Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

(formell)

  • 1 the matter is extremely urgent formell: brooks no further delay

    English-German idiom dictionary > the matter is extremely urgent formell: brooks no further delay

  • 2 ill befit someone

    formell: jemandem (schlecht) anstehen

    English-German idiom dictionary > ill befit someone

  • 3 formal

    adjective
    1) formell; förmlich [Person, Art, Einladung, Begrüßung]; steif [Person, Begrüßung]; (official) offiziell

    wear formal dress or clothes — Gesellschaftskleidung tragen

    2) (explicit) formell

    formal education/knowledge — ordentliche Schulbildung/reales Wissen

    * * *
    ['fo:məl]
    1) (done etc according to a fixed and accepted way: a formal letter.) förmlich
    2) (suitable or correct for occasions when things are done according to a fixed and accepted way: You must wear formal dress.) konventionell
    3) ((of behaviour, attitude etc) not relaxed and friendly: formal behaviour.) steif
    4) ((of language) exactly correct by grammatical etc rules but not conversational: Her English was very formal.) formell
    5) ((of designs etc) precise and following a fixed pattern rather than occuring naturally: formal gardens.) formgerecht
    - academic.ru/28936/formally">formally
    - formality
    * * *
    for·mal
    [ˈfɔ:məl, AM ˈfɔ:r-]
    1. (ceremonious) formell
    \formal dress Gesellschaftskleidung f
    2. (serious) förmlich
    \formal person förmliche Person; ( pej) steife Person
    3. (official) offiziell
    \formal education ordentliche [Schul]bildung
    \formal procedures offizielles Verfahren
    4. (laid out) sorgfältig angelegt
    \formal flower arrangement symmetrisch angeordnetes Blumengesteck
    \formal garden architektonischer Garten
    5. (nominal) formal
    \formal interest höfliches Interesse
    6. ( form: of artistic form) formal
    * * *
    ['fOːməl]
    adj
    1) person, letter, relationship, behaviour, language formell, förmlich; (= official) talks, statement, complaint, agreement, request formell, offiziell; (= ceremonial) occasion, reception feierlich

    he made them a formal bower verbeugte sich formell or feierlich vor ihnen

    to make a formal apologysich in aller Form entschuldigen

    the dinner was very formal —

    formal clothes or dress (for smart occasions)Gesellschaftskleidung f; (for work)

    2) (= ordered) style, approach formal; (= severe) streng; (in design) garden, borders, square regelmäßig angelegt; room formal eingerichtet
    3) (= proper) education, training ordentlich; qualifications offiziell
    4) (= relating to form) logic, perfection, complexity, defect formal
    * * *
    formal [ˈfɔː(r)ml]
    A adj (adv formally)
    1. förmlich, formell:
    a) offiziell:
    formal call Höflichkeitsbesuch m
    b) feierlich:
    formal event B 1;
    formal dress B 2
    c) steif, unpersönlich
    d) (peinlich) genau, pedantisch (die Form wahrend)
    e) formgerecht, vorschriftsmäßig:
    formal contract JUR förmlicher Vertrag;
    make a formal apology sich in aller Form entschuldigen
    2. formal, formell:
    a) (rein) äußerlich
    b) (rein) gewohnheitsmäßig
    c) scheinbar, Schein…
    3. formal:
    a) herkömmlich, konventionell (Komposition, Stil etc)
    b) schulmäßig, streng methodisch:
    formal training formale Ausbildung
    c) Form…:
    formal defect JUR Formfehler m
    4. PHIL
    a) formal
    b) wesentlich
    5. regelmäßig, symmetrisch (angelegt):
    formal garden architektonischer Garten
    B s US
    1. Veranstaltung, für die Gesellschaftskleidung vorgeschrieben ist
    2. Gesellschafts-, Abendkleid n oder -anzug m
    * * *
    adjective
    1) formell; förmlich [Person, Art, Einladung, Begrüßung]; steif [Person, Begrüßung]; (official) offiziell

    wear formal dress or clothes — Gesellschaftskleidung tragen

    2) (explicit) formell

    formal education/knowledge — ordentliche Schulbildung/reales Wissen

    * * *
    adj.
    formal adj.
    formell adj.

    English-german dictionary > formal

  • 4 formally

    adverb formell
    * * *
    for·mal·ly
    [ˈfɔ:məli, AM ˈfɔ:r-]
    1. (ceremoniously) formell
    2. (officially) offiziell
    3. (for form's sake) formal
    * * *
    ['fɔːməlɪ]
    adv
    1) speak, behave, dress formell, förmlich; (= officially) announce, agree, open, approve formell, offiziell; apologize in aller Form
    2) (in design) regelmäßig

    formally laid-out gardensformal angelegte Gartenanlagen

    the chairs were formally arranged in rowsdie Stühle waren streng in Reihen angeordnet

    3) (= academically) teach, train offiziell; (in an educational establishment) in einer Bildungsanstalt

    he is formally traineder hat eine ordentliche Ausbildung

    * * *
    1. academic.ru/28927/formal">formal A
    2. formell, in aller Form
    * * *
    adv.
    ausdrücklich adv.
    formell adv.

