-
21 barbon
-
22 bronze
-
23 cacher
[kãʃe]Verbe transitif esconder(vue, soleil) taparVerbe pronominal esconder-se* * *I.cacher kaʃe]verbocacher les mains derrière son dosesconder as mãos atrás das costascacher un trésoresconder um tesourocet immeuble cache la mereste prédio tapa a vista do marcacher son émotionesconder a emoçãocacher son âgenão dizer a idadeesconder o jogo, ser dissimuladoadmitir, reconhecer (qualquer coisa)II.esconder-sesans se cachersem se esconder; às claras -
24 cadrer
[kadʀe]Verbe intransitif condizerne pas cadrer avec quelque chose não condizer com algoVerbe transitif (une photo) enquadrar* * *cadrer kadʀe]verbo1 (imagem, foto) centrar; enquadrarbien cadrer une photographiecentrar uma fotografia adequadamentecadrer un planenquadrar um planoson comportement ne cadre pas avec son âgeo seu comportamento não condiz com a idade3 (de política, de projecto) definir; enquadrar; estabelecer parâmetros -
25 caverne
-
26 croire
[kʀwaʀ]Verbe transitif (personne, histoire) acreditar em(penser) acharVerbe intransitif croire à acreditar emcroire en acreditar emVerbe pronominal il se croit intelligent ele julga-se inteligenteon se croirait au Moyen âge até parece que estamos na Idade Média* * *I.croire kʀwaʀ]verboil ne croit que ce qu'il voitsó crê no que vêne plus croire à riennão acreditar em mais nadaje crois queacho quecroire en Dieucrer em Deusacreditar nisso◆ ne pas en croire ses yeux/oreillesnão acreditar no que vê/ouveII.julgar-se; ter-se na conta de -
27 déjà
[deʒa]Adverbe já* * *déjà deʒa]advérbio1 jáil est déjà prêtele já está prontoà votre âge, j'avais déjà deux enfantscom a sua/vossa idade, já tinha dois filhosoù habite-t-il déjà?onde é que ele mora, afinal?doravante; a partir de agora; daqui em diante -
28 deux
[dø]Numéral dois(duas)à deux a doisdeux points dois pontos → six* * *deux dø]numeral1 dois; duasà deux heures moins le quartàs duas menos um quartodeux foisduas vezesgrouper deux par deuxjuntar dois a doishabiter (au) deux, rue...morar no número dois, da rua...je les attends tous les deuxestou à espera dos doisil va avoir deux ansele faz dois anos(dia) le deux, je pars en vacancesno dia dois vou de fériasle volume deux de la collectiono segundo volume da colecçãoles deux mainsas duas mãosmultiplier par deuxmultiplicar por doistous les deux moisde dois em dois mesestoutes les deux heuresde duas em duas horastrois et deux, cinqtrês e dois, cincoc'est à deux pas d'icié/fica a dois passos daquiavoir deux mots à direter algo a dizer3 segundoJean-Paul IIJoão Paulo IInome feminino1 (mesa, quarto) doisl'addition de la 2a conta da mesa doisla note de la 2a conta do quarto doisil y a un documentaire sur la 2está a dar um documentário na 2 (dois); está a dar um documentário no segundo canalvamos lá a falar a sério; sou todo ouvidoster dois pesos e duas medidastão certo como dois e dois serem quatrodas duas umamais vale prevenir do que remediarrapidamente, em dois temposrapidamentede meia-idadeassim-assim, no meioestar entre duas cadeirasnão há duas sem trêsa vida a doisambos -
29 émancipation
émancipation emɑ̃sipɑsjɔ̃]nome femininoemancipaçãodix huit ans est l'âge légal de l'émancipationdezoito anos é a idade legal da emancipação -
30 engourdi
engourdi, e[ɑ̃guʀdi]Adjectif entorpecido(da)* * *engourdi ɑ̃guʀdi]adjectivoles membres engourdis par l'inactionos membros entorpecidos pela inacção2 (mente, sentimentos) adormecidoson esprit est engourdi par l'âgea mente dele está adormecida pela idade -
