-
1 fugaz
adj.1 fleeting.una visita fugaz a flying visit2 fugitive.* * *1 fleeting, brief* * *ADJ1) [momento] fleeting, brief2)3) (=esquivo) elusive* * *adjetivo <sonrisa/visión/amor> fleeting; <visita/tregua> briefla belleza es fugaz — beauty is transient o ephemeral
* * *= ephemeral, fleeting, meteoric, evanescent, short-lived [shortlived], transient, vanishing, hit-and-run.Ex. Some books had to be rebound, some discarded and replaced on microfilm, and others, of ephemeral interest, received typed paper labels covered with Mylar tape.Ex. From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.Ex. This article discusses the serious implications of published research on price comparisons, especially when periodical prices are experiencing a meteoric rise.Ex. The flamboyance of the earliest modern face proved evanescent, and it was a restrained interpretation of the design, combining elements of both the English and the French modern faces, that prevailed.Ex. Many centres were short-lived, so the picture was always in a state of flux.Ex. The suppliers of this circulation system recommend that the readers are given numbers and names only, since it will not be cost-effective to store full addresses, particularly with a relatively transient population such as that of a university.Ex. Librarians have a great role to play in the systematic collection of such material which constitutes a rich but vanishing source for the study of Nigeria's history.Ex. The recent efforts by Congress to restrict invasions of privacy has many of the hallmarks of the typical Washington hit-and-run approach to legislation.----* estrella fugaz = shooting star, falling star.* * *adjetivo <sonrisa/visión/amor> fleeting; <visita/tregua> briefla belleza es fugaz — beauty is transient o ephemeral
* * *= ephemeral, fleeting, meteoric, evanescent, short-lived [shortlived], transient, vanishing, hit-and-run.Ex: Some books had to be rebound, some discarded and replaced on microfilm, and others, of ephemeral interest, received typed paper labels covered with Mylar tape.
Ex: From time to time librarians do catch a fleeting glimpse of how others see them when some journalist or academic does articulate this widespread phobia.Ex: This article discusses the serious implications of published research on price comparisons, especially when periodical prices are experiencing a meteoric rise.Ex: The flamboyance of the earliest modern face proved evanescent, and it was a restrained interpretation of the design, combining elements of both the English and the French modern faces, that prevailed.Ex: Many centres were short-lived, so the picture was always in a state of flux.Ex: The suppliers of this circulation system recommend that the readers are given numbers and names only, since it will not be cost-effective to store full addresses, particularly with a relatively transient population such as that of a university.Ex: Librarians have a great role to play in the systematic collection of such material which constitutes a rich but vanishing source for the study of Nigeria's history.Ex: The recent efforts by Congress to restrict invasions of privacy has many of the hallmarks of the typical Washington hit-and-run approach to legislation.* estrella fugaz = shooting star, falling star.* * *‹sonrisa/visión/amor› fleetinghizo una fugaz visita a Toledo she made a brief o fleeting o flying visit to Toledouna fugaz tregua a brief trucela belleza es fugaz beauty is transient o ephemeralla vida fugaz de una mariposa the brief o ephemeral life of a butterfly* * *
fugaz adjetivo ‹sonrisa/visión/amor› fleeting;
‹visita/tregua› brief
fugaz adjetivo fleeting, brief
estrella fugaz, shooting star
' fugaz' also found in these entries:
Spanish:
escapada
- estrella
English:
fleeting
- glance
- glimpse
- shooting star
- transient
* * *fugaz adjfleeting;su alegría fue fugaz her happiness was short-lived;una visita fugaz a flying visit* * *adj figfleeting* * ** * *fugaz adj -
2 fugaz
• elusive• fleet policy• fleetingly• fly back• fly-by-night activity -
3 estrella fugaz
f.shooting star, falling star.* * ** * *(n.) = rustling star, shooting star, falling starEx. The article 'A galaxy of rustling stars: places on the web and other library and information paths for the deaf' discusses the potential of the World Wide Web (WWW) as a source of information for deaf users.Ex. Directions are included for observing the moon, looking at constellations, measuring the sky, plotting the paths of shooting stars, and planet spotting.Ex. Contrary to popular belief, falling stars are not stars at all, but are meteors, solid bodies that travel through space.* * ** * *(n.) = rustling star, shooting star, falling starEx: The article 'A galaxy of rustling stars: places on the web and other library and information paths for the deaf' discusses the potential of the World Wide Web (WWW) as a source of information for deaf users.
Ex: Directions are included for observing the moon, looking at constellations, measuring the sky, plotting the paths of shooting stars, and planet spotting.Ex: Contrary to popular belief, falling stars are not stars at all, but are meteors, solid bodies that travel through space.* * *falling star, Br tbshooting star -
4 estrella errante / estrella fugaz
estrella errante / estrella fugazshooting starSpanish-English dictionary > estrella errante / estrella fugaz
-
5 amor fugaz
• infatuated in love• infect• short-lived passion• unthinking love -
6 capital fugaz
• volar• volatile capital• volatile dynamic storage -
7 estrella fugaz
• falling star• shooting star -
8 amaurosis fugaz
f. s.&pl.amaurosis fugax. -
9 amor fugaz
m.short-lived passion, unthinking love, infatuation. -
10 capital fugaz
m.volatile capital. -
11 ceguera fugaz
f.flight blindness. -
12 edema fugaz
m.edema fugax. -
13 proctalgia fugaz
f.proctalgia fugax. -
14 verruga fugaz
f.fugitive wart. -
15 estrella
adj.star.producto estrella star o flagship productf.1 star (astro).tener buena/mala estrella to be lucky/unluckyestrella fugaz shooting starestrella polar Pole Star2 star (artista, deportista).es la estrella del equipo he's the star of the teamestrella invitada guest star3 star.un hotel de cuatro estrellas a four-star hotel4 Estrella.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: estrellar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: estrellar.* * *1 (gen) star\haber nacido con buena estrella figurado to be born under a lucky startener buena estrella / tener mala estrella figurado to be lucky / be unluckyver las estrellas figurado to see starsestrella de cine film starestrella de mar starfishestrella errante / estrella fugaz shooting star* * *noun f.1) star2) fate, fortune* * *1. SF1) (Astron) star- ver las estrellasnacer 1., 1)2) (Tip) asterisk, star3) (Cine, Teat) star¿quién es la estrella de la película? — who's the star of the film?, who stars in the film?
estrella de cine — film star, movie star (EEUU)
4) (Mil) star, pip5) (Zool) blaze, white patch2.ADJ INV star antes de s* * *1)a) (Astron) starver (las) estrellas — to see stars
b) ( suerte)tener buena/mala estrella — to be born lucky/unlucky
unos nacen con estrella y otros nacen estrellados — (fam & hum) some are born under a lucky star and some are born seeing stars (hum)
2)a) ( como símbolo) starb) ( asterisco) asterisk3) ( ídolo) star* * *= star, flagship.Nota: Véase ship para otras entradas acabadas con este sufijo.Ex. The two sat gravely in silence, Modjeski fingering the stars on her necklace while she thought.Ex. The main library may the be flagship of the system, and its large collection and monumental architecture the pride and joy of the community boosters, but it is the branch library where people come to get their reading material.----* aficionado a contemplar las estrellas = stargazer.* aficionado a mirar las estrellas = stargazer.* aficionado a observar las estrellas = stargazer.* a la luz de las estrellas = by starlight.* Posesivo + buena estrella = Posesivo + lucky star.* con forma de estrella = star-shaped [star shaped].* contemplación de las estrellas = star watch.* contemplar las estrellas = stargaze.* de cinco estrellas = 5-star [five-star].* de cuatro estrellas = four-star.* dormir bajo las estrellas = sleep under + the stars.* en forma de estrella = star-shaped [star shaped].* estrella de cine = movie star, film-star.* estrella de la música pop = pop star.* estrella del escenario = stage star.* estrella de mar = starfish.* estrella fugaz = rustling star, shooting star, falling star.* estrella polar = Pole Star [polestar. -USA], lodestar.* estrella polar, la = Polaris, North Star, the.* estrella venida a menos = fallen star.* guerra de las estrellas = battle of the stars.* joven estrella = starlet.* lleno de estrellas = starry.* llorarle a las estrellas = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.* luz de las estrellas = starlight.* mirar las estrellas = stargaze.* pieza estrella = showpiece.* polvo de estrellas = stardust.* producto estrella = star product.* puntuación con estrellas = star rating.* red en forma de estrella = star network [star-network].* súper estrella = superstar.* valoración con estrellas = star rating.* ver las estrellas = see + stars.* * *1)a) (Astron) starver (las) estrellas — to see stars
b) ( suerte)tener buena/mala estrella — to be born lucky/unlucky
unos nacen con estrella y otros nacen estrellados — (fam & hum) some are born under a lucky star and some are born seeing stars (hum)
2)a) ( como símbolo) starb) ( asterisco) asterisk3) ( ídolo) star* * *= star, flagship.Nota: Véase ship para otras entradas acabadas con este sufijo.Ex: The two sat gravely in silence, Modjeski fingering the stars on her necklace while she thought.