    English-german dictionary > formally

  • 5 formalize

    transitive verb
    1) (specify) formalisieren
    2) (make official) formell bekräftigen
    * * *
    for·mal·ize
    [ˈfɔ:məlaɪz, AM ˈfɔ:rmə-]
    vt
    to \formalize an agreement/a procedure eine Abmachung/ein Verfahren formell bekräftigen
    they began as informal gatherings, but have become increasingly \formalized in recent years sie fingen mit informellen Treffen an, aber in den letzten Jahren haben sie sich zunehmend regelmäßig getroffen
    2. (give shape to)
    to \formalize one's thoughts seine Gedanken ordnen
    * * *
    ['fɔːməlaɪz]
    vt
    rules, grammar formalisieren; agreement, arrangement formell bekräftigen; relationship formell machen
    * * *
    formalize [-məlaız]
    A v/t
    1. zur Formsache machen, formalisieren
    2. feste Form geben (dat), in eine feste Form bringen
    B v/i förmlich sein
    * * *
    transitive verb
    1) (specify) formalisieren
    2) (make official) formell bekräftigen
    * * *
    (US) v.
    formalisieren v.

    English-german dictionary > formalize

  • 6 ceremonious

    adjective
    formell; förmlich [Höflichkeit]; (according to prescribed ceremony) zeremoniell
    * * *
    [-'məu-]
    adjective ((negative unceremonious) carefully formal or polite.) förmlich
    * * *
    cer·emo·ni·ous
    [ˌserɪˈməʊniəs, AM -əˈmoʊ-]
    adj förmlich, zeremoniös geh
    * * *
    ["serI'məʊnɪəs]
    adj
    förmlich, zeremoniös (geh)
    * * *
    ceremonious [ˌserıˈməʊnjəs; -nıəs] adj (adv ceremoniously)
    1. feierlich
    2. zeremoniös, förmlich
    3. rituell
    4. umständlich, steif
    * * *
    adjective
    formell; förmlich [Höflichkeit]; (according to prescribed ceremony) zeremoniell
    * * *
    adj.
    zeremoniös adj.

    English-german dictionary > ceremonious

  • 7 conventional

    adjective
    konventionell; (not spontaneous) formell
    * * *
    adjective ((negative unconventional) according to the accepted standards etc; not outrageous or eccentric: conventional dress; the more conventional forms of art.) herkömmlich
    * * *
    con·ven·tion·al
    [kənˈven(t)ʃənəl]
    1. (traditional) konventionell geh; (unoriginal also) traditionsgebunden
    \conventional attitudes [or opinions] herkömmliche [o konventionelle] Ansichten, konventionelles Denken
    \conventional medicine Schulmedizin f
    2. MIL konventionell fachspr
    \conventional war konventionell geführter Krieg
    \conventional warfare/weapons konventionelle Kriegsführung/Waffen
    * * *
    [kən'venʃənl]
    adj
    dress, attitudes, warfare, weapons konventionell; person, behaviour also konventionsgebunden; philosophy, beliefs, theory, manner, technique herkömmlich; theatre, music, style traditionell; symbol, mealtimes normalerweise üblich

    it is conventional to do sthes ist normalerweise üblich, etw zu tun

    in the conventional senseim herkömmlichen Sinn

    * * *
    conventional [kənˈvenʃənl; -ʃnəl] adj (adv conventionally)
    1. konventionell, traditionell, herkömmlich ( alle auch MIL, Ggs atomar), üblich:
    conventional society bürgerliche Gesellschaft;
    the conventional wisdom is that … die landläufige Meinung geht dahin, dass …
    2. pej schablonenhaft, unoriginell, abgedroschen
    3. konventionell, förmlich
    4. JUR
    a) vertraglich vereinbart, vertragsgemäß, Vertrags…
    b) gewohnheitsrechtlich
    * * *
    adjective
    konventionell; (not spontaneous) formell
    * * *
    adj.
    hergebracht adj.
    konventionell adj.
    üblich adj.

    English-german dictionary > conventional

  • 8 grant

    1. transitive verb
    1) (consent to fulfil) erfüllen [Wunsch]; stattgeben (+ Dat.) [Gesuch]
    2) (concede, give) gewähren; bewilligen [Geldmittel]; zugestehen [Recht]; erteilen [Erlaubnis]
    3) (in argument) zugeben; einräumen (geh.)

    granted that... — zugegeben, dass...

    take somebody/something [too much] for granted — sich (Dat.) jemandes [allzu] sicher sein/etwas für [allzu] selbstverständlich halten

