fattura/fat'tura/sostantivo f.1 amm. bill, invoice; fare una fattura to invoice, to make up an invoice; segue fattura invoice to follow; 30 giorni data fattura 30 days invoice; come da fattura as per invoice2 (lavorazione) workmanship; (di artigiano) craftmanship; (di artista) tecnique; (di vestiti) make; un abito di buona fattura a suit of good make; la fattura di un abito the making-up of a suit3 (incantesimo) spell; fare una fattura a qcn. to put the evil eye on sb. -
13 rompere
"to break;Brechen;quebrar"* * *1. v/t breakcolloq rompere le scatole a qualcuno get on someone's nerves colloq2. v/i colloq be a pain colloq fig rompere con qualcuno break it off with s.o.* * *rompere v.tr.1 to break*; to burst*; ( mandare in frantumi) to smash: rompere un piatto, un bicchiere, to break a plate, a glass; accidenti, ho rotto il vetro della finestra!, damn it! I've broken (o smashed) the window; rompere in due, in tre, to break in two (o half), in three; rompere in due un ramo, un bastone, to break (o to snap) a branch, a stick in two; il fiume ha rotto gli argini, the river has broken (o burst) its banks; rompersi un braccio, una gamba, to break one's arm, one's leg; rompersi il collo, l'osso del collo, to break one's neck // (mil.): rompere le righe, to break ranks: rompete le righe!, dismiss!; rompere le linee nemiche, to break the enemy's lines // rompere la faccia, il muso a qlcu., to smash s.o.'s face in // rompere le scatole a qlcu., (fam.) to drive s.o. crazy (o to get on s.o.'s nerves o to get s.o.'s goat); mi hai rotto ( le scatole), vattene!, you've driven me crazy, clear off! // non romperti la testa in quell'indovinello, don't rack your brains over that riddle // mi rompi i timpani con quella musica!, you're bursting my eardrums with that music! // (dir.) rompere i sigilli, to break the seals // chi rompe paga e i cocci sono suoi, (prov.) he who makes a mistake must pay for it and take the consequences2 ( interrompere) to break*: rompere il digiuno, to break one's fast; rompere il silenzio, to break the silence; rompere un'amicizia, to break up (o off) a friendship; rompere una relazione con qlcu., to break with s.o.; rompere un fidanzamento, to break off an engagement; rompere le trattative, to break off negotiations3 ( violare) to break*, to violate: rompere una promessa, to break a promise; rompere un giuramento, to break an oath // (dir.) rompere un accordo, un contratto, to break (o to pull off) an agreement, a contract◆ v. intr.1 ( interrompere i rapporti) to break* up: ha rotto con il fidanzato, she has broken up with her boyfriend4 (fam.) ( seccare) to bother: non rompere!, don't bother (me)!; quanto rompi!, don't be such a pain in the neck!5 ( straripare) to break*, to burst* its banks.◘ rompersi v.intr.pron.1 to break*: questa porcellana non si rompe facilmente, this china doesn't break easily // mi si è rotto l'orologio, my watch is broken2 (di vena, vescica) to rupture, to burst*: gli si ruppe una vena, he burst a vein3 (fam.) ( seccarsi) to be fed up (with): mi sono rotto di te e delle tue storie, I'm fed up with you and your stories.* * *1. ['rompere]vb irreg vt(gen) fig to break, (sfasciare) to smash up, (scarpe, calzoni) to split, (fidanzamento, negoziati) to break offrompere il silenzio/il ghiaccio — to break the silence/the ice
rompersi una gamba/l'osso del collo — to break a leg/one's neck
2. vip (rompersi)(gen) to breakPAROLA CHIAVE: rompere non si traduce mai con la parola inglese romp* * *['rompere] 1.verbo transitivo1) to break*; to crack [noce, nocciola]; to break*, to crack [ uova]; (strappare) to rip, to tear* [calze, pantaloni]rompere il muso a qcn. — pop. to smash sb.'s face
rompere gli argini — [ fiume] to break its banks
rompere il ghiaccio — fig. to break the ice
2) (far cessare) to break* [monotonia, silenzio, digiuno]; to upset* [ equilibrio]; to end [ isolamento]; to break* off [findanzamento, relazione, trattative]rompete le righe! — mil. fall out!