Ex: The main library may the be flagship of the system, and its large collection and monumental architecture the pride and joy of the community boosters, but it is the branch library where people come to get their reading material.* aficionado a contemplar las estrellas = stargazer.* aficionado a mirar las estrellas = stargazer.* aficionado a observar las estrellas = stargazer.* a la luz de las estrellas = by starlight.* Posesivo + buena estrella = Posesivo + lucky star.* con forma de estrella = star-shaped [star shaped].* contemplación de las estrellas = star watch.* contemplar las estrellas = stargaze.* de cinco estrellas = 5-star [five-star].* de cuatro estrellas = four-star.* dormir bajo las estrellas = sleep under + the stars.* en forma de estrella = star-shaped [star shaped].* estrella de cine = movie star, film-star.* estrella de la música pop = pop star.* estrella del escenario = stage star.* estrella de mar = starfish.* estrella fugaz = rustling star, shooting star, falling star.* estrella polar = Pole Star [polestar. -USA], lodestar.* estrella polar, la = Polaris, North Star, the.* estrella venida a menos = fallen star.* guerra de las estrellas = battle of the stars.* joven estrella = starlet.* lleno de estrellas = starry.* llorarle a las estrellas = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.* luz de las estrellas = starlight.* mirar las estrellas = stargaze.* pieza estrella = showpiece.* polvo de estrellas = stardust.* producto estrella = star product.* puntuación con estrellas = star rating.* red en forma de estrella = star network [star-network].* súper estrella = superstar.* valoración con estrellas = star rating.* ver las estrellas = see + stars.* * *A1 ( Astron) starel cielo estaba lleno/tachonado de estrellas the sky was full of/studded with starsun cielo sin estrellas a starless skyver (las) estrellas to see stars2(suerte): no quiso mi estrella que fuera así fate would not have it sotener buena estrella to be born lucky o under a lucky startener mala estrella to be born unluckyunos nacen con estrella y otros nacen estrellados ( fam hum); some are born under a lucky star and some are born seeing stars ( hum), fortune smiles on some but not on othersCompuestos:star of Bethlehemstar of Davidstarfish( RPl) poinsettiashooting starPole StarB1 (como símbolo) starun hotel de tres estrellas a three-star hotel2 (asterisco) asteriskC (ídolo) staruna estrella de cine a movie staruna estrella de la canción a famous singerla nueva estrella del tenis mundial the new star of world tennisCompuesto:rising starD ( como adj inv):ése fue el tema estrella de la discusión that was the major ( AmE) o ( BrE) main theme of the discussionuno de los locutores estrella de la televisión one of television's top presentersel coche estrella de la gama the top-of-the-range model* * *
Del verbo estrellar: ( conjugate estrellar)
estrella es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
estrella
estrellar
estrella sustantivo femenino
estrella fugaz shooting star;
estrella polar Pole Star;
un hotel de tres estrellas a three-star hotel;
una estrella de cine a movie star
estrellar ( conjugate estrellar) verbo transitivo:
estrelló el coche contra un árbol he smashed his car into a tree
estrellarse verbo pronominal ( chocar) to crash;
se estrelló con la moto he had a motorcycle accident;
estrellase contra algo [ coche] to crash into sth;
[ olas] to crash against sth;
estrella sustantivo femenino star
estrella de cine, film star
Zool estrella de mar, starfish
♦ Locuciones: ver las estrellas, to see stars
estrellar vtr fam to smash [contra, into, against]: estrelló la planeadora contra las rocas, he smashed the speedboat into the rocks
' estrella' also found in these entries:
Spanish:
fugaz
- lucir
- polar
- sol
- vista
- brillante
- brillar
- brillo
- centelleante
- centellear
- destellar
- destello
- divo
- estrellado
- melocotón
English:
allow
- autograph
- down-to-earth
- film star
- fulfillment
- fulfilment
- guest star
- live
- narrowly
- North Star
- overdose
- shooting star
- star
- starfish
- upstage
- would-be
- film
- guest
- leading
- north
- pole
- superstar
- would
* * *♦ adj invstar;producto estrella star o flagship product;el deporte estrella de las Olimpiadas the star event of the Olympics;la pieza estrella de la colección the jewel of the collection♦ nf1. [astro] star;en forma de estrella star-shaped;ver las estrellas to see starsestrella binaria binary star;estrella doble binary star;estrella enana dwarf star;estrella enana blanca white dwarf star;estrella enana roja red dwarf star;estrella fugaz shooting star;estrella gigante red giant;estrella nova nova;Estrella polar Pole Star;estrella supernova supernova2. [suerte, destino] fate;su estrella quiso que la conociera fate willed that he should meet her;nacer con estrella to be born lucky;tener buena/mala estrella to be lucky/unlucky3. [artista, deportista] star;es la estrella del equipo he's the star of the teamestrella de cine Br film star, US movie star;estrella invitada guest star4. [símbolo] star;un hotel de cuatro estrellas a four-star hotelestrella de David Star of David5. estrella de mar starfish* * *f tbtener buena/mala estrella be born lucky/unlucky;nació con buena estrella he was born under a lucky star;ver las estrellas fig fam see stars fam ;hotel de tres estrellas three-star hotel* * *estrella nf1) astro: starestrella fugaz: shooting star2) : destinytener buena estrella: to be born lucky3) : movie star4)estrella de mar : starfish* * *estrella n star -
16 aerolito
m.aerolite.* * *1 meteorite* * *SM meteorite* * ** * ** * *(meteorito) meteorite; (estrella fugaz) shooting star* * *aerolito nmaerolite -
17 fugitivo
adj.fugitive, on the run, runaway.m.fugitive, runaway, flier, escapee.* * *► adjetivo1 (en fuga) fleeing► nombre masculino,nombre femenino1 fugitive, runaway* * *(f. - fugitiva)noun adj.* * *fugitivo, -a1. ADJ1) fugitive, fleeing2) = fugaz 1)2.SM / F fugitive* * *- va adjetivo fugitive* * *= fleeing, fugitive, runaway, escapee.Ex. And there is more to be gained from an imaginary nineteenth-century boy floating down the Mississippi on a raft with a fleeing black slave than a good deal of everyday, 'direct' experience can give.Ex. The librarian would at the end of such a search have a list of terms such as the following: emigres, evacuees, fugitives, immigration, migrants, migration, naturalisation, population transfers, transients.Ex. Many of the teenaged runaways left home in search of freedom from what they considered abusive treatment, whether physical, sexual, or emotional.Ex. Arabs who played a role in the Holocaust included those who personally took part in the persecution of Jews, and patrolmen who tracked down Jewish escapees from forced labor camps.----* esclavo fugitivo = maroon.* * *- va adjetivo fugitive* * *= fleeing, fugitive, runaway, escapee.Ex: And there is more to be gained from an imaginary nineteenth-century boy floating down the Mississippi on a raft with a fleeing black slave than a good deal of everyday, 'direct' experience can give.