    2. noun
    Zuschuss, der; (financial aid [to student]) [Studien]beihilfe, die; (scholarship) Stipendium, das
    •• Cultural note:
    Eine Form der weiterführenden Schule in England und Wales, die von der Regierung in London und nicht von der lokalen Regierung finanziert wird
    * * *
    1. verb
    1) (to agree to, to give: Would you grant me one favour; He granted the man permission to leave.) bewilligen
    2) (to agree or admit: I grant (you) that it was a stupid thing to do.) zugeben
    2. noun
    (money given for a particular purpose: He was awarded a grant for studying abroad.) das Stipendium, der Zuschuß
    - academic.ru/102233/granted">granted
    - granting
    - take for granted
    * * *
    [grɑ:nt, AM grænt]
    I. n
    1. UNIV Stipendium nt
    [government] \grant ≈ Bafög nt BRD (das nicht zurückgezahlt wird), Stipendium nt für Studienzwecke
    research \grant Forschungsstipendium nt
    student \grant Stipendium nt
    to be [or live] on a \grant ein Stipendium erhalten; (government grant) ≈ Bafög erhalten BRD
    to give [or award] sb a \grant jdm ein Stipendium gewähren; (government grant) ≈ jdm Bafög bewilligen BRD
    2. (from authority) Zuschuss m oft pl, Fördermittel pl; (subsidy) Subvention f
    local authority \grant kommunaler Zuschuss
    federal \grant Bundeszuschuss m, Bundesbeihilfe f
    maternity \grant BRIT Mutterschaftsgeld nt
    overseas \grant Entwicklungshilfe f
    to apply for [or claim] a \grant einen Zuschuss [o Fördermittel] beantragen
    3. LAW ( form) [urkundliche] Übertragung [o Übereignung
    II. vt
    1. (allow)
    to \grant sb sth [or sth to sb] jdm etw gewähren [o einräumen]; money jdm etw bewilligen
    to \grant sb asylum/access to a lawyer jdm Asyl/das Recht auf einen Anwalt gewähren
    to \grant sb a pension jdm eine Pension bewilligen
    to \grant sb permission/a visa [or to \grant permission/a visa to sb] jdm eine Erlaubnis/ein Visum erteilen
    to \grant diplomatic recognition to a state einem Staat diplomatische Anerkennung gewähren
    2. (transfer legally)
    to \grant sb sth [or sth to sb] jdm etw [formell] übertragen
    to \grant sb a pardon jdn begnadigen, jdm Straferlass gewähren
    to \grant sb sth [or sth to sb] jdm etw zusichern
    to \grant sb a favour [or AM favor] jdm eine Gefälligkeit erweisen
    to \grant sb a request jds Anliegen stattgeben
    to \grant sb a wish jdm einen Wunsch gewähren
    to \grant sth etw zugeben
    \granted, this task isn't easy zugegeben, diese Aufgabe ist nicht leicht
    I \grant you, it's a difficult situation du hast ganz recht, die Situation ist schwierig
    I \grant that it must have been upsetting but... die Sache war sicher nicht einfach für Sie, aber...
    5.
    \granted [es sei dir] gewährt hum
    to take sth for \granted etw für selbstverständlich halten [o [einfach] annehmen]; (not appreciate) etw als [allzu] selbstverständlich betrachten
    I just took it for \granted that they were married ich habe einfach angenommen, dass sie verheiratet sind
    she just took all the work he did for the company for \granted sie nahm die ganze Arbeit, die er für den Betrieb leistete, als selbstverständlich hin
    * * *
    [grAːnt]
    1. vt
    1) (= accord) gewähren (sb jdm); period of grace, privilege, right gewähren, zugestehen (sb jdm); prayer erhören; honour erweisen (sb jdm); permission, licence, visa erteilen (sb jdm); request stattgeben (+dat) (form); land, pension zusprechen, bewilligen (sb jdm); wish (= give) gewähren, freistellen (sb jdm); (= fulfil) erfüllen

    to grant recognition to sb/sth — jdn/etw anerkennen

    to grant an amnesty to sb —

    I beg your pardon – granted — ich bitte (vielmals) um Entschuldigung – sie sei dir gewährt (hum, form)

    2) (= admit, agree) zugeben, zugestehen

    granted that this is true... — angenommen, das ist wahr...

    granted, he looks good for his age —

    I grant you thatda gebe ich dir recht, das gebe ich zu

    to take sb/sth for granted — jdn/etw als selbstverständlich hinnehmen

    to take it for granted that... — es selbstverständlich finden or als selbstverständlich betrachten, dass...

    you take too much for grantedfür dich ist (zu) vieles (einfach) selbstverständlich

    2. n
    (of money) Subvention f; (for studying etc) Stipendium nt
    * * *
    grant [ɡrɑːnt; US ɡrænt]
    A v/t
    1. jemandem etwas gewähren, einen Kredit etc bewilligen, ein Recht einräumen, zugestehen:
    God grant that … gebe Gott, dass…;
    it was not granted to her es war ihr nicht vergönnt
    2. eine Erlaubnis etc geben, erteilen
    3. eine Bitte etc erfüllen, auch JUR einem Antrag, einer Berufung etc stattgeben
    4. (to) JUR ( besonders formell) übertragen (auf akk), übereignen, ein Patent erteilen (dat)
    5. zugeben, zugestehen, einräumen:
    I grant you that … ich gebe zu, dass …;
    grant sth to be true etwas als wahr anerkennen;
    granted, but … zugegeben, aber …;
    granted ( oder granting) that …
    a) zugegeben, dass …,
    b) angenommen, dass …;
    a) etwas als erwiesen oder gegeben ansehen,
    b) etwas als selbstverständlich betrachten oder hinnehmen;
    a) jemandes Zustimmung etc als selbstverständlich voraussetzen,
    b) gar nicht mehr wissen, was man an jemandem hat
    B s
    1. a) Bewilligung f, Gewährung f
    b) bewilligte Sache, besonders Unterstützung f, Zuschuss m, Subvention f, Zuweisung f
    2. Stipendium n, (Ausbildungs-, Studien)Beihilfe f
    3. JUR
    a) Verleihung f (eines Rechts), Erteilung f (eines Patents etc)
    b) (urkundliche) Übertragung oder Übereignung (to auf akk):
    grant of probate Testamentsvollstreckerzeugnis n
    4. US (einer Person oder Körperschaft) zugewiesenes Land
    * * *
    1. transitive verb
    1) (consent to fulfil) erfüllen [Wunsch]; stattgeben (+ Dat.) [Gesuch]
    2) (concede, give) gewähren; bewilligen [Geldmittel]; zugestehen [Recht]; erteilen [Erlaubnis]
    3) (in argument) zugeben; einräumen (geh.)

    granted that... — zugegeben, dass...

    take somebody/something [too much] for granted — sich (Dat.) jemandes [allzu] sicher sein/etwas für [allzu] selbstverständlich halten

    2. noun
    Zuschuss, der; (financial aid [to student]) [Studien]beihilfe, die; (scholarship) Stipendium, das
    •• Cultural note:
    Eine Form der weiterführenden Schule in England und Wales, die von der Regierung in London und nicht von der lokalen Regierung finanziert wird
    * * *
    n.
    Bewilligung f. n.
    .] = Subvention f. v.
    bewilligen v.
    gestatten v.
    gewähren v.
    gönnen v.
    stattgeben (einer Bitte) v.