31 enlever
[ɑ̃lve]Verbe transitif tirar(kidnapper) raptarVerbe pronominal sair* * *I.enlever ɑ̃lve]verboarrancarenlève tes chaussures de làtira os sapatos daíenlever le couverttirar a mesadespirenlever ses vieux meubleslevar os móveis velhos; desfazer-se dos móveis velhos5 figurado, literário levarcette maladie l'a enlevée dans la fleur de l'âgeesta doença levou-a na flor da idadeenlever la courseganhar a corridaII.retirarenlève-toi de làsai daí2 (nódoa, sujidade) eliminarlimpar -
32 éveillé
-
33 force
[fɔʀs]Nom féminin força femininoforces forças feminino pluralde force à forçaà force de crier, il n'a plus de voix tanto gritou que perdeu a voz* * *force fɔʀs]nome feminino1 força; energiafaire de la forcefazer forçaforce centrifugeforça centrífuga3 firmeza; coragem; determinaçãoforce d'âmecoragemfigurado une force de la natureuma força da natureza4 força; resistência; solidezla force d'un argumenta solidez de um argumentola force d'un sentimenta força de um sentimento5 violência; opressãocéder à la forceser vítima de opressãode forcepela forçapar forceà força; forçosamentecom o tempograças acuste o que custarquer queira quer não◆ en forceem grande númeroestar sem forças; perder a paciênciaforça da idadeser capaz deestar pronto paraeu sou obrigado ahabilidadea união faz a força -
34 gonfalon
-
35 haut
haut, e[ɛ̃o, ɛ̃ot]Adjectif alto(ta)Nom masculin parte feminino de cimaAdverbe altotout haut em voz altahaut les mains! mãos ao alto!de haut en bas de alto a baixoen haut em cimaen haut de em cima dela pièce fait 3 m de haut o cômodo tem 3 metros de alturaavoir des hauts et des bas ter altos e baixos* * *haut 'o]adjectivode haute taillealtoil a le front hauttem a testa altaun mur haut de 3 mètresuma parede com 3 metros de alturaà marée hautena maré altahaute fréquencealta frequência3 (voz, tom) altoparler à haute voixfalar em voz altasuperioravoir une haute opinion de soi-mêmeter-se em grande contahaut en couleurpitorescoun athlète de haut niveauum atleta de alto nívelle haut Moyen Âgea alta Idade Médianome masculinocombien fait le mur de haut?quanto é que o muro tem de altura?le mur a 3 mètres de hauta parede tem 3 metros de alturacimoau haut de l'arbreno cimo da árvoredes hauts et des basaltos e baixosadvérbiode hautdo altode haut en basde cima para baixofigurado haut la mainsem custo; sem esforçoviser trop hautser demasiadamente ambicioso; apostar muito alto; arriscar demais2 (voz, som) altodéclarer haut et fortdeclarar em alto e bom sommettre la radio plus hautpôr a rádio mais altopenser tout hautpensar em voz altacantar demasiado altodes gens haut placéspessoas muito bem colocadasviser hautter ambições elevadas; colocar alto a fasquia(numa folha) acimaon peut remonter plus hautpode-se ir mais atrás (no tempo); pode-se recuar maisvoir plus hautver acima; ver atrás◆ haut les mains!mãos para cima!ver as coisas por alto; não levar as coisas muito a sérioestar na mó de cimacair das nuvens, sofrer um desapontamento -
36 héraut
-
37 jeune
[ʒœn]Adjectif & nom masculin et féminin jovemjeune fille moça femininojeune homme rapaz masculinoles jeunes os jovens* * *jeune ʒœn]nome 2 génerosjovemles jeunes d'aujourd'huios jovens de hoje em dia; a juventude actualadjectivo 2 génerosjuvenilils font jeunesão muito novosnovorester jeuneconservar-se jovemêtre jeune d'allureter aspecto jovemmon jeune frèreo meu irmão mais novoêtre jeune dans métierser novo na profissão; ser principiante(dinheiro) ça fait jeunenão é muito; não chega(tecido) c'est un peu jeunefica à justajuventude, mocidademulher jovemjovens, juventude, gente nova; rapazesjovem, rapazrenovarⓘ Não confundir com a palavra francesa jeûne (jejum). -