Ex: The librarian would at the end of such a search have a list of terms such as the following: emigres, evacuees, fugitives, immigration, migrants, migration, naturalisation, population transfers, transients.Ex: Many of the teenaged runaways left home in search of freedom from what they considered abusive treatment, whether physical, sexual, or emotional.Ex: Arabs who played a role in the Holocaust included those who personally took part in the persecution of Jews, and patrolmen who tracked down Jewish escapees from forced labor camps.* esclavo fugitivo = maroon.* * *fugitivela búsqueda del banquero fugitivo the hunt for the fugitive o runaway bankertodavía está or anda fugitivo he is still on the runmasculine, femininefugitive* * *
fugitivo◊ -va adjetivo
fugitive;
anda fugitivo he is on the run
fugitivo,-a sustantivo masculino y femenino fugitive
' fugitivo' also found in these entries:
Spanish:
fugitiva
- acorralar
- matrero
- perseguir
English:
fugitive
- outlaw
- runaway
* * *fugitivo, -a♦ adj1. [en fuga] fleeing2. [fugaz] fleeting♦ nm,ffugitive;un fugitivo de la justicia a fugitive from justice* * *I adj runaway atrII m, fugitiva f fugitive* * *fugitivo, -va adj & n: fugitive -
18 paso
adj.dried.intj.open up, gangway.m.1 passing.el paso del tiempo the passage of timecon el paso de los años as the years go byel Ebro, a su paso por Zaragoza the Ebro, as it flows through Zaragozasu paso fugaz por la universidad his brief spell at the universityabrirse paso entre la multitud to make o force one's way through the crowdpaso del ecuador = (celebration marking) halfway stage in a university course2 step.dar un paso adelante o al frente to step forward, to take a step forward3 walk.a paso ligero at a brisk pacemarcar el paso to keep timea este paso no acabaremos nunca at this rate we'll never finish4 step (etapa, acontecimiento).dar los pasos necesarios to take the necessary stepspaso a paso step by step5 crossing (cruce).paso fronterizo border crossing (point)paso peatonal o de peatones pedestrian crossing6 pass (geography) (en montaña).7 step in a process, stride, move.8 passage, pass, crossing point.9 pace, walking pace.10 gateway.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pasar.* * *1 (movimiento) step, footstep■ ¡no des ni un paso más! don't move another step!2 (distancia) pace3 (camino) passage, way4 (avance) progress, advance5 (trámite) step, move6 (de montaña) mountain pass; (de mar) strait\a cada paso at every turna paso de tortuga at a snail's paceabrirse paso to force one's way throughapretar el paso to hurrycerrarle el paso a alguien to block somebody' s waydar paso a (hacer posible) to pave the way for 2 (provocar) to give rise to 3 (dejar pasar) to let through, make way for 4 (pasar a) to move on todar sus primeros pasos to start walkingestar a un paso/a dos pasos to be very closeestar de paso to be passing throughhacer algo de paso to do something as well■ de paso, tráeme tabaco while you're there, get me some cigarettesno dar un paso sin... not to do a thing without...paso a paso step by step'Prohibido el paso' "No entry"salir al paso de alguien to waylay somebodysalir al paso de algo to forestall somethingseguirle los pasos a alguien to follow somebody close behind 2 figurado to follow in somebody's footstepsceda el paso (señal) give way sign, US yield signpaso a nivel level crossing, US grade crossingpaso de cebra zebra crossingpaso de peatones pedestrian crossingpaso del ecuador half-way point (in university studies)paso elevado flyoverpaso subterráneo (de peatones) subway* * *noun m.1) passage2) footstep3) pace4) way* * *IADJ driedII1. SM1) (=acción de pasar)contemplaban el paso de la procesión desde un balcón — they watched the procession go by from a balcony
por estas fechas tiene lugar el paso de las cigüeñas por nuestra región — this is the time of year when the storks fly over our region
el presidente, a su paso por nuestra ciudad... — the president, during his visit to our city...
el huracán arrasó con todo lo que encontró a su paso — the hurricane flattened everything in its path
•
ceder el paso — to give way, yield (EEUU)ceda el paso — give way, yield (EEUU)
•
dar paso a algo, el invierno dio paso a la primavera — winter gave way to springahora vamos a dar paso a nuestro corresponsal en Lisboa — we now go over to our correspondent in Lisbon
las protestas dieron paso a una huelga — the protests led to o were followed by a strike
•
de paso, mencionaron el tema solo de paso — they only mentioned the matter in passing¿puedes ir al supermercado, de paso que vas a la farmacia? — could you go to the supermarket on your way to the chemist's?
de paso recuérdale que tiene un libro nuestro — remind him that he's got a book of ours while you're at it
•
entrar de paso — to drop in•
estar de paso — to be passing throughpaso del Ecuador — party or trip organized by university students to celebrate the halfway stage in their degree course
avepaso franco, paso libre — free passage
2) (=camino) way; (Arquit) passage; (Geog) pass; (Náut) strait¡paso! — make way!
•
abrirse paso — to make one's way•
cerrar el paso — to block the way•
dejar el paso libre — to leave the way open•
impedir el paso — to block the waypaso a desnivel, paso a distinto nivel — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
paso a nivel — level crossing, grade crossing (EEUU)
paso (de) cebra — Esp zebra crossing, crosswalk (EEUU)
paso de peatones — pedestrian crossing, crosswalk (EEUU)
paso elevado — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
paso inferior — underpass, subway
paso subterráneo — underpass, subway
paso superior — (Aut) flyover, overpass (EEUU)
3) [al andar] (=acción) step; (=ruido) footstep; (=huella) footprint•
coger el paso — to fall into step•
dar un paso — to take a step¿ha dado ya sus primeros pasos? — has she taken her first steps yet?
•
dirigir sus pasos hacia — to head towards•
hacer pasos — (Baloncesto) to travel (with the ball)•
volvió sobre sus pasos — she retraced her stepsla demanda aumenta a pasos agigantados — demand is increasing at a rate of knots o extremely quickly
paso adelante — (lit, fig) step forward
paso atrás — (lit, fig) step backwards
4) (=modo de andar) [de persona] walk, gait; [de caballo] gait•
acelerar el paso — to go faster, speed up•
aflojar el paso — to slow down•
a buen paso — at a good pace•
establecer el paso — to make the pace, set the pace•
a paso lento — at a slow pace, slowly•
llevar el paso — to keep in step, keep time•
romper el paso — to break steppaso de ambladura, paso de andadura — (Equitación) amble
5) (=ritmo) rate, pace•
a este paso — at this rate6) (=distancia)7) (=avance) step8) (Téc) [de tornillo] pitch; [de contador, teléfono] unit9) (Teat) ( Hist) sketch, interlude10) (Rel) [en procesión] float in Holy Week procession, with statues representing part of Easter storySee:ver nota culturelle SEMANA SANTA in semana11)paso de armas — (Mil, Hist) passage of arms
12) LAm (=vado) ford2.ADV softly, gently¡paso! — not so fast!, easy there!