    English-german dictionary > grant

  • 9 informal

    adjective
    1) (without formality) zwanglos; ungezwungen [Ton, Sprache]; leger [Kleidungsstück]

    ‘dress: informal’ — "keine festliche Garderobe"

    2) (unofficial) informell [Gespräch, Treffen]
    * * *
    [in'fo:ml]
    1) (not formal or official; friendly and relaxed: The two prime ministers will meet for informal discussions today; Will the party be formal or informal?; friendly, informal manners.) zwanglos
    2) ((of speech or vocabulary) used in conversation but not usually when writing formally, speaking in public etc: `Won't' and `can't' are informal forms of `will not' and `cannot'.) nicht förmlich
    - academic.ru/38036/informality">informality
    - informally
    * * *
    in·for·mal
    [ɪnˈfɔ:məl, AM -ˈfɔ:rm-]
    1. (not formal, casual) informell
    ‘hi’ is a rather \informal way of greeting people ‚hi‘ ist eine recht lockere Weise, jdn zu begrüßen
    to take an \informal approach to sth etw zwanglos angehen
    \informal atmosphere/party zwanglose [o ungezwungene] Atmosphäre/Party
    \informal clothing/manner legere Kleidung/Art
    2. (not official) meeting inoffiziell
    3. (approachable, not stiff) person ungezwungen
    * * *
    [In'fOːməl]
    adj
    1) (ESP POL: not official) meeting, talks nicht formell, nicht förmlich; visit inoffiziell, nicht förmlich; arrangement inoffiziell
    2) (= simple, without ceremony) meeting, gathering, party, conversation, atmosphere zwanglos, ungezwungen; manner, clothes, tone also leger; language, speech ungezwungen, informell; restaurant gemütlich

    the informal use of "du" — die vertraute Anrede "du"

    "dress informal" — "zwanglose Kleidung"

    he is very informaler ist sehr leger

    * * *
    informal [ınˈfɔː(r)ml] adj (adv informally)
    1. formlos:
    a) formwidrig:
    informal test SCHULE, PSYCH ungeeichter Test
    b) JUR formfrei (Vertrag etc)
    2. zwanglos, ungezwungen, nicht formell oder förmlich
    3. inoffiziell (Besuch etc)
    * * *
    adjective
    1) (without formality) zwanglos; ungezwungen [Ton, Sprache]; leger [Kleidungsstück]

    ‘dress: informal’ — "keine festliche Garderobe"

    2) (unofficial) informell [Gespräch, Treffen]
    * * *
    adj.
    formlos adj.
    locker adj.
    unformell adj.
    zwanglos adj.

    English-german dictionary > informal

  • 10 luncheon

    noun
    (formal) Mittagessen, das
    * * *
    lunch·eon
    [ˈlʌn(t)ʃən]
    n ( form) Mittagessen nt, Lunch nt
    * * *
    ['lʌntSən]
    n (form)
    Lunch nt or m, Mittagessen nt
    * * *
    luncheon [ˈlʌntʃən]
    A s formell für academic.ru/44218/lunch">lunch A:
    luncheon meat Frühstücksfleisch n;
    luncheon voucher Essen(s)bon m, -gutschein m, -marke f
    B v/i formell für lunch B
    * * *
    noun
    (formal) Mittagessen, das

    English-german dictionary > luncheon

  • 11 official

    1. adjective
    1) Amts[pflicht, -robe, -person]
    2) (derived from authority, formal) offiziell; amtlich [Verlautbarung]; regulär [Streik]

    is it official yet?(coll.) ist das schon amtlich?

    2. noun
    Beamte, der/Beamtin, die; (party, union, or sports official) Funktionär, der/Funktionärin, die
    * * *
    [ə'fiʃəl] 1. adjective
    1) (of or concerning a position of authority: official powers; official uniform.) Amts-..., Dienst-...
    2) (done or confirmed by people in authority etc: the official result of the race.) offiziell
    2. noun
    (a person who holds a position of authority: a government official.) der Beamte/die Beamtin
    * * *
    of·fi·cial
    [əˈfɪʃəl]
    I. n
    1. (holding public office) Amtsperson f, Beamte(r), Beamtin m, f
    customs \official Zollbeamte(r), -beamtin m, f
    government/security \official Regierungs-/Sicherheitsbeamte(r), -beamtin m, f
    high \official höherer Beamte(r)/höhere Beamtin
    minor \official unterer Beamte(r)/untere Beamtin
    top \official Spitzenbeamte(r), -beamtin m, f
    2. (responsible person) Offizielle(r) f(m), Funktionsträger(in) m(f)
    trade-union \official Gewerkschaftsfunktionär(in) m(f)
    3. (referee) Schiedsrichter(in) m(f)
    II. adj inv
    1. (relating to an office) offiziell, amtlich; (on business) dienstlich
    \official business Amtsgeschäfte pl
    \official duty Dienstpflicht f
    \official residence Amtssitz m
    \official use Dienstgebrauch m
    \official visit offizieller Besuch
    2. (authorized) offiziell
    the \official position is that... offiziell heißt es, dass...
    \official authorization offizielle Genehmigung
    \official broker amtlicher Börsenmakler/amtliche Börsenmaklerin
    \official inquiry amtliche Untersuchung
    \official intervention staatliche Intervention
    \official language Amtssprache f
    O\official List STOCKEX amtliches Kursblatt
    \official market offizieller Aktienmarkt
    \official publication/transcript autorisierter Artikel/autorisierte Abschrift geh
    \official receiver Konkursverwalter(in) m(f)
    \official record amtliche Aufzeichnungen; LAW Gerichtsakte f
    \official spokesperson offizieller Sprecher/offizielle Sprecherin
    \official strike regulärer Streik
    3. (officially announced) offiziell, amtlich bestätigt
    \official communiqué/statement amtliche Verlautbarung/Erklärung
    * * *
    [ə'fISəl]
    1. adj
    offiziell; report, duties, meeting, visit also amtlich; (= formal) ceremony, style förmlich, formell; (= authorized) biography autorisiert