3) colloq. (seccare) to be* a pain in the neck2.rompere le scatole a qcn. — to be on sb.'s case, to pester the life out of sb.
rompere con — to break up with, to break away from [persona, gruppo]; to break with [ tradizione]; to make a break with [ passato]
hanno deciso di rompere — (lasciarsi) they decided to break it off
2) (scoppiare) to burst*3.verbo pronominale rompersi1) to break*; (strapparsi) to rip, to tear*-rsi una gamba, un braccio — to break one's leg, arm
- rsi la testa — (scervellarsi) colloq. to rack one's brains
3) (seccarsi) to be* fed up (di with), to be* tired (to death) (di of), to be* sick and tired (di of)••chi rompe paga (e i cocci sono suoi) — prov. = all breakages must be paid for
* * *rompere/'rompere/ [81]1 to break*; to crack [noce, nocciola]; to break*, to crack [ uova]; (strappare) to rip, to tear* [calze, pantaloni]; rompere il muso a qcn. pop. to smash sb.'s face; rompere gli argini [ fiume] to break its banks; rompere il ghiaccio fig. to break the ice2 (far cessare) to break* [monotonia, silenzio, digiuno]; to upset* [ equilibrio]; to end [ isolamento]; to break* off [findanzamento, relazione, trattative]; rompere l'incantesimo to break the spell; rompete le righe! mil. fall out!3 colloq. (seccare) to be* a pain in the neck; rompere le scatole a qcn. to be on sb.'s case, to pester the life out of sb.; mi rompe che I'm pissed off that(aus. avere)1 (farla finita) rompere con to break up with, to break away from [persona, gruppo]; to break with [ tradizione]; to make a break with [ passato]; hanno deciso di rompere (lasciarsi) they decided to break it off2 (scoppiare) to burst*; rompere in lacrime o pianto to burst into tearsIII rompersi verbo pronominale1 to break*; (strapparsi) to rip, to tear*2 (fratturarsi) -rsi una gamba, un braccio to break one's leg, arm; - rsi la testa (scervellarsi) colloq. to rack one's brains3 (seccarsi) to be* fed up (di with), to be* tired (to death) (di of), to be* sick and tired (di of)chi rompe paga (e i cocci sono suoi) prov. = all breakages must be paid for. -
14 sciogliere
"to dissolve;Lösen;solucionar"* * *untiecapelli undo, let downmatrimonio dissolveneve meltdubbio, problema clear up* * *sciogliere v.tr.1 to melt; ( la neve) to thaw; ( dissolvere) to dissolve: il calore ha sciolto la neve, il burro, the heat has melted the snow, the butter; sciogliere lo zucchero nell'acqua, to dissolve sugar in water2 ( disfare, slegare) to untie, to loosen, to loose, to undo*: sciogliere i lacci, to undo (o untie) laces; sciogliere un nodo, to untie (o to undo) a knot3 ( liberare) to release (anche fig.): sciolsero i prigionieri, they released the prisoners; sciogliere un cane dalla catena, to unleash a dog; sciogliere le vele, to unfurl the sails; sciogliere i capelli, to let one's hair down; sciogliere qlcu. da un voto, da un obbligo, to release s.o. from a vow, an obligation; sciogliere qlcu. da una promessa, to release s.o. from a promise; tutto quel vino gli ha sciolto la lingua, all that wine has loosened his tongue4 ( risolvere) to solve, to resolve: sciogliere un dubbio, to resolve a doubt; sciogliere un problema, to solve a problem5 ( annullare) to dissolve, to break* up, to cancel, to annul, to wind* up, to close: sciogliere un'assemblea, to close (o to wind up) a meeting; sciogliere il Parlamento, to dissolve Parliament; sciogliere un contratto, to annul (o to dissolve) a contract; sciogliere una società, to dissolve (o to break up) a partnership; sciogliere una società per azioni, to wind up a company6 ( rendere agile) to loosen (up): sciogliere i muscoli, to limber up; qualche esercizio per sciogliere