* * *1)a) ( acción)de paso: están de paso they're just visiting o just passing through; de paso puedo comprar pan I can buy some bread on the way; fui a la oficina y de paso hablé con él I went to the office and while I was there I had a word with him; me pilla de paso it's on my way; y dicho sea de paso... — and incidentally...
b) (camino, posibilidad de pasar) wayceda el paso — yield ( in US), give way ( in UK)
abrirse paso — to make one's way; ( a codazos) to elbow one's way
salir al paso de alguien — ( abordar) to waylay somebody; ( detener) to stop somebody
2) (Geog) ( en montaña) passsalir del paso — to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3)a) (al andar, bailar) stepandar en malos pasos — to be mixed up in shady deals
a pasos agigantados — by leaps and bounds
dar los primeros pasos — ( literal) to take one's first steps; ( iniciarse en algo) to start out
dar un paso en falso — ( literal) to stumble; ( equivocarse) to make a false move
seguir los pasos de alguien — to follow in somebody's footsteps
b) pasos masculino plural ( en baloncesto) traveling*, steps (pl)4)a) ( distancia corta)vive a dos pasos de mi casa — he lives a stone's throw (away) from my house
está a un paso de aquí — it's just around the corner/down the road from here
b) ( avance) step forwardc) ( de gestión) step5) ( en contador) unit6)a) (ritmo, velocidad)apretó/aminoró el paso — he quickened his pace/he slowed down
a este paso... — at this rate...
a paso de hormiga or tortuga — at a snail's pace
b) (Equ)•* * *1)a) ( acción)de paso: están de paso they're just visiting o just passing through; de paso puedo comprar pan I can buy some bread on the way; fui a la oficina y de paso hablé con él I went to the office and while I was there I had a word with him; me pilla de paso it's on my way; y dicho sea de paso... — and incidentally...
b) (camino, posibilidad de pasar) wayceda el paso — yield ( in US), give way ( in UK)
abrirse paso — to make one's way; ( a codazos) to elbow one's way
salir al paso de alguien — ( abordar) to waylay somebody; ( detener) to stop somebody
2) (Geog) ( en montaña) passsalir del paso — to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3)a) (al andar, bailar) stepandar en malos pasos — to be mixed up in shady deals
a pasos agigantados — by leaps and bounds
dar los primeros pasos — ( literal) to take one's first steps; ( iniciarse en algo) to start out
dar un paso en falso — ( literal) to stumble; ( equivocarse) to make a false move
seguir los pasos de alguien — to follow in somebody's footsteps
b) pasos masculino plural ( en baloncesto) traveling*, steps (pl)4)a) ( distancia corta)vive a dos pasos de mi casa — he lives a stone's throw (away) from my house
está a un paso de aquí — it's just around the corner/down the road from here
b) ( avance) step forwardc) ( de gestión) step5) ( en contador) unit6)a) (ritmo, velocidad)apretó/aminoró el paso — he quickened his pace/he slowed down
a este paso... — at this rate...
a paso de hormiga or tortuga — at a snail's pace
b) (Equ)•* * *paso11 = footstep, step, footprint, pace.Ex: Leforte could usually identify those footsteps easily; but today they sounded less forceful and deliberate.
Ex: The first step in assigning intellectual responsibility to a corporate body must be a definition of a corporate body.Ex: In later years, the famous book mythological significance of muddy footprints introduced me to the ancient Hippopotamian culture.Ex: Among other buildings afire or still smoldering in eastern Baghdad today were the city hall and the National Library which was so thoroughly burned that heat still radiated 50 paces from its front doors.* abrir paso a = make + way (for).* abrirse paso = jostle, break through, elbow + Posesivo + way into, elbow into.* acelerar el paso = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.* a este paso = at this rate.* aflojar el paso = slow down, slow up.* aminorar el paso = slow down, slow up.* a paso de tortuga = at a snail's pace.* a paso ligero = on the double.* a pasos agigantados = at an exponential rate, at exponential rates, by leaps and bounds.* a un paso = within a stone's throw (away/from).* a un paso asombroso = at an astounding pace.* a un paso de = a heartbeat away from.* a un paso rápido = at a rapid pace.* a un paso relajado = at a strolling pace.* barrera de paso a nivel = level-crossing gate.* caminar con paso pesado = plod (along/through).* ceder el paso = give + way (to), yield + the right of way.* contador de pasos = step counter.* dar el primer paso = make + a start, take + the first step.* dar los pasos necesarios = take + steps.* dar los primeros pasos en = venture into.* dar otro paso muy importante = reach + another milestone.* dar paso (a) = give + way (to), yield to, make + way (for).* dar un gran paso adelante = reach + milestone.* dar un paso = make + step.* dar un paso adelante = step up.* dar un paso al frente = step up.* dar un paso en falso = make + a false move.* dar un paso hacia delante = take + a step forward, step up.* dejar paso = step + aside.* dejar paso (a) = give + way (to).* derecho de paso = the right of way, right of entry.* desandar los pasos de = retrace + Posesivo + footsteps, retrace + Posesivo + steps.* hacer que + Nombre + dé un paso hacia delante = take + Nombre + a/one step forward.* impedir el paso = block in.* llave de paso = spigot, faucet, tap, stopcock, stop valve.* llave de paso del agua = water valve.* llevar a cabo una serie de pasos anteriormente realizados = execute + steps.* obstaculizar el paso = block in.* otro paso más hacia + Posesivo + destrucción = another nail in + Posesivo + coffin.* paso adelante = step up.* paso a nivel = level-crossing.* paso a paso = one step at a time, step by step, stage by stage, stepwise.* paso atrás = backward step, retrograde step.* paso de cebra = zebra crossing.* paso de la gente = flow of people.* paso del comercio = flow of commerce.* Paso del Noroeste, el = North West Passage, the.* paso de peatones = zebra crossing, pedestrian crossing, pelican crossing.* paso de tortuga = snail's pace.* paso en falso = false move.* paso fronterizo = border crossing.* paso hacia adelante = step forward.* paso hacia atrás = retrograde step, step backward(s), step back.* paso inferior = underpass.* paso ininterrumpido de = steady flow of.* paso intermedio = half-way house, stepping stone.* paso peatonal = pedestrian crossing.* paso subterráneo = underground walkway.* Posesivo + primeros pasos = Posesivo + first steps.* preferencia de paso = the right of way.* primer paso = stake in the ground.* primer paso de, el = thin edge of the wedge, the.* realizar una tarea paso a paso = go through.* saltarse pasos intermedios = jump + steps.* seguir los pasos de = follow in + the footsteps of.* seguir + Posesivo + pasos = follow in + Posesivo + footsteps.* seguir unos pasos = follow + steps.* señal de prohibido el paso = No Entry sign.* ser un gran paso adelante = be half the battle.* tener derecho de paso = have + the right of way.* tomar un paso decisivo = take + the plunge.* un paso por delante de = one step ahead of.* válvula de paso = stop valve, stopcock.* volver sobre los pasos de Uno = double-back, retrace + Posesivo + steps, retrace + Posesivo + footsteps, go back on + Posesivo + steps.paso22 = stage, passing.Ex: The first stage in the choice of access points must be the definition of an author.
Ex: Perhaps an openly expressed disbelief in his activities is one of the marks of the passing of this stage.* ave de paso = bird of passage.* cambiar con el paso del tiempo = change over + time.* con el paso de = with the passing of.* con el paso de los años = with the passing of (the) years.* con el paso del tiempo = over the years, over time, with the passage of time, as time goes by, in due course, over a period of time, in the course of time, over the course of time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time went by.* de paso = by the way, by the by(e).* deteriorado por el paso del tiempo = timeworn.* dicho sea de paso = by the way, on a sidenote, by the by(e).* el paso del tiempo = the passage of time, the sands of time.* en varios pasos = multi-step.* llave de paso = shut-off valve.* paso elevado = overpass.* paso elevado de peatones = pedestrian overpass.* paso elevado para peatones = pedestrian overpass.* paso inferior = subway.* paso inferior de peatones = pedestrian underpass.* paso inferior para peatones = pedestrian underpass.* paso subterráneo = underpass, subway.* paso subterráneo de peatones = pedestrian underpass.* paso subterráneo para peatones = pedestrian underpass.* quedar anulado con el paso del tiempo = be overtaken by events.* resistir el paso del tiempo = stand + the test of time, withstand + the test of time, survive + the test of time, pass + the test of time.* válvula de paso = shut-off valve.paso33 = transfer, transition, changeover [change-over], handover [hand-over].Ex: When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.