    official strike — offizieller Streik, gewerkschaftlich genehmigter Streik

    2. n
    (= railway official, post office official etc) Beamte(r) m, Beamtin f; (of club, at race-meeting) Funktionär(in) m(f)
    * * *
    official [əˈfıʃl]
    A adj (adv officially)
    1. offiziell, amtlich, Amts…, Dienst…, dienstlich, behördlich:
    official act Amtshandlung f;
    official call TEL Dienstgespräch n;
    official car Dienstwagen m;
    official duties Amts-, Dienstpflichten;
    official family US (Journalistensprache) Kabinett n des Präsidenten der USA;
    official language Amtssprache f;
    official oath Amts-, Diensteid m;
    official powers pl Amtsgewalt f, -vollmacht f;
    a) Amtssitz m,
    b) Amtswohnung f;
    official secrecy Amtsverschwiegenheit f;
    official secret Amts-, Dienstgeheimnis n;
    official trip Dienstreise f;
    for official use only nur für den Dienstgebrauch; academic.ru/12048/channel">channel A 7, misconduct B 2
    2. offiziell, amtlich (bestätigt oder autorisiert) (Bericht etc):
    is this official? ist das amtlich?; denial 3
    3. offiziell, amtlich (bevollmächtigt):
    officially von Amts wegen; receiver 3 a
    4. offiziell, formell, förmlich:
    an official dinner ein offizielles Essen;
    official manner förmliches Benehmen
    5. PHARM offiziell (als Heilmittel anerkannt)
    B s
    1. Beamte(r) m, Beamtin f
    2. (Gewerkschafts- etc) Funktionär(in)
    3. FUSSB the officials Schieds- und Linienrichter pl
    off. abk
    * * *
    1. adjective
    1) Amts[pflicht, -robe, -person]
    2) (derived from authority, formal) offiziell; amtlich [Verlautbarung]; regulär [Streik]

    is it official yet?(coll.) ist das schon amtlich?

    2. noun
    Beamte, der/Beamtin, die; (party, union, or sports official) Funktionär, der/Funktionärin, die
    * * *
    adj.
    Amts- präfix.
    amtlich adj.
    offiziell adj. n.
    Beamter - m.
    dienstlich adj.

    English-german dictionary > official

  • 12 adjective

    noun
    (Ling.) Adjektiv, das; Eigenschaftswort, das
    * * *
    ['æ‹iktiv]
    (a word which describes a noun: a red flower; air which is cool.) das Adjektiv
    - academic.ru/720/adjectival">adjectival
    * * *
    ad·jec·tive
    [ˈæʤɪktɪv]
    n Adjektiv nt, Eigenschaftswort nt
    * * *
    ['dZIktɪv]
    n
    Adjektiv nt, Eigenschaftswort nt
    * * *
    adjective [ˈædʒıktıv]
    A s Adjektiv n, Eigenschaftswort n
    B adj (adv adjectively)
    1. adjektivisch:
    2. abhängig
    3. adjective dye TECH adjektiver Farbstoff, Beizenfarbstoff m
    4. JUR formell (Recht)
    adj. abk
    2. LING adjective
    5. WIRTSCH adjustment
    * * *
    noun
    (Ling.) Adjektiv, das; Eigenschaftswort, das
    * * *
    n.
    Adjektiv -e n.
    Beiwort n.
    Eigenschaftswort n.

    English-german dictionary > adjective

  • 13 angular

    adjective
    1) (having angles) eckig [Gebäude, Struktur, Gestalt]
    2) (lacking plumpness, stiff) knochig [Körperbau]; kantig [Gesicht]
    3) (measured by angle) angular; winklig

    angular momentum(Phys.) Drehimpuls, der

    * * *
    ['æŋɡjulə]
    1) (having (sharp) angles: an angular building.) winkelig
    2) ((of a person) thin and bony: She is tall and angular.) knochig
    * * *
    an·gu·lar
    [ˈæŋgjʊləʳ, AM -lɚ]
    adj features, face kantig; (bony) knochig
    * * *
    ['ŋgjʊlə(r)]
    adj
    1) shape eckig; face, features, prose kantig
    2) (= bony) knochig
    3) (= awkward) linkisch, steif
    * * *
    angular [ˈæŋɡjʊlə(r)] adj (adv angularly)
    1. wink(e)lig, winkelförmig, eckig, Winkel…:
    angular acceleration PHYS Winkel-, Zirkularbeschleunigung f;
    angular capital ARCH Eckkapitell n;
    angular cutter TECH Winkelfräser m;
    angular distance MATH Winkelabstand m;
    angular frequency PHYS Kreis-, Winkelfrequenz f;
    angular momentum PHYS Drehimpuls m;
    angular point MATH Scheitelpunkt m;
    angular velocity PHYS Winkel-, Zirkulargeschwindigkeit f
    2. knochig
    3. fig steif:
    a) linkisch
    b) formell
    * * *
    adjective
    1) (having angles) eckig [Gebäude, Struktur, Gestalt]
    2) (lacking plumpness, stiff) knochig [Körperbau]; kantig [Gesicht]
    3) (measured by angle) angular; winklig

    angular momentum(Phys.) Drehimpuls, der

    * * *
    adj.
    barsch adj.
    eckig adj.
    hager adj.
    knochig adj.
    schräg adj.
    steif adj.
    winkelförmig adj.
    winkelig adj.
    winklig adj.