i muscoli, some exercises to loosen one's muscles7 (non com.) ( adempiere) to fulfil: sciogliere una promessa, to fulfil a promise; sciogliere un voto, to fulfil a vow◘ sciogliersi v.rifl.2 ( liberarsi) to free oneself, to release oneself (anche fig.): sciogliere da una promessa, to get out of a promise3 ( aver termine) to be dissolved; ( di adunanza) to break* up: l'adunanza si sciolse, the meeting broke up; la società si sciolse, the partnership was dissolved◆ v.intr.pron. ( liquefarsi) to melt; ( di neve) to thaw; ( dissolversi) to dissolve: il gelato si sciolse, the ice cream melted; la neve si sta sciogliendo, the snow is thawing; questa carne si scioglie in bocca, this meat melts in your mouth // sciogliere in lacrime, (fig.) to dissolve into tears // si scioglie ogni volta che la vede, (fig. fam.) he gets warm inside every time he sees her.* * *1. ['ʃɔʎʎere]vb irreg vt2) (disfare: nodo) to undo, untie, (capelli) to loosen3) (slegare: persona, animale) to set free, release, untie, (fig : persona: da obbligo) to absolve, release, (contratto) to cancel, annul, (parlamento, matrimonio) to dissolve, (riunione) to break up, bring to an end, (società) to dissolve, wind upsciogliere le vele Naut — to set sail
sciogliere un mistero — to solve o unravel a mystery
2. vip (sciogliersi)1) (vedi vt, sense 1)), to melt; to dissolve; to thaw2) (assemblea, corteo, duo) to break up3. vr (sciogliersi)(liberarsi) to free o.s., release o.s.sciogliersi dai legami fig — to free o.s. from all ties
* * *['ʃɔʎʎere] 1.verbo transitivo2) (disciogliere) to dissolve [pastiglia, zucchero]3) (fondere) to melt [neve, ghiaccio, burro]4) (rendere meno rigido) to loosen up [gambe, muscoli]5) fig. (liberare)sciogliere qcn. da — to release sb. from [promessa, obbligo]
sciogliere qcn. da un incantesimo — to break the spell on sb
6) fig. (annullare) to terminate [ contratto]; to dissolve [ matrimonio]; to break* off [ fidanzamento]; to break* up [ alleanza]; (smembrare) to disband [ partito]; (sospendere) to dissolve [ seduta]7) fig. (rivelare) to solve [dubbio, enigma, mistero]2.verbo pronominale sciogliersi1) (slegarsi) [nodo, laccio] to loosen, to come* undone- rsi i capelli — to loosen o let down one's hair
2) (disciogliersi) [compressa, zucchero] to dissolve3) (fondersi) [ghiaccio, neve, burro] to melt4) colloq. (intenerirsi)5) (diventare meno rigido) [gambe, muscoli] to loosen up, to become* more supple••sciogliere la lingua a qcn. — to loosen sb.'s tongue
- rsi in lacrime — to dissolve into tears, to break down
* * *sciogliere/'∫ɔλλere/ [28]2 (disciogliere) to dissolve [pastiglia, zucchero]3 (fondere) to melt [neve, ghiaccio, burro]4 (rendere meno rigido) to loosen up [gambe, muscoli]5 fig. (liberare) sciogliere qcn. da to release sb. from [promessa, obbligo]; sciogliere qcn. da un incantesimo to break the spell on sb.6 fig. (annullare) to terminate [ contratto]; to dissolve [ matrimonio]; to break* off [ fidanzamento]; to break* up [ alleanza]; (smembrare) to disband [ partito]; (sospendere) to dissolve [ seduta]7 fig. (rivelare) to solve [dubbio, enigma, mistero]II sciogliersi verbo pronominale1 (slegarsi) [nodo, laccio] to loosen, to come* undone; - rsi i capelli to loosen o let down one's hair2 (disciogliersi) [compressa, zucchero] to dissolve3 (fondersi) [ghiaccio, neve, burro] to melt; si scioglie in bocca! it melts in your mouth!5 (diventare meno rigido) [gambe, muscoli] to loosen up, to become* more supplesciogliere la lingua a qcn. to loosen sb.'s tongue; sciogliere dalle catene to unfetter; - rsi in lacrime to dissolve into tears, to break down. -
15 stregoneria
