-
1 gelangweilt
-
2 навести
1) ( направить) richten vi (на что-либо, на кого-либо - auf A)2)••навести на мысль — auf den Gedanken bringen (непр.) vt -
3 скука
жот скуки, со скуки — aus ( vor) Lang(er)weileнагонять скуку — langweilen( langweilte, gelangweilt) vt ( на кого-либо)меня одолела скука — ich langweile mich (tödlich) -
4 скучать
sich langweilen( langweilte, gelangweilt); sich sehnen (о ком-либо, о чем-либо - nach) -
5 соскучиться
1) sich langweilen( langweilte, gelangweilt)с ним не соскучишься разг. шутл. — bei ihm weiß man nie, was er anstellen kann2)соскучиться по кому-либо ( по чему-либо) — sich sehnen ( Sehnsucht bekommen (непр.)) nach j-m ( etw.), j-m ( etw.) (A) vermissen -
6 тосковать
1) ( грустить) traurig ( schwermütig, bedrückt) seinтосковать о ком-либо ( о чем-либо) — sich nach j-m ( nach etw.) sehnenтосковать по родине — Heimweh haben2) ( скучать) sich langweilen( langweilte, gelangweilt) -
7 умирать
••умирать со скуки разг. — sich zu Tode langweilen( langweilte, gelangweilt); vor Lang(er)weile sterben (непр.) vi (s) -
8 навести
навести 1. (направить) richten vi (на что-л., на кого-л. auf A) навести орудие das Geschütz richten 2.: навести мост eine Brücke bauen а навести мосты Brücken schlagen* навести на мысль auf den Gedanken bringen* vt навести страх на кого-л. jem. (D) Furcht einjagen ( einflößen] навести скуку ( тоску] на кого-л. jem. (A) langweilen( langweilte, gelangweilt) ( anöden] навести порядок Ordnung machen ( schaffen] -
9 скука
скука ж Lang(e)weile f от скуки, со скуки aus ( vor] Lang(er)weile нагонять скуку langweilen( langweilte, gelangweilt) vt (на кого-л) меня одолела скука ich langweile mich (tödlich) какая скука! wie langweilig! -
10 скучать
-
11 соскучиться
соскучиться 1. sich langweilen( langweilte, gelangweilt) с ним не соскучишься разг. шутл. bei ihm weiß man nie, was er anstellen kann 2.: соскучиться по кому-л.( по чему-л.] sich sehnen ( Sehnsucht bekommen*] nach jem. ( etw.], jem. ( etw.] (A) vermissen мы по тебе соскучились wir vermissen dich sehr -
12 тосковать
тосковать 1. (грустить) traurig ( schwermütig, bedrückt] sein тосковать о ком-л.( о чём-л.] sich nach jem. ( nach etw.] sehnen тосковать по родине Heimweh haben 2. (скучать) sich langweilen( langweilte, gelangweilt) -
13 умирать
умирать sterben* vi (s) он умирает er liegt im Sterben а умирать со скуки разг. sich zu Tode langweilen( langweilte, gelangweilt); vor Lang(er)weile sterben* vi (s) умирать со смеху разг. sich totlachen -
14 grausam
преувелич. страшный, зверский, жуткийein grausamer Durstgrausame SchmerzenEr war in grausamer Verlegenheit.Ich kann meine Augen nicht mehr aufhalten, so grausam müde bin ich.Es ist heute grausam kalt.Ich habe mich grausam gelangweilt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > grausam
-
15 jämmerlich
очень сильно, "страшно", "жутко", здорово (усилитель степени признака). Dieser Grobian hat den Jungen wegen der zerrissenen Hosen jämmerlich verprügelt. Wir konnten es kaum mitansehen!Es ist jämmerlich kalt!Ihm fror jämmerlich.Ich habe mich jämmerlich gelangweilt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > jämmerlich
-
16 Käse