Ex: Hierarchical relationships must be indicated in order that users may make the transition from a first access point to related terms or access points.Ex: The changeover has resulted in more rapid machine-editing of input and reduced costs for cataloguing.Ex: The author assesses the prospects of Hong Kong after the handover of the colony to China in 1997 when it will once again be competing with Shanghai as the publishing hub of the Orient.* * *paso1A1(acción): las compuertas controlan el paso del agua the hatches control the flow of watera su paso por la ciudad el río se ensancha the river widens as it flows through the cityel paso de los camiones había causado grietas en la calzada cracks had appeared in the road surface caused by the passage of so many trucks o because of all the trucks using ithizo frente a todo lo que encontró a su paso he faced up to every obstacle in his pathcon el paso del tiempo se desgastó la piedra the stone got worn down with time o with the passing o passage of time[ S ] prohibido el paso no entryal paso (en ajedrez) en passantde paso: no viven aquí, están de paso they don't live here, they're just visiting o they're just passing throughde paso puedo dejarles el paquete I can drop the package off on my waylo mencionó pero sólo de paso he mentioned it but only in passinglleva esto a la oficina y de paso habla con la secretaria take this to the office and while you're there have a word with the secretaryte lo recogeré si quieres, me pilla de paso I'll pick it up for you if you like, it's on my wayarchiva estas fichas y de paso comprueba todas las direcciones file these cards and while you're at it o about it check all the addressesy dicho sea de paso … and incidentally …2 (camino, posibilidad de pasar) wayabran paso make wayse puso en medio y me cerró el paso she stood in front of me and blocked my waypor aquí no hay paso you can't get through this waydejen el paso libre leave the way clearabrirse paso to make one's wayel sol se abría paso entre las nubes the sun was breaking through the cloudsconsiguió abrirse paso a codazos entre la gente she managed to elbow her way through the crowdno te será difícil abrirte paso en la vida you won't have any problems making your way in life o getting on in lifesalir al paso de algn to waylay sbsalir al paso de algo to forestall sthB ( Geog) (en una montaña) passCompuestos:( Méx) paso elevadozebra crossing, crosswalk ( AmE)( Méx) catwalk(en un barco) celebration held to mark the crossing of the Equator; (de estudiantes) celebration held halfway through a college courseborder crossingC1 (movimiento al andar) stepdio un paso para atrás he took a step backward(s), he stepped backward(s)¡un paso al frente! one step forward!camina 50 pasos al norte walk 50 paces to the northdirigió sus pasos hacia la puerta she walked toward(s) the dooroyó pasos en el piso de arriba she heard footsteps on the floor abovecon paso firme subió las escaleras he climbed the stairs purposefullyno da un paso sin consultar a su marido she won't do anything without asking her husband firstpaso a paso step by stepsiguieron el juicio paso a paso they followed the trial step by steppaso a paso se fue abriendo camino en la empresa he gradually worked his way up in the companyme lo explicó paso por paso she explained it to me step by stepa cada paso at every turna pasos agigantados by leaps and boundsla informática avanza a pasos agigantados information technology is advancing by leaps and bounds, enormous strides are being made in information technologydar los primeros pasos (literal) to take one's first steps, start to walk; (iniciarse en algo) to start outdio sus primeros pasos como actor en televisión he started out o made his debut as a television actordar un paso en falso en política puede conducir al desastre one false move o putting one foot wrong in politics can lead to disasterseguirle los pasos a algn to tail sbseguir los pasos de algn to follow in sb's footstepsvolver sobre sus pasos to retrace one's steps2(distancia corta): vive a dos pasos de mi casa he lives a stone's throw (away) from my houseestuvo a un paso de la muerte she was at death's dooránimo, ya estamos a un paso come on, we're nearly there nowestá a un paso de aquí it's just around the corner o down the road from herede ahí a convertirse en drogadicto no hay más que un paso it's only a short step from there to becoming a drug addict3 (logro, avance) step forwardel que te haya llamado ya es un paso (adelante) the fact that he's called you is a step forward in itselfsupone un gran paso en la lucha contra la enfermedad it is a great step forward o a great advance in the fight against the illness4 (de una gestión) stephemos dado los pasos necesarios we have taken the necessary steps5 (de baile) stephacer pasos to travelD1 (de un tornillo, una rosca) pitch2 (en un contador) unitE1(ritmo, velocidad): aminoró el paso he slowed downal ver que la seguían apretó el paso when she realized she was being followed she quickened her paceel tren iba a buen paso the train was going at a fair speeda este paso no llegamos ni a las diez at this rate we won't even get there by ten o'clocka este paso te vas a poner enfermo if you carry on like this, you'll get ill, at this rate o (if you carry on) the way you're going, you'll get illescribía los nombres al paso que yo se los leía she wrote down the names as I read them out to hera paso de hormiga or tortuga at a snail's pacellevar el paso to keep in stepmarcar el paso to mark timeen ese colegio te van a hacer marcar el paso they'll make you toe the line at that school2 ( Equ):al paso at a walking paceCompuesto:paso ligero or redobladoa paso ligero or redoblado double quick, in double timeF (de la pasión) float ( in Holy Week processions)* * *
Del verbo pasar: ( conjugate pasar)
paso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pasó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
pasar
paso
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
1
◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían paso the other cars weren't able to get past;
no dejan paso a nadie they're not letting anyone through;
paso de largo to go right o straight past;
paso por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos paso por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede paso a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
[ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):
2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!;
haga paso al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
b) ( comunicar):
( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4a) (Educ) to pass;◊ paso de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede paso it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
a) ( ser tenido por):
ver tb hacerse II 3
( suceder) to happen;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ pasoon muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[ efecto] to wear off;
[ dolor] to go away
3 ( arreglárselas) paso sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
‹pueblo/ciudad› to go through
2a) ( hacer atravesar) paso algo POR algo to put sth through sth;
(— ilegalmente) to smuggle
3 ( hacer recorrer):
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasole una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show
5 ‹examen/prueba› to pass
6 ‹página/hoja› to turn;
‹tema/punto› to leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 ( contagiar) to give, to pass on
1
fuimos a Toledo a paso el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal
1 ( cambiarse):
2
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
¿podrías pasote por el mercado? could you go down to the market?