38 jeunet
jeunet ʒœnɛ]adjectivocoloquial, pejorativo novinho; novatoil est un peu jeunet pour voir ce filmele é um pouco verde para ver este filme; não tem idade para ver este filme -
39 limite
[limit]Nom féminin limite masculinoAdjectif limiteà la limite em último caso* * *limite limit]nome feminino2 (de poder, de período) limite m.c'est à la limite du mauvais goûtraia os limites do mau gostoconnaître ses limitesconhecer os seus limitesdépasser les limitesultrapassar os limitessans limite d'âgesem limite de idadeadjectivo1 extremocas limitecaso limiteil a réussi son permis, mais c'était limiteele conseguiu a carta, mas foi à justaem último casosem limite -
40 majorité
[maʒɔʀite](plus grand nombre) maioria femininoen majorité em maioriala majorité de a maioria de* * *majorité maʒɔʀite]nome femininoêtre en majoritéestar em maioriadans la majorité des casna maioria dos casosatteindre sa majoritéatingir a maioridadeélu à la majoritéeleito por maioriamajorité absoluemaioria absoluta
См. также в других словарях:
idade — s. f. 1. Tempo transcorrido desde o nascimento ou desde o princípio. 2. Cada uma das fases da vida caracterizada por uma gradação particular do vigor. 3. Duração de uma vida. 4. Período de tempo (vário, mas determinado). 5. Era, época, tempo.… … Dicionário da Língua Portuguesa
-idade — suf. Exprime a noção de qualidade ou condição, geralmente para formar substantivos abstratos (ex.: normalidade). ‣ Etimologia: sufixo latino itas, itatis … Dicionário da Língua Portuguesa
Idade e experiância, não na adolescância — Idade e experiância, não na adolescância. (RJ) … Provérbios Brasileiras
idade — alidade … Dictionnaire des rimes
İDADE — Kol bağı … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
meia-idade — s. f. 1. A idade dos 30 aos 50 anos. 2. A Idade Média … Dicionário da Língua Portuguesa
eneolítico — adj. Designação dada à Idade do Cobre ou período de transição da Idade da Pedra Polida para a Idade do Bronze … Dicionário da Língua Portuguesa
A. H. de Oliveira Marques — António Henrique Rodrigo de Oliveira Marques (23 August 1933 23 January 2007) was a Portuguese historian. Life Oliveira Marques was born in the freguesia of S. João do Estoril, Cascais. He studied history and philosophy and graduated in 1956 from … Wikipedia
List of living supercentenarians — This is a list of living supercentenarians (people who have attained the age of at least 110 years). Worldwide, there are estimated to be 300–400 living supercentenarians.[by whom?] The Gerontology Research Group (GRG) lists people as verified… … Wikipedia
José Mattoso — Jose João da Conceição Gonçalves Mattoso (Leiria, 1933) is a Portuguese medievalist historian, and university teacher.Doctorated in medieval history at the Catholic University of Leuven, in Belgium, in 1966 (with a thesis on the abbey of… … Wikipedia
Renata Fronzi — Infobox actor name = Renata Fronzi imagesize = caption = birthdate = August 1, 1925 location = flagicon|ARG Rosario, Santa Fe, Argentina deathdate = death date and age|2008|4|15|1925|8|1|mf=y deathplace= flagicon|BRABarra da Tijuca, Rio de… … Wikipedia