m -s, -1. < сыр>: (kaum) drei Käse hoch от горшка два вершка. Was will denn der drei Käse hoch hier? Kinder haben hier nichts zu suchen!So ein drei Käse hoch und hat schon einen festen Freund.Sieh mal einer guck! Kaum drei Käse hoch und will schon alles besser wissen als wir. Käse schließt den Magen на за-едку сыр. So, jetzt zum Schluß noch 'ne Käsestulle. Käse (öffnet und) schließt den Magen, den Kümmel aus dem Käse bohren [suchen, klauben] огран. употр. быть мелочно придирчивым, "вылавливать блох". Über Kleinigkeiten sehe ich immer hinweg, meine Kollegin aber bohrt immer den Kümmel aus dem Käse, will alles ganz genau wissen, weißer Käse meppum. огран. творог. "Haben Sie losen weißen Käse?" — "Nein, nur abgepackten."2. вздор, чепуха, ерунда, глупости. das ist alles Käse всё это ерунда. Was er dir erzählt, ist doch alles Käse, hat weder Hand noch Fuß.Er montiert und montiertund zum Schluß ist doch alles Käse. Am besten wir besorgen uns einen neuen Motor.So ein Käse! Ist mir doch die Straßenbahn genau vor der Nase weggefahren! Und ich hab's so eilig! Käse reden [erzählen, quatschen] молоть чушь, говорить вздор. Red nicht solchen Käse, sag mir lieber, was wirklich los ist!Erzähl [quatsch] keinen Käse, so gemein kann sie doch gar nicht sein! Käse machen делать глупости. Mach jetzt keinen Käse, und fahr mit! Du kannst dich doch nicht im letzten Moment anders entschließen.In diesem Betrieb machen sie nur Käse. Bei der letzten Lieferung fehlten wieder ein paar Maschinenteile.Mach nicht solchen Käse, erzähl endlich das Wesentliche. das geht ihn einen Käse an это не его дело, это его не касается. Was ich heute abend machen werde, geht dich einen Käse an. billiger Käse "дешёвка" (о чём-л. плохого качества), дрянь. Die Veranstaltung war billiger Käse. Den ganzen Abend haben wir uns gelangweilt, der ganze Käse всё, вся волынка, вся (эта) "музыка". Der ganze Käse interessiert mich nicht. In Ehesachen mische ich mich nicht ein.Ich brauche nur den kleinen Duden und nicht den ganzen Käse von allen Germanisten.Das übriggebliebene Papier möchte ich nicht wegwerfen. Am besten, du gibst mir eine Schere, und ich schneide aus dem ganzen Käse Zettel, großer Käse несусветная чушь, страшнейшая чепуха. Du erzählst ja wieder ganz großen Käse. Laß mich damit in Frieden!Das ist der größte Käse, den ich je gehört habe, alter Käse (то, что) старо, устарелостарьё. Gib bloß mit deinem alten Käse nicht an! Das wissen wir doch schon alles!Diesen alten Käse rühre ich nicht an. Die Artikel daraus kann ich nicht mehr verwerten.Die Akten von 1930—40 brauchen wir nicht. Das ist alter Käse, das ist mir Käse (schnuppe) мне это всё равно, мне на это наплевать. Ob du dir das rote oder blaue Kleid anziehst, (das) ist mir Käse. Ich mach mir sowieso nichts draus, was du anhast. sich über jeden Käse [Quark] aufregen волноваться по пустякам. Über jeden Käse regt der sich auf und macht uns noch mit nervös.Über jeden Käse kann sich unser Vater aufregen. Manchmal ist gar kein richtiger Grund vorhanden.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Käse
-
17 Quatsch