3
[carne/pescado] to go off, go bad;
[ leche] to go off, go sour
1
[ dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):
ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):
b) ( dejar escapar):
paso sustantivo masculino
1a) ( acción):
el paso del tiempo the passage of time;
el paso de la dictadura a la democracia the transition from dictatorship to democracy;
de paso: están de paso they're just visiting o just passing through;
me pilla de paso it's on my way;
y dicho sea de paso … and incidentally …
◊ abrir/dejar paso (a algn/algo) to make way (for sth/sb);
me cerró el paso she blocked my way;
dejen el paso libre leave the way clear;
( on signs) ceda el paso yield ( in US), give way ( in UK);
( on signs) prohibido el paso no entry;
paso de peatones crosswalk (AmE), pedestrian crossing (BrE);
paso a nivel grade (AmE) o (BrE) level crossing;
paso elevado or (Méx) a desnivel overpass (AmE), flyover (BrE);
paso subterráneo ( para peatones) underpass, subway (BrE);
( para vehículos) underpass;
( a codazos) to elbow one's way;
( detener) to stop sb
2 (Geog) ( en montaña) pass;◊ salir del paso to get out of a (tight) spot o (AmE) crack (colloq)
3
oyó pasos she heard footsteps;
entró con paso firme he came in purposefully;
paso a paso step by step;
seguirle los pasos a algn to tail sb;
seguir los pasos de algn to follow in sb's footstepsb) ( distancia corta):◊ vive a dos pasos de mi casa he lives a stone's throw (away) from my house;
está a un paso de aquí it's just around the corner/down the road from here
4 (ritmo, velocidad):◊ apretó/aminoró el paso he quickened his pace/he slowed down;
a este paso … at this rate …;
a paso de hormiga or tortuga at a snail's pace;
marcar el paso to mark time
5 ( en contador) unit
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
paso sustantivo masculino
1 step: caminaban a paso ligero, they walked quickly
(sonido de pisadas) footstep
(de un baile) step
2 (camino, pasillo) passage, way
Auto ceda el paso, give way
paso a nivel, level o US grade crossing
paso de cebra, zebra crossing
paso de peatones, pedestrian crossing, US crosswalk
paso subterráneo, (para peatones) subway
(para vehículos) underpass
prohibido el paso, no entry
3 (acción) passage, passing: estamos de paso en la ciudad, we are just passing through the town
a su paso por la Universidad, when he was at University
el lento paso de las horas, the slow passing of the hours
4 Tel unit
5 Geol (entre montañas) mountain pass
6 Náut strait
♦ Locuciones: abrirse paso, (entre la multitud, maleza) to make one's way, (en la vida) to get ahead
salir del paso, to get out of trouble
a cada paso, constantly, every other minute
' paso' also found in these entries:
Spanish:
apretar
- arramblar
- atravesar
- bando
- bloquear
- cabeza
- cada
- calamidad
- cebra
- ceder
- cerrar
- converger
- cortar
- dar
- dado
- desvirtuar
- disfraz
- esclarecimiento
- estela
- filtración
- franca
- franco
- impedir
- infierno
- ligera
- ligero
- lista
- llave
- magín
- mayor
- nivel
- obstaculizar
- pasar
- pasarse
- patata
- peatonal
- por
- prohibida
- prohibido
- rebote
- rito
- segura
- seguro
- sino
- subterránea
- subterráneo
- testigo
- tránsito
- ver
- vela
English:
ahead
- amok
- arrogant
- bar
- battle
- begrudge
- block
- block in
- break through
- breakthrough
- brisk
- by
- childhood
- clarify
- clear
- coast
- come over
- crossing
- crosswalk
- dizzy
- dwindle
- evaluation
- explanation
- false move
- faux pas
- float
- flyover
- footstep
- give
- go by
- going
- graze
- grow out of
- hysterical
- lazy
- level crossing
- life
- lively
- mop
- move
- nail
- obstruction
- ocean
- overboard
- overpass
- pace
- pass
- pass along
- pass by
- pass through
* * *♦ nm1. [con el pie] step;[huella] footprint;dar un paso atrás [al andar] to step backwards, to take a step backwards;[en proceso, negociaciones] to take a backward step;aprendí unos pasos de baile I learnt a few dance steps;oía pasos arriba I could hear footsteps upstairs;se veían sus pasos sobre la nieve you could see its footprints in the snow;a cada paso [cada dos por tres] every other minute;vivimos a un paso de la estación we live just round the corner from o a stone's throw away from the station;el ruso está a un paso de hacerse campeón the Russian is on the verge of o just one small step away from becoming champion;a pasos agigantados at a terrific rate, at a rate of knots;la economía crece a pasos agigantados the economy is growing at a rate of knots;el SIDA se propaga a pasos agigantados AIDS is spreading like wildfire o at an alarming rate;la ingeniería genética avanza a pasos agigantados genetic engineering has made giant o enormous strides;[equivocarse] to make a false move o a mistake; Figno dio ni un paso en falso he didn't put a foot wrong;seguir los pasos a alguien [perseguir, vigilar] to tail sb;seguir los pasos de alguien [imitar] to follow in sb's footsteps;volvimos sobre nuestros pasos we retraced our steps2. [acción] passing;[cruce] crossing; [camino de acceso] way through, thoroughfare;con el paso del tiempo with the passage of time;con el paso de los años as the years go by;el paso de la juventud a la madurez the transition from youth to adulthood;su paso fugaz por la universidad his brief spell at the university;el Ebro, a su paso por Zaragoza the Ebro, as it flows through Zaragoza;la tienda está en una zona de mucho paso the shop is in a very busy area;también Figabrir paso a alguien to make way for sb;abrirse paso [entre la gente, la maleza] to make one's way;abrirse paso en la vida/en el mundo de la política to get on o ahead in life/politics;¡abran paso! make way!;ceder el paso (a alguien) [dejar pasar] to let (sb) past;[en automóvil] to Br give way o US yield (to sb);de paso [de pasada] in passing;[aprovechando] while I'm/you're/ etc at it;de paso que vienes, tráete las fotos de las vacaciones you may as well bring the photos from your Br holiday o US vacation when you come;la estación me pilla de paso the station's on my way;estar de paso [en un lugar] to be passing through;prohibido el paso [en letrero] no entry;salir al paso a alguien, salir al paso de alguien [acercarse] to come up to sb;[hacer detenerse] to come and bar sb's way;salir al paso de algo [rechazar] to respond to sthpaso de cebra Br zebra crossing, = pedestrian crossing marked with black and white lines; Méx paso a desnivel Br flyover, US overpass;paso del Ecuador [en barco] crossing the line ceremony;[en universidad] = (celebration marking) halfway stage in a university course;paso fronterizo border crossing (point);Chile paso bajo nivel Br subway, US underpass;3. [forma de andar] walk;[ritmo] pace;con paso cansino se dirigió a la puerta he walked wearily towards the door;a buen paso at a good rate;a este paso o [m5]al paso que vamos, no acabaremos nunca at this rate o at the rate we're going, we'll never finish;al paso [en equitación] at a walk;a paso lento slowly;a paso ligero at a brisk pace;Mil at the double;aflojar el paso to slow down;apretar el paso to go faster, to speed up;llevar el paso to keep step;marcar el paso to keep time;a paso de tortuga at a snail's paceMil paso de la oca goose-step [en el mar] strait5. [trámite, etapa, acontecimiento] step;[progreso] step forward, advance;antes de dar cualquier paso siempre me pregunta she always asks me before doing anything;dar los pasos necesarios to take the necessary steps;dar los primeros pasos hacia la paz to take the first steps towards peace;la aprobación de una constitución supondría un gran paso para la democracia the passing of a constitution would be a big step forward for democracy;paso a o [m5] por paso se ganó la confianza de sus alumnos she gradually won the confidence of her pupils;salir del paso to get out of trouble6. [de llamadas telefónicas, consumo eléctrico] unit7. [en procesión] float [in Easter procession]8.pasos [en baloncesto] travelling;hacer pasos to travel♦ interjmake way!* * *1 m1 step;paso a paso step by step;a cada paso at every step;a dos pasos de fig a stone’s throw (away) from;volver sobre sus pasos retrace one’s steps;un paso en falso make a false move;seguir los pasos a alguien follow s.o., dog s.o.’s footsteps;seguir los pasos de alguien follow in s.o.’s footsteps;3 ( ritmo) pace, rate;a este paso fig at this rate;al paso que vamos at the rate we’re going;a paso ligero at the double;llevar el paso MIL keep in step;marcar el paso MIL mark timecerrar el paso de la calle block off o close the street;prohibido el paso no entry;ceda el paso yield, Br give way;observaba el paso del agua/de la gente he watched the water flow past/the world go by5 ( cruce) crossing6 de tiempo passing7 ( huella) footprint8 ( camino):de paso on the way;estar de paso be passing through;dicho sea de paso and incidentally;¡paso! make way!, let me through!;abrirse paso push one’s way through; fig carve out a path for o.s.;salir al paso de alguien waylay s.o.;salir del paso get out of a tight spot2 m REL float in Holy Week procession* * *paso, -sa adj: driedciruela pasa: prunepaso nm1) : passage, passingde paso: in passing, on the way2) : way, pathabrirse paso: to make one's way3) : crossingpaso de peatones: crosswalkpaso a desnivel: underpasspaso elevado: overpass4) : steppaso a paso: step by step5) : pace, gaita buen paso: quickly, at a good rate* * *paso n1. (en general) step2. (pisada) footstep3. (tránsito)4. (transcurso) passing / passage -
19 accidental
adj.1 incidental, of secondary importance (no esencial).2 chance, unforeseen (imprevisto).3 accidental, casual, chance, coincidental.* * *► adjetivo1 accidental* * *adj.* * *ADJ1) (=contingente) accidental; (=no deliberado) unintentional; (=fortuito) [encuentro] casual, chance antes de s2) (=fugaz) brief, transient* * ** * *= inadvertent, unintended, accidental.Ex. Inadvertent variations in author's names may also be grouped by this approach.Ex. However, membership of the European Community means that UK bussinesses are increasingly vulverable to NTBs, deliberate or unintended, which are determined on a Community basis.Ex. The user is liable for any accidental or unintentional transmission.----* muerte accidental = accidental death.* * ** * *= inadvertent, unintended, accidental.Ex: Inadvertent variations in author's names may also be grouped by this approach.