stregoneria s.f.1 witchcraft, sorcery2 ( maleficio) spell.* * *[stregone'ria]sostantivo femminile1) (pratiche magiche) witchcraft, sorcery2) (incantesimo) spell, charm* * *stregoneria/stregone'ria/sostantivo f.1 (pratiche magiche) witchcraft, sorcery2 (incantesimo) spell, charm. -
16 disincantato
disincantato agg.1 ( liberato da un incantesimo) disenchanted2 ( disingannato) disenchanted, disillusioned: una visione disincantata della vita, a disenchanted view of life.* * *[dizinkan'tato]aggettivo disenchanted* * *disincantato/dizinkan'tato/disenchanted. -
17 sortilegio
sortilegio s.m.1 witchcraft, sorcery; ( incantesimo) spell: fare sortilegi, to practise witchcraft; essere vittima di un sortilegio, to be the victim of a spell2 ( fatto misterioso) mystery, enigma.* * ** * *sortilegiopl. -gi /sorti'lεdʒo, dʒi/sostantivo m.sorcery, witchcraft. -
18 malia sf
[ma'lia](incantesimo) spell, (fig : fascino) charm -
19 stregoneria sf
[streɡone'ria](pratica) witchcraft, (incantesimo) spell -
20 disincantare
disincantare v.tr.2 (fig.) to disillusion, to disenchant: le esperienze della vita lo hanno disincantato molto presto, his experience of life disenchanted him early.◘ disincantarsi v.rifl. to grow* disillusioned, to grow* disenchanted.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Incantesimo — is a long running drama series on Italian television, broadcast on the RAI network.It is set in a hospital called Clinica Life in Rome, Italy, and revolves around the life of the doctors and nurses in the hospital. According to the official… … Wikipedia
incantesimo — /inkan tezimo/ s.m. [der. di incantare ]. 1. a. [parole dette per provocare effetti magici su qualcuno o su qualcosa: pronunciare un i. ] ▶◀ (pop.) abracadabra, formula (magica). b. [l atto di pronunciare formule magiche per incantare qualcuno o… … Enciclopedia Italiana
incantesimo — in·can·té·si·mo s.m. CO 1. opera di magia con cui si incanta qcn. o qcs.: fare un incantesimo, liberare da un incantesimo, essere vittima di un incantesimo | formula magica recitata durante tale magia: pronunciare un incantesimo Sinonimi:… … Dizionario italiano
incantesimo — {{hw}}{{incantesimo}}{{/hw}}s. m. 1 Rito, sortilegio, magia usata per incantare: fare un incantesimo | (fig.) Momento o stato d animo incantato: rompere l –i; SIN. Incanto. 2 Tutto ciò che costituisce un mezzo di seduzione, incanto, magia: il… … Enciclopedia di italiano
incantesimo — s. m. 1. incantamento, malia, magia, stregoneria, sortilegio □ portento, prodigio □ fattura, maleficio 2. (fig.) seduzione, incanto, fascino, attrattiva, charme (fr.) CONTR. repulsione, disgusto, fastidio □ disincanto, disillusione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
incantesimo — pl.m. incantesimi … Dizionario dei sinonimi e contrari
L'incantesimo — is a short opera in one act by Italian composer Italo Montemezzi. Its libretto was written by playwright Sem Benelli who had previously collaborated with the composer on his most famous opera, L amore dei tre re . Benelli finished the text in… … Wikipedia
Alessandra Acciai — (born December 12, 1965) is an Italian actress on cinema, theatre and television.BiographyBorn in Rome, she debuted in 1987 both in cinema and television, with Lamberto Bava s Il gioko (broadcast only in 1999). In 1994 she was mentioned as best… … Wikipedia
Список телесериалов по наименованию — Содержание 1 Русскоязычные 2 На других языках 3 0 9 4 Латиница … Википедия
Dolcenera discography — Dolcenera discography Dolcenera during a concert in 2011 Releases ↙Studio albums 5 … Wikipedia
Dolcenera nel paese delle meraviglie — Studio album by Dolcenera Released … Wikipedia