    English-german dictionary > angular

  • 14 approve

    1. transitive verb
    1) (sanction) genehmigen [Plan, Projekt, Ausgaben]; billigen [Vorschlag, Reform, Heirat]

    approved school(Brit. Hist.) Erziehungsheim, das

    2) (find good) gutheißen; für gut halten
    2. intransitive verb

    approve of — billigen; zustimmen (+ Dat.) [Plan]; einverstanden sein mit [Tätigkeiten, Gewohnheiten, Verhalten]

    * * *
    [ə'pru:v]
    1) ((often with of) to be pleased with or think well of (a person, thing etc): I approve of your decision.) gutheißen
    2) (to agree to (something): The committee approved the plan.) billigen
    - academic.ru/3300/approval">approval
    - on approval
    * * *
    ap·prove
    [əˈpru:v]
    I. vi
    1. (agree with)
    to \approve of sth etw dat zustimmen
    2. (like)
    to \approve/not \approve of sb etwas/nichts von jdm halten
    to \approve of sth etw gutheißen
    II. vt
    to \approve sth (permit) etw genehmigen; (consent) etw billigen
    the minutes of the last meeting were \approved das Protokoll des letzten Treffens wurde angenommen
    to \approve expenses Kosten [o Ausgaben] übernehmen
    to \approve the sale of sth etw zum Verkauf freigeben
    * * *
    [ə'pruːv]
    1. vt
    (= consent to) decision billigen, gutheißen; minutes, motion annehmen; project, sale, deal, plan genehmigen; (= recommend) hotel, campsite etc empfehlen
    2. vi

    to approve of sb/sth — von jdm/etw etwas halten, etw billigen or gutheißen

    I don't approve of him/it —

    do you approve of him/that? — hältst du etwas von ihm/davon?

    I don't approve of children smokingich billige nicht or kann es nicht gutheißen, dass Kinder rauchen

    she doesn't approve —

    how's this shirt, do you approve? — gefällt dir dies Hemd?

    * * *
    approve [əˈpruːv]
    A v/t
    1. billigen, gutheißen, anerkennen, eine Dissertation annehmen
    2. (formell) bestätigen, genehmigen
    3. approve o.s obs sich erweisen (as als), sich bewähren
    B v/i (of) billigen, einverstanden sein mit, zustimmen (dat):
    approve of sb jemanden akzeptieren;
    be approved of Anklang finden;
    he approved er stimmte zu, er war einverstanden
    * * *
    1. transitive verb
    1) (sanction) genehmigen [Plan, Projekt, Ausgaben]; billigen [Vorschlag, Reform, Heirat]

    approved school(Brit. Hist.) Erziehungsheim, das

    2) (find good) gutheißen; für gut halten
    2. intransitive verb

    approve of — billigen; zustimmen (+ Dat.) [Plan]; einverstanden sein mit [Tätigkeiten, Gewohnheiten, Verhalten]

    * * *
    v.
    billigen v.
    genehmigen v.

    English-german dictionary > approve

  • 15 convene

    1. transitive verb 2. intransitive verb
    zusammenkommen; [Gericht, gewählte Vertreter:] zusammentreten; [Konferenz, Versammlung:] beginnen
    * * *
    [kən'vi:n]
    (to (cause to) assemble or come together: to convene a meeting.) einberufen
    - academic.ru/15829/convener">convener
    * * *
    con·vene
    [kənˈvi:n]
    ( form)
    I. vi sich akk versammeln, zusammenkommen; Congress, committee, cabinet zusammentreten
    II. vt
    to \convene sb a group of people jdn zusammenrufen [o versammeln]
    to \convene sth etw einberufen
    to \convene a meeting of ministers ein Ministertreffen einberufen
    * * *
    [kən'viːn]
    1. vt
    meeting einberufen; group of people zusammenrufen, versammeln
    2. vi
    zusammenkommen, sich versammeln; (parliament, court) zusammentreten
    * * *
    convene [kənˈviːn]
    A v/i
    1. a) zusammenkommen, sich versammeln
    b) (formell) zusammentreten (Parlament etc)
    2. fig zusammentreffen, -kommen (Ereignisse)
    B v/t
    1. versammeln, zusammenrufen, eine Versammlung einberufen
    2. JUR vorladen ( before vor akk)
    * * *
    1. transitive verb 2. intransitive verb
    zusammenkommen; [Gericht, gewählte Vertreter:] zusammentreten; [Konferenz, Versammlung:] beginnen
    * * *
    v.
    berufen v.
    versammeln v.