Ex: However, membership of the European Community means that UK bussinesses are increasingly vulverable to NTBs, deliberate or unintended, which are determined on a Community basis.Ex: The user is liable for any accidental or unintentional transmission.* muerte accidental = accidental death.* * ** * *
accidental adjetivo ‹ encuentro› chance ( before n), accidental;
‹ circunstancias› coincidental
accidental adjetivo
1 accidental
2 (fortuito) chance
un descubrimiento accidental, a chance discovery
' accidental' also found in these entries:
Spanish:
casual
- ocasional
English:
accidental
- fortuitous
- misadventure
- purely
- slide
* * *accidental1 adj1. [circunstancial] accidental;tuvo una caída accidental she accidentally fell2. [no esencial] incidental, of secondary importance3. [imprevisto] chance, unforeseenaccidental2 nmMús accidental* * *adj1 (no esencial) incidental2 ( casual) chance* * *accidental adj: accidental, unintentional♦ accidentalmente adv* * *accidental adj accidental -
20 amor
intj.honey, sweetheart.m.1 love (sentimiento).hacer el amor to make lovede mil amores with pleasurepor amor al arte for the love of it¡por el amor de Dios! for God's sake!al amor de la lumbre o del fuego by the firesideamor libre free loveamor platónico platonic loveamor propio pride2 love (persona amada).su primer amor his first loveel amor de mi vida the love of my lifeun antiguo amor an old flame3 devotion (esmero).escribe con amor su última novela she's lovingly crafting her latest novel4 romance.* * *1 (gen) love2 (cuidado) loving care; (devoción) devotion1 (asuntos) love affairs, loves\al amor de la lumbre by the firesideamor con amor se paga one good turn deserves anothercon/de mil amores familiar willingly, with pleasurehacer el amor to make lovepor amor al arte familiar for the sake of it¡por el amor de Dios! for God's sake!amor cortés courtly loveamor libre free loveamor propio self-esteem* * *noun m.1) love2) beloved•- hacer el amor* * *SM1) (=pasión) love (a for)por el amor al arte — hum just for the fun of it
hacer algo por amor al arte — to do sth for nothing, do sth for free
hacer algo con amor — to do sth lovingly, do sth with love
hacer el amor a — (=cortejar) to court; (=hacer sexo) to make love to
amor propio — amour propre, self-respect
2) (=persona) love, lovermi amor, amor mío — my love, my darling
¡eres un amor! — you're a love!, you are sweet!
3)¡de mil amores!, ¡con mil amores! — I'd love to!, gladly!
* * *1)a) ( sentimiento) love¿qué tal andas de amores? — (fam) how's your love life? (colloq)
amor al prójimo/a la patria — love for one's neighbor/one's country
un gran amor a la vida/a los animales — a great love of life/animals
por amor al arte — (fam) just for the fun of it
por (el) amor de Dios — ( mendigando) for the love of God; ( expresando irritación) for God's sake!
b) ( el acto sexual)hacer el amor a/con alguien — to make love to/with somebody
c) (persona, cosa amada) lovetu amorcito está al teléfono — (fam & hum) your beloved is on the telephone (hum)
amor mío or mi amor — my darling, my love
d) (esmero, dedicación)2) (fam) ( persona encantadora) darling (colloq), dear (colloq)* * *= love, beloved.Nota: Nombre.Ex. The phenomena studied by disciplines may be either concrete entities, such as adolescent, motor car, dog or diamond or abstract ideas such as love, beauty or hate.Ex. This shows how quickly he lost his heart to his beloved, and that he believes in love at first sight.----* al amor de la lumbre = round-the-fireside.* amor al prójimo = charity.* amor al trabajo = love of work.* amor a primera vista = love at first sight.* amor ciego = blind love.* amor de madre = mother love.* amor divino = divine love.* amor duradero = lasting love.* amor filial = filial love.* amor incondicional = unconditional love.* amor paternal = parental love.* amor por el libro = book-fancying.* amor por la perfección = love of perfection.* amor propio = self-esteem [self esteem], pride.* amor verdadero = true love.* árbol del amor = Judas tree, redbud.* carta de amor = love letter.* con amor no correspondido = lovelorn.* crucero del amor = love boat.* desarrollar el amor a/por = build + a love of.* el amor de + Posesivo + vida = the love of + Posesivo + life.* elixir de amor = love potion.* enfermo de amor = lovesick, lovestricken.* escena de amor = love scene.* estar enfermo de amor = be lovesick.* expresar amor por = profess + love for.* filtro de amor = love potion.* fuga por amor = elopement.* hacer Algo por amor al arte = labour of love.* hacer el amor = make + love.* herido de amor = lovelorn, lovelorn.* historia de amor = love story.* lazos de amor = bonding.* mal de amores = heartache, lovesick.* manifestar amor por = profess + love for.* novela de amor = love story, love fiction.* obras son amores y no buenas razones = actions speak louder than words.* por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por (el) amor a = for the love of.* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.* sin amor = loveless.* tener mal de amores = be lovesick.* tragarse el amor propio = swallow + Posesivo + pride.* viejo amor = old flame.* * *1)a) ( sentimiento) love¿qué tal andas de amores? — (fam) how's your love life? (colloq)
amor al prójimo/a la patria — love for one's neighbor/one's country
un gran amor a la vida/a los animales — a great love of life/animals
por amor al arte — (fam) just for the fun of it
por (el) amor de Dios — ( mendigando) for the love of God; ( expresando irritación) for God's sake!
b) ( el acto sexual)hacer el amor a/con alguien — to make love to/with somebody
c) (persona, cosa amada) lovetu amorcito está al teléfono — (fam & hum) your beloved is on the telephone (hum)
amor mío or mi amor — my darling, my love
d) (esmero, dedicación)2) (fam) ( persona encantadora) darling (colloq), dear (colloq)* * *= love, beloved.Nota: Nombre.Ex: The phenomena studied by disciplines may be either concrete entities, such as adolescent, motor car, dog or diamond or abstract ideas such as love, beauty or hate.