m фам. ерунда, вздор, чепуха, болтовняпромах, ошибка. Das war ja wieder ein Quatsch!Er redet einen Quatsch zusammen.Die Einladung war Quatsch. Wir waren umsonst dort.So ein Quatsch! Wem habe ich es schon gegeben?Was für einen Quatsch man in der Schule lernt!Mach keinen Quatsch! Quatsch mit Soße фам. ерунда на постном масле. Verdammt nochmal! Alles Quatsch mit Soße!"Das war ein toller Film!" — "Quatsch mit Soße! Hab mich noch selten so gelangweilt!" aus Quatsch в шуткужелая подурачиться. Ich habe das nur aus Quatsch gesagt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Quatsch
-
18 schauerig
l. ужасный, отвратительный, страшно неприятный. Die Kinder machten einen schauerigen Lärm.Es war eine schauerige Situation.Das ist ja schauerig!Sie spricht ein schaueriges Deutsch.2. очень. Ein schauerig schlechter Text!Ich habe mich schauerig gelangweilt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schauerig
-
19 abgefuckt
Denglisch1. heruntergekommen, verwahrlost2. lustlos, gelangweiltDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > abgefuckt
-
20 hindämmern
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gelangweilt — (sich) langweilen; Däumchen drehen; (sich) fadisieren (österr.) (umgangssprachlich); (sich) ennuyieren (veraltet); (jmdm. ist) fad * * * ge|lạng|weilt: ↑ langweilen. * * * ge|lạng|weilt: ↑ … Universal-Lexikon
gelangweilt — ge|lạng|weilt … Die deutsche Rechtschreibung
langweilen — anöden; Däumchen drehen; gelangweilt (sein); (sich) fadisieren (österr.) (umgangssprachlich); (sich) ennuyieren (veraltet); (jmdm. ist) fad * * * lang|wei|len [ laŋvai̮lən]: 1. <tr.; hat (jmdm.) Langeweile bereiten … Universal-Lexikon
Die Melancholie der Haruhi Suzumiya — Suzumiya Haruhi no Yūutsu Originaltitel 涼宮ハルヒの憂鬱 Transkription Suzumiya Haruhi no Yūutsu … Deutsch Wikipedia
Luhan — Mabel Dodge Luhan fotografiert von Carl Van Vechten, 1934 Mabel Evans Dodge Sterne Luhan geborene Mabel Ganson (* 26. Februar 1879 in Buffalo, New York; † 13. August 1962 in Taos, New Mexico) war eine wohlhabende US amer … Deutsch Wikipedia
Mabel Dodge Luhan — fotografiert von Carl van Vechten, 1934 Mabel Evans Dodge Sterne Luhan geborene Mabel Ganson (* 26. Februar 1879 in Buffalo, New York; † 13. August 1962 in Taos, New Mexico) war eine wo … Deutsch Wikipedia
grässlich — formidabel; entsetzlich; schrecklich; furchtbar; abscheulich; widerlich; abominabel; scheußlich; schauderhaft; fürchterlich; zuwider * * * gräss|lich … Universal-Lexikon
jämmerlich — Mitleid erregend; heruntergekommen; erbärmlich; bemitleidenswert; kläglich; lumpig (umgangssprachlich); pupsig (umgangssprachlich); gering; lausig; … Universal-Lexikon
Ennui — Langeweile (früher lange Weile) ist in der Grundbedeutung das Gefühl, dass die Zeit ungewöhnlich langsam vergeht, hervorgerufen durch völlige Untätigkeit und fehlende Ablenkung. Diese subjektive Wahrnehmung führt häufig zu Empfindungen der Unlust … Deutsch Wikipedia
Langeweile — (früher lange Weile), österr. auch Fadesse, ist in der Grundbedeutung das Gefühl, dass die Zeit ungewöhnlich langsam vergeht, hervorgerufen durch völlige Untätigkeit und fehlende Ablenkung. Diese subjektive Wahrnehmung führt häufig zu… … Deutsch Wikipedia
Langweile — Langeweile (früher lange Weile) ist in der Grundbedeutung das Gefühl, dass die Zeit ungewöhnlich langsam vergeht, hervorgerufen durch völlige Untätigkeit und fehlende Ablenkung. Diese subjektive Wahrnehmung führt häufig zu Empfindungen der Unlust … Deutsch Wikipedia