    English-german dictionary > convene

  • 16 declare

    transitive verb
    1) (announce) erklären; (state explicitly) kundtun (geh.) [Wunsch, Absicht]; Ausdruck verleihen (+ Dat.) (geh.) [Hoffnung]

    declare something/somebody [to be] something — etwas/jemanden für etwas erklären

    * * *
    [di'kleə]
    1) (to announce publicly or formally: War was declared this morning.) erklären
    2) (to say firmly: 'I don't like him at all,' she declared.) verkünden
    3) (to make known (goods on which duty must be paid, income on which tax should be paid etc): He decided to declare his untaxed earnings to the tax-office.) angeben
    - academic.ru/18947/declaration">declaration
    * * *
    de·clare
    [dɪˈkleəʳ, AM -ˈkler]
    I. vt
    to \declare sth etw verkünden [o bekanntmachen] [o kundtun]
    to \declare one's intention seine Absicht kundtun
    to \declare one's love for sb jdm eine Liebeserklärung machen
    she \declared her love for tiramisu sie gestand, eine Schwäche für Tiramisu zu haben
    to \declare one's support for sth seine Unterstützung für etw akk zusagen
    to \declare that... erklären, dass...
    to \declare war on sb jdm den Krieg erklären
    to \declare oneself [to be] bankrupt sich akk für bankrott erklären
    the country \declared independence in 1952 das Land hat im Jahre 1952 seine Unabhängigkeit erklärt
    I now \declare the Olympic Games open hiermit erkläre ich die Olympischen Spiele für eröffnet
    to \declare sth etw ansagen
    4. ECON (for customs, tax)
    to \declare sth etw deklarieren form
    have you anything to \declare? haben Sie etwas zu verzollen?
    to \declare goods Waren verzollen
    to \declare one's income sein Einkommen angeben
    to \declare oneself sich akk erklären, sich akk zu erkennen geben
    to \declare oneself in favour of sth sich akk für etw akk aussprechen
    II. vi
    1. (make a statement)
    to \declare against/for sth sich akk gegen/für etw akk aussprechen
    2. (in cricket) ein Spiel vorzeitig abbrechen
    III. interj ( dated)
    well, I [do] \declare! na so was!
    * * *
    [dɪ'klɛə(r)]
    1. vt
    1) intentions erklären, kundtun (geh); results bekannt geben, veröffentlichen; goods angeben, deklarieren (form)

    to declare one's love (for sb) — (jdm) eine Liebeserklärung machen

    to declare one's support (for sb/sth) — seine Unterstützung (für jdn/etw) zum Ausdruck bringen

    to declare war (on sb)(jdm) den Krieg erklären

    to declare sb bankrupt —

    he declared the meeting closeder erklärte die Sitzung für geschlossen

    2) (= assert) erklären, beteuern, versichern
    2. vi
    1)

    to declare for/against sb/sth —

    well I ( do) declare! (dated)ist es denn die Möglichkeit!

    * * *
    declare [dıˈkle(r)]
    A v/t
    1. erklären, verkünden, (formell) bekannt geben:
    declare one’s bankruptcy, declare o.s. bankrupt Konkurs anmelden;
    declare open für eröffnet erklären
    2. (offiziell) erklären, proklamieren, verkünden: emergency A, war A 1
    3. (oft mit doppeltem akk) erklären:
    declare sb the winner jemanden zum Sieger erklären;
    declare sb (to be) one’s friend jemanden für seinen Freund erklären
    4. bekannt geben oder machen:
    declare sth for sale etwas zum Kauf anbieten
    5. eindeutig feststellen, erklären
    6. erklären, aussagen ( beide:
    that dass)
    7. a) behaupten, versichern ( sth to be false dass etwas falsch ist)
    b) JUR Br an Eides statt versichern
    8. declare o.s.
    a) sich erklären (auch durch Heiratsantrag), sich offenbaren (auch Sache), seine Meinung kundtun, Farbe bekennen umg,
    b) seinen wahren Charakter zeigen, sich im wahren Licht zeigen;
    declare o.s. for sth sich zu einer Sache bekennen
    9. deklarieren, verzollen:
    have you anything to declare? haben Sie etwas zu verzollen?
    10. a) Vermögen etc anmelden
    b) einen Wert angeben, deklarieren
    c) Einkünfte versteuern, angeben
    11. eine Dividende festsetzen, beschließen
    a) Punkte ansagen
    b) eine Farbe als Trumpf ansagen
    13. Pferdesport: die Nennung eines Pferdes zurückziehen
    B v/i
    1. eine Erklärung abgeben:
    well, I declare! ich muss schon sagen!, nanu!
    2. sich erklären oder entscheiden ( for für; against gegen)
    3. Kartenspiel: (Trumpf) ansagen
    a) absagen,
    b) zurücktreten, sich zurückziehen, sich lossagen ( alle:
    from von)
    * * *
    transitive verb
    1) (announce) erklären; (state explicitly) kundtun (geh.) [Wunsch, Absicht]; Ausdruck verleihen (+ Dat.) (geh.) [Hoffnung]

    declare something/somebody [to be] something — etwas/jemanden für etwas erklären

    * * *
    v.
    anmelden v.
    deklarieren v.
    erklären v.
    vereinbaren v.
    verkünden v.
    verkündigen v.

    English-german dictionary > declare

  • 17 dot

    1. noun
    1) Punkt, der; (smaller) Pünktchen, das
    2)

    on the dot — auf den Punkt genau

    2. transitive verb,
    - tt-
    1) (mark with dot) mit Punkten/einem Punkt markieren
    2)

    dot one's i's/j's — i-/j-Punkte machen

    3) (mark as with dots) [be]sprenkeln

    the sky was dotted with starsder Himmel war von Sternen übersät

    4) (scatter) verteilen
    * * *
    [dot]
    (a small, round mark: She marked the paper with a dot.) der Punkt
    - academic.ru/115924/dotted">dotted
    * * *
    [dɒt, AM dɑ:t]
    I. n
    1. (tiny round mark) Punkt m; (on material) Tupfen m
    at two o'clock on the \dot [or on the \dot of two o'clock] ( fig) Punkt zwei Uhr
    the plane landed on the \dot of two o'clock das Flugzeug landete auf die Sekunde genau um zwei Uhr
    2. (diacritic) Punkt m
    3. (signal) Punkt m
    \dots and dashes (morse code) kurze und lange Signale
    4.
    in the year \dot BRIT, AUS ( dated) vor ewigen Zeiten, Anno dazumal fam
    II. vt
    <- tt->
    1. (make a dot)
    to \dot sth etw mit einem Punkt versehen, einen Punkt auf etw akk setzen
    to \dot one's [or the] i's and cross one's [or the] t's [or to \dot every i and cross every t] sehr penibel [o peinlich genau] sein
    2. usu passive (have many of)
    to be \dotted with sth mit etw dat übersät sein
    the countryside is \dotted with beautiful ancient churches überall auf dem Land findet man schöne alte Kirchen
    * * *
    (US) abbr Verkehrsministerium nt
    * * *
    dot1 [dɒt; US dɑt] s JUR Dos f, Mitgift f
    dot2 [dɒt; US dɑt]
    A s
    1. Punkt m ( auch MUS und Morsen), Pünktchen n, Tüpfelchen n: the car moved away until it became only a dot in the distance bis er nur noch als Punkt zu sehen war;
    correct to a dot umg aufs Haar oder bis aufs i-Tüpfelchen (genau);
    come on the dot umg auf die Sekunde pünktlich kommen;
    at eight o’clock on the dot, on the dot of eight umg Punkt 8 Uhr; day 3, year 1
    2. Tupfen m, kleiner Fleck
    B v/t
    1. punktieren, pünkteln:
    dotted line punktierte Linie (für Unterschrift);
    a) unterschreiben,
    b) (formell oder bedingungslos) zustimmen
    2. i und j mit dem i-Punkt versehen, den i-Punkt machen auf (akk):
    dot the ( oder one’s) i’s ( and cross the [ oder one’s] t’s) fig penibel oder peinlich genau sein
    3. fig sprenkeln, übersäen:
    4. verstreuen
    * * *
    1. noun
    1) Punkt, der; (smaller) Pünktchen, das
    2)
    2. transitive verb,
    - tt-
    1) (mark with dot) mit Punkten/einem Punkt markieren
    2)

    dot one's i's/j's — i-/j-Punkte machen

    3) (mark as with dots) [be]sprenkeln
    4) (scatter) verteilen
    * * *
    (.) n.
    Punkt -e m. v.
    stricheln v.

    English-german dictionary > dot

  • 18 full-dress

    1. MIL Gala-
    \full-dress parade Galaparade f
    2. attr ( fig: formal) formell
    * * *
    1. Gala…:
    2. full-dress rehearsal academic.ru/22373/dress_rehearsal">dress rehearsal
    3. fig
    a) umfassend (Biografie, Debatte etc)
    b) groß angelegt (Nachforschung etc)

    English-german dictionary > full-dress

  • 19 amicus curiae brief

    amicus curiae brief ≈ Stellungnahme einer interessierten, aber am Prozess nicht formell beteiligten Partei

    English-german law dictionary > amicus curiae brief

  • 20 formal

    formal adj
    1. in gehöriger Form, förmlich, formell, formbedürftig;
    2. ausdrücklich;
    3. gesetzlich, gültig

    English-german law dictionary > formal

См. также в других словарях:

  • formell — Adj std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. formel vorschriftsmäßig, unpersönlich , dieses aus l. fōrmālis, zu l. fōrma Gestalt, Form, Figur, Umriß .    Ebenso nndl. formeel, nfrz. formel, ndn. formel, nschw. formell, nnorw. formell; Form,… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • formell — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • förmlich Bsp.: • Sein Benehmen war ziemlich förmlich. • Dieser Anzug sieht sehr formell aus …   Deutsch Wörterbuch

  • formell — Adj. (Mittelstufe) den Vorschriften entsprechend, förmlich Synonym: offiziell Beispiele: Die beiden Länder haben ein formelles Abkommen geschlossen. Die Richtlinie wurde formell angenommen. Kollokation: eine formelle Beschwerde …   Extremes Deutsch

  • Formell — For mell, n. [Dim. of F. forme the female of a bird of prey.] (Zo[ o]l.) The female of a hawk or falcon. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Formell — Formell, s. Formal …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Formell — (franz.), förmlich, der Form nach; ausdrücklich, deutlich. Vgl. Formal …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Formell — (frz.), förmlich, s.v.w. formal (s.d.) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Formell — Nom porté en Lorraine (54, 57), rencontré aussi sous les formes Formel et Formelle (88). Il pourrait s agir par métonymie d un fabricant de sièges (sens du nom formel au moyen âge), solution à retenir également pour les formes picardes Formeau et …   Noms de famille

  • formell — ↑ formal …   Das Herkunftswörterbuch

  • formell — knochig (umgangssprachlich); steif (umgangssprachlich); hölzern (umgangssprachlich); ausdrücklich * * * for|mell [fɔr mɛl] <Adj.>: 1. dem Gesetz oder der Vorschrift nach, offiziell: es kam eine formelle Einigung zustande; die Wahl zur… …   Universal-Lexikon

  • Formell — Juan Formell (* 2. August 1942 in Havanna) ist Bandleader und Bassist des Salsa und eng verwandter Stile wie Timba. 1957 begann er, Musik zu machen, ab November 1959 war er Bassist bei der Banda de Música de la Policía Revolucionaria. In den… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»