Ex: This shows how quickly he lost his heart to his beloved, and that he believes in love at first sight.* al amor de la lumbre = round-the-fireside.* amor al prójimo = charity.* amor al trabajo = love of work.* amor a primera vista = love at first sight.* amor ciego = blind love.* amor de madre = mother love.* amor divino = divine love.* amor duradero = lasting love.* amor filial = filial love.* amor incondicional = unconditional love.* amor paternal = parental love.* amor por el libro = book-fancying.* amor por la perfección = love of perfection.* amor propio = self-esteem [self esteem], pride.* amor verdadero = true love.* árbol del amor = Judas tree, redbud.* carta de amor = love letter.* con amor no correspondido = lovelorn.* crucero del amor = love boat.* desarrollar el amor a/por = build + a love of.* el amor de + Posesivo + vida = the love of + Posesivo + life.* elixir de amor = love potion.* enfermo de amor = lovesick, lovestricken.* escena de amor = love scene.* estar enfermo de amor = be lovesick.* expresar amor por = profess + love for.* filtro de amor = love potion.* fuga por amor = elopement.* hacer Algo por amor al arte = labour of love.* hacer el amor = make + love.* herido de amor = lovelorn, lovelorn.* historia de amor = love story.* lazos de amor = bonding.* mal de amores = heartache, lovesick.* manifestar amor por = profess + love for.* novela de amor = love story, love fiction.* obras son amores y no buenas razones = actions speak louder than words.* por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por (el) amor a = for the love of.* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.* sin amor = loveless.* tener mal de amores = be lovesick.* tragarse el amor propio = swallow + Posesivo + pride.* viejo amor = old flame.* * *A1 (sentimiento) loveuna historia de amor a love storyamor no correspondido unrequited lovefue amor a primera vista it was love at first sightamor POR algn:siente un gran amor por ti he loves you very muchamor A algn/algo:amor al prójimo/a la patria love for one's neighbor/one's countryun gran amor a la vida/a los animales a great love of life/animalsde mil amores with (the greatest of) pleasurepor amor al arte ( fam); just for the fun of itamor con amor se paga one good turn deserves another2(el acto sexual): el amor lovemakingyacían desnudos después del amor ( liter); they lay naked after making lovehacer el amor a/con algn to make love to/with sb3 (persona amada) love; (cosa amada) loveél fue el gran amor de su vida he was the great love of her lifeamor mío or mi amor my darling, my lovesu gran amor es la música music is her great love4(esmero, dedicación): hacer algo con amor to do sth lovinglyhay mucho amor puesto en esto a lot of love and care has gone into thisCompuestos:courtly lovetradescantia, wandering Jewfree love● amor materno or maternalmaternal lovepride, self-esteemsus hijas son un amor his daughters are real darlingsCal amor de la lumbre by the fireside* * *
amor sustantivo masculino
1
amor a primera vista love at first sight;
amor al prójimo/a la patria love for one's neighbor/one's country;
amor propio pride, self-esteem;
un gran amor a la vida/a los animales a great love of life/animals;
por amor al arte (fam) just for the fun of it;
por (el) amor de Dios ( mendigando) for the love of God;
( expresando irritación) for God's sake!b) ( el acto sexual):◊ hacer el amor a/con algn to make love to/with sb
amor mío or mi amor my darling, my loved) (esmero, dedicación):
2 (fam) ( persona encantadora) darling (colloq), dear (colloq)
amor sustantivo masculino love: amor fraternal, brotherly love
amor maternal, maternal love
amor platónico, platonic love
♦ Locuciones: hacer el amor, to make love
por amor al arte, for nothing: nadie trabaja por amor al arte, nobody works out of the goodness of his heart
' amor' also found in these entries:
Spanish:
amante
- cariño
- droga
- eterna
- eterno
- evidencia
- fraternal
- hacer
- muestra
- profunda
- profundo
- rendida
- rendido
- vida
- vista
- apasionado
- arte
- brujo
- carnal
- carta
- conquistador
- convivencia
- corresponder
- decir
- declaración
- declarar
- dios
- enfriamiento
- extinguir
- filial
- fugaz
- imposible
- infinito
- maternal
- materno
- nido
- pasajero
- por
- puro
- señal
English:
blind
- bonk
- buy
- conceal
- cupboard love
- definition
- eternal
- fierce
- flame
- free love
- love
- loveless
- lovesick
- pledge
- puppy love
- reciprocate
- self-esteem
- self-respect
- sight
- sweetheart
- Christ
- ego
- fellow
- for
- lovingly
- sake
- self
- sweet
- true
* * *amor nm1. [sentimiento] love;el amor lo transforma todo love changes everything;Anticuadomantiene amores con un señor de Montevideo she's having a liaison with a gentleman from Montevideo;un amor imposible a love that could never be;Formalamor mío, mi amor my love;amor por algo love of sth;amor por alguien love for sb;siente un gran amor por los animales she has a great love of animals, she really loves animals;hacer el amor [físicamente] to make love;Anticuado [cortejar] to court;por amor for love;Fampor amor al arte for the love of it;deme una limosna, por amor de Dios for charity's sake o for the love of God, please spare me something;¡por el amor de Dios, cállate! for God's sake shut up!;de mil amores with pleasure;amor con amor se paga one good turn deserves anotheramor de adolescente puppy love; Lit amor cortés courtly love;amor libre free love;el amor de madre a mother's love;el amor materno a mother's love;amor platónico platonic love;amor propio pride;tiene mucho/poco amor propio she has high/low self-esteem;amor verdadero true love2. [persona amada] love;un antiguo amor an old flame;Ana fue su primer amor Ana was his first love;el amor de mi vida the love of my life3. [esmero] devotion;escribe con amor su última novela she's lovingly crafting her latest novel;limpiaba con amor el valioso jarrón he cleaned the valuable vase lovingly* * *m1 love;amor mío my love, darling;amor al prójimo love for one’s fellow man;por amor a alguien for the love of s.o.;por amor al arte fig just for the fun of it;por amor de Dios for God’s sake;:hacer el amor make love;hacer el amor con alguien make love to o with s.o.3:de ocon mil amores with the greatest of pleasure4:al amor de la lumbre around the fire* * *amor nm1) : love2) : loved one, beloved3)amor propio : self-esteem4)hacer el amor : to make love* * *amor n love
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fugaz — adjetivo 1. Que es muy rápido. 2. Que dura poco tiempo: una visión fugaz. El primer ministro realizó una visita fugaz a la zona de guerra. estrella* fugaz … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
fugaz — (Del lat. fugax, ācis). 1. adj. Que huye y desaparece con velocidad. 2. De muy corta duración. ☛ V. estrella fugaz … Diccionario de la lengua española
fugaz — adj. 2 g. 1. Que foge com rapidez. 2. Efêmero, transitório, rápido (em desaparecer) … Dicionário da Língua Portuguesa
fugaz — (Del lat. fugax, acis.) ► adjetivo Que desaparece con rapidez, de corta duración: ■ tuvo fugaces amores; una sonrisa fugaz iluminió su rostro. IRREG. plural fugaces SINÓNIMO efímero huidizo pasajero * * * fugaz (del lat. «fugax, ācis») adj. Se a … Enciclopedia Universal
fugaz — {{#}}{{LM F18408}}{{〓}} {{SynF18886}} {{[}}fugaz{{]}} ‹fu·gaz› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} Que pasa y desaparece con velocidad: • estrella fugaz.{{○}} {{<}}2{{>}} Que dura muy poco: • una visita fugaz.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
fugaz — adj m y f Que dura muy poco o se consume en un instante: estrella fugaz, un fugaz relámpago, un amor fugaz … Español en México
fugaz — (adj) (Intermedio) que se caracteriza por duración muy breve Ejemplos: Hay que gozar de los momentos fugaces de felicidad. Algunos creen que el amor es una dicha fugaz. Sinónimos: momentáneo … Español Extremo Basic and Intermediate
fugaz — adjetivo 1) huidizo. 2) efímero*, pasajero, transitorio, caduco, breve, fugitivo. * * * Sinónimos: ■ efímero, breve, corto … Diccionario de sinónimos y antónimos
fugaz — adj. Que huye con velocidad y desaparece. De muy corta duración … Diccionario Castellano
amaurosis fugaz — ceguera parcial súbita y transitoria con escotomas, centelleo, vértigos, naúseas y cefalalgias [ICD 10: G45.3] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. amaurosis fugaz Episodio transitorio de ceguera … Diccionario médico
amaurosis fugaz parcial — ceguera parcial transitoria, producida generalmente por insuficiencia vascular de la retina o del nervio óptico, como consecuencia de una arteriopatía carotídea Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico