-
41 Klamotte
Kla|mọt|te [kla'mɔtə]f -, -n2) (pej = Theaterstück, Film) rubbishy old play/film etcdas sind doch alte Klamotten (inf) — that's old hat (inf)
* * *Kla·mot·te<-, -n>[klaˈmɔtə]fnicht aus den \Klamotten herausgekommen sein (fig) to not have stopped working [all day], to never have had a moment to relax* * *die; Klamotte, Klamotten* * *1.2.* * *die; Klamotte, Klamotten -
42 Oma
f; -, -s; umg.1. (Großmutter) grandma, granny; als Anrede, Eigenname: Grandma, Granny; an Omas Geburtstag on Grandma’s ( oder Granny’s) birthday2. oft pej. (ältere Frau) old biddy; ein Rezept aus Omas Kochbuch fig., hum. a good old-fashioned recipe* * *die Omagranny (ugs.); grandma (ugs.)* * *['oːma]f -, -s (inf)granny (inf), grandma (inf)* * ** * *<-, -s>[ˈo:ma]f* * *die; Oma, Omas (fam.) gran[ny] (coll./child lang.); grandma (coll./child lang.)* * *an Omas Geburtstag on Grandma’s ( oder Granny’s) birthday2. oft pej (ältere Frau) old biddy;ein Rezept aus Omas Kochbuch fig, hum a good old-fashioned recipe* * *die; Oma, Omas (fam.) gran[ny] (coll./child lang.); grandma (coll./child lang.)* * *-s f.grams (US) n.grandma n.granny n. -
43 Opa
m; -s, -s; umg.1. (Großvater) grandpa, grandad; als Anrede, Eigenname: Grandpa, Grandad; Opas Kino fig., hum. the cinema (Am. movies Pl.) in the old days2. oft pej. (älterer Mann) old fogey* * *der Opagranddad (ugs.); gaffer (ugs.); grandpa (ugs.)* * *['oːpa]m -s, -s (inf)grandpa (inf), grandad (inf); (fig) old grandpa or grandad (inf)* * *<-s, -s>[ˈo:pa]m* * *der; Opas, Opas (fam.) grandad (coll./child lang.); grandpa (coll./child lang.)* * *2. oft pej (älterer Mann) old fogey* * *der; Opas, Opas (fam.) grandad (coll./child lang.); grandpa (coll./child lang.)* * *-s m.gaffer n.grandad n.grandfather n.grandpa n. -
44 lunatic
1. adjective 2. nounWahnsinnige, der/die; Irre, der/die* * *[-tik]adjective, noun (( abbreviation (usually unkind) loony ['lu:ni] - plural loonies) (a person who is) insane or crazy: Only a lunatic would do such a thing!) wahnsinnig;der/die Wahnsinnige* * *lu·na·tic[ˈlu:nətɪk]I. n1. ( dated: mentally ill person) Irre(r) f(m) pej derb, Idiot(in) m(f) pej derb; MED Geistesgestörte(r) f(m); LAW [geistig] Unzurechnungsfähige(r) f(m)II. adj verrückt fam o pej, wahnsinnig fam o pej; MED geistesgestört; LAW [geistig] unzurechnungsfähig* * *['luːnətɪk]1. adjverrückt, wahnsinnig2. nWahnsinnige(r) mf, Irre(r) mf* * *lunatic [ˈluːnətık]A adja) MED wahnsinnig, geistesgestört:lunatic fringe (auch als pl konstruiert) Hundertfünfzigprozentige pl (extremistische od fanatische Kreise)b) JUR besonders US unzurechnungsfähigc) fig verrücktB sa) MED Wahnsinnige(r) m/f(m), Geistesgestörte(r) m/f(m)b) JUR besonders US Unzurechnungsfähige(r) m/f(m)c) fig Verrückte(r) m/f(m)* * *1. adjective 2. nounWahnsinnige, der/die; Irre, der/die* * *adj.irrsinnig adj. n.Irre -n m.,f.Wahnsinnige m.,f. -
45 pushover
noun(coll.) Kinderspiel, das* * *noun (a person or team etc who can be easily persuaded or influenced or defeated: He will not give in to pressure - he is not a pushover; We won the game so easily - it was a real pushover.)* * *ˈpush·overnthe test will be a \pushover for her den Test macht sie mit linksthe other applicants are \pushovers for her ihre Mitbewerber haben gegen sie nichts drin fam; ( fig pej fam: easily influenced) Umfaller m fig pej fam, leicht rumzukriegender [o zu bequatschender] Mensch famto be a real \pushover echt leicht rumzukriegen [o zu bequatschen] sein famto be a \pushover for sb/sth auf jdn/etw hereinfallen* * *pushover s umg2. Gimpel m pej:3. Kinderspiel n, Kleinigkeit f, kleine Fische pl umg* * *noun(coll.) Kinderspiel, dashe'll be a pushover for her — sie steckt ihn [glatt] in die Tasche (ugs.)
* * *n.Schwächling m. -
46 witter
-
47 imbecile
im·becile [ʼɪmbəsi:l, Am -sɪl] n -
48 scruffy
[ʼskrʌfi] adj -
49 wheel
[wi:l] nto be on \wheels Rollen habenkeep your hands on the \wheel! lass die Hände am Steuer!;3) ( vehicle)set of \wheels Schlitten m (sl)4) (fig: cycle, process) Kreis m;the \wheel of fortune das Glücksrad;the \wheel of life der Kreis des Lebens;5)( fig)the \wheels of bureaucracy move very slowly die Mühlen der Bürokratie mahlen sehr langsam;to set the \wheels in motion die Sache in Gang bringen6) ( at fairground)the [big] \wheel das Riesenrad7) ( shape)a \wheel of cheese ein Laib m KäsePHRASES:to run on \wheels wie am Schnürchen laufen ( fam)to spin one's \wheels (Am) Däumchen drehen;( push) etw/jdn irgendwohin schieben;to \wheel a pram along einen Kinderwagen schieben;to \wheel in sth etw hereinrollen;to \wheel out <-> sth (pej, fig) ( fam) etw hervorholen [o ( fam) ausgraben] ( fig) vi kreisenPHRASES: -
50 witter
wit·ter [ʼwɪtəʳ] vi -
51 hochnäsig
hoch·nä·sig [ʼho:xnɛ:zɪç] adj -
52 Miststück
-
53 Flasche
f; -, -n1. bottle (auch für Baby); eine Flasche Wein etc. a bottle of wine etc.; bei einer Flasche Wein besprechen etc.: over a bottle of wine; Wein in Flaschen (ab) füllen oder auf Flaschen ziehen bottle wine; einem Kind die Flasche geben give a baby its bottle; gewohnheitsmäßig: bottle-feed a baby; es kriegt noch die Flasche Kind: he’s / she’s still on the bottle; ein Tier mit der Flasche aufziehen rear an animal by bottle-feeding; einer Flasche den Hals brechen oder eine Flasche köpfen umg., hum. crack (open) a bottle; zur Flasche greifen take to (umg. hit) the bottle; an der Flasche hängen umg. be on the bottle2. für Gas etc.: cylinder* * *die Flascheflask; bottle* * *Flạ|sche ['flaʃə]f -, -n1) bottledas Kind bekommt die Flasche (momentan) — the child is having its bottle; (generell) the child is bottle-fed
eine Flasche Wein/Bier etc — a bottle of wine/beer etc
aus der Flasche trinken — to drink( straight) from or out of the bottle
zur Flasche greifen (fig) — to take to the bottle
du Flasche! — you're a dead loss (Brit inf) or complete loser (inf)!
* * *die1) (a bottle, usually with a narrow neck.) flask2) (a hollow narrow-necked container for holding liquids etc: a lemonade bottle.) bottle* * *Fla·sche<-, -n>[ˈflaʃə]f1. (Behälter) bottleetw in \Flaschen füllen to bottle sth, to fill sth into bottleseinem Kind die \Flasche geben to bottle-feed a child, to give [or feed] a child its bottleaus der \Flasche trinken to drink straight from [or out of] the bottleBier/Wein auf \Flaschen ziehen to bottle beer/wine2. (fam: Versager) dead loss BRIT fam, loser fam; (einfältiger Mensch) pillock BRIT pej fam, dork pej fam3.* * *die; Flasche, Flaschen1) bottleein Tier mit der Flasche großziehen — rear an animal by bottle
ich muss dem Kind noch die Flasche geben — I must just feed the baby
zur Flasche greifen — (fig.) take to the bottle
eine Flasche sein — be useless
du Flasche! — you useless item! (coll.)
* * *1. bottle (auch für Baby);auf Flaschen ziehen bottle wine;einem Kind die Flasche geben give a baby its bottle; gewohnheitsmäßig: bottle-feed a baby;ein Tier mit der Flasche aufziehen rear an animal by bottle-feeding;eine Flasche köpfen umg, hum crack (open) a bottle;zur Flasche greifen take to (umg hit) the bottle;an der Flasche hängen umg be on the bottle2. für Gas etc: cylinder* * *die; Flasche, Flaschen1) bottlezur Flasche greifen — (fig.) take to the bottle
du Flasche! — you useless item! (coll.)
* * *-en f.bottle n.flagon n. -
54 swank
intransitive verb* * *[swæðk] 1. verb(a slang word for to behave or talk in a conceited way.) die Angeberei2. noun(a person who swanks.) der/die Angeber(in)- academic.ru/72544/swanky">swanky* * *[swæŋk]( pej)I think these threats are just \swank ich glaube, diese Drohungen sind nur heiße Luft fam* * *[swŋk] (esp Brit inf)1. nit's just a lot of swank — das ist doch nur Angabe/Schau
2. viangeben (about mit)to swank around — protzen (inf), große Töne spucken (inf)
* * *swank [swæŋk] umgA s1. Angabe f, Protzerei f:for swank aus Angabe3. besonders US Schick mB v/i protzen, prahlen, angeben* * *intransitive verb* * *adj.protzig adj. -
55 swank
-
56 Ferkel
n; -s, -1. young pig, piglet* * *das Ferkelpiglet* * *Fẹr|kel ['fɛrkl]nt -s, -piglet; (fig) (unsauber) pig, mucky pup (Brit inf); (unanständig) dirty pig (inf)* * *(a baby pig.) piglet* * *Fer·kel<-s, ->[ˈfɛrkl̩]nt1. (junges Schwein) piglet* * *das; Ferkels, Ferkel1) piglet2) (ugs. abwertend) pig* * *1. young pig, piglet* * *das; Ferkels, Ferkel1) piglet2) (ugs. abwertend) pig* * *- m.piglet n.young pig n. -
57 Knacker
m; -s, -; umg.2. Knackwurst* * *Knạ|cker ['knakɐ]m -s, -1)See:2) (pej inf)alter Knacker — old fog(e)y (inf)
* * *Kna·cker<-s, ->ein blöder \Knacker a stupid [or silly] so-and-soein komischer \Knacker a strange character* * *der; Knackers, Knackeralter Knacker — (salopp) old fogey
* * *1. pej:alter Knacker old fogey* * *der; Knackers, Knackeralter Knacker — (salopp) old fogey
* * *- m.cracker n. -
58 airhead
-
59 bat
I noun(Zool.) Fledermaus, dieII 1. nounhave bats in the belfry — (coll.) einen Dachschaden haben (ugs.)
do something off one's own bat — (fig.) etwas auf eigene Faust tun
right off the bat — (Amer. fig.) sofort
2) (act of using bat) Schlag, der2. transitive & intransitive verb- tt- schlagenIII transitive verb,- tt-not bat an eyelid — (fig.) nicht mit der Wimper zucken
* * *I 1. [bæt] noun(a shaped piece of wood etc for striking the ball in cricket, baseball, table-tennis etc.) der Schläger2. verb1) (to use a bat: He bats with his left hand.) schlagen2) (to strike (the ball) with a bat: He batted the ball.) schlagen•- academic.ru/5814/batsman">batsman- off one's own bat II [bæt] noun(a mouse-like animal which flies, usually at night.) die Fledermaus- batty* * *bat1[bæt]n2. ( pej)an old \bat eine alte Schrulle fam o pej3.▶ to be [as] blind as a \bat blind wie ein Maulwurf sein▶ like a \bat out of hell als wäre der Teufel hinter einem herbat2[bæt]to \bat one's eyelashes mit den Wimpern klimpernto \bat one's eyelashes at sb jdm zuzwinkernbat3[bæt]II. vi<- tt->SPORT schlagenIII. vt<- tt->to \bat the ball den Ball schlagen* * *I [bt]n (ZOOL)Fledermaus fto have bats in the belfry (inf) — eine Meise or einen Sparren haben (inf)
he ran/drove like a bat out of hell — er lief/fuhr, wie wenn der Teufel hinter ihm her wäre
(as) blind as a bat — stockblind (inf)
II (SPORT)silly old bat (pej inf) — alte Schrulle (pej inf)
1. n1) (BASEBALL, CRICKET) Schlagholz nt, Keule f; (TABLE-TENNIS) Schläger moff one's own bat ( Brit inf ) — auf eigene Faust (inf)
right off the bat (US) — prompt
2)(= batsman)
he is a good bat — er schlägt gut3) (inf: blow) Schlag m2. vt (BASEBALL, CRICKET)schlagen;3. vi (BASEBALL, CRICKET)schlagenIIIto go (in) to bat for sb (fig) — sich für jdn einsetzen
vtIVn1) (dated Brit inf= speed)
at a fair old bat — mit 'nem ganz schönen Zahn drauf (inf)to go on a bat — auf Sauftour gehen (inf)
* * *bat1 [bæt]A soff one’s own bat Bra) auf eigene Faustb) ganz allein;(right) off the bat bes US umg sofort2. Tischtennis etc: Schläger m4. Schlagen n:be at bat → C 1;go to bat for → C 25. Knüttel m, Keule f, Stock m6. umg Stockhieb m7. TECH Schlegel m8. Br umg Tempo n:at a fair bat mit einem ganz schönen Zahn umg9. US sl Sauferei f pej:go on a bat eine Sauftour machenB v/t besonders den Ball schlagen:C v/i1. Baseball, Kricket:a) gut etc schlagenb) am Schlagen oder dran seinbat2 [bæt] s ZOOL Fledermaus f:be (as) blind as a bat blind wie ein Maulwurf sein;bat3 [bæt] v/t:without batting an eye(lid) umg ohne mit der Wimper zu zucken, ohne eine Miene zu verziehen;* * *I noun(Zool.) Fledermaus, dieblind as a bat — (fig.) blind wie ein Maulwurf
II 1. nounhave bats in the belfry — (coll.) einen Dachschaden haben (ugs.)
do something off one's own bat — (fig.) etwas auf eigene Faust tun
right off the bat — (Amer. fig.) sofort
2) (act of using bat) Schlag, der2. transitive & intransitive verb- tt- schlagenIII transitive verb,- tt-not bat an eyelid — (fig.) nicht mit der Wimper zucken
* * *(sport) n.Schläger - m. n.Fledermaus f. -
60 Prolet
m; -en, -en; umg., pej.1. (Proletarier) pleb, prole2. (grober Mensch) peasant* * *der Proletcad* * *Pro|let [pro'leːt]1. m -en, -en,Pro|lé|tin[-'leːtɪn]2. f -, -nen (pej)prole (esp Brit pej inf pleb (pej inf)* * *Pro·let<-en, -en>[proˈle:t]m1. (veraltend fam) proletarian* * *der; Proleten, Proleten (abwertend) peasant; boor* * *1. (Proletarier) pleb, prole2. (grober Mensch) peasant* * *der; Proleten, Proleten (abwertend) peasant; boor
См. также в других словарях:
FEMME — LES DISCOURS et les savoirs qui prennent la femme ou le féminin pour objet paraissent d’abord remarquablement anhistoriques et même quasi immuables: des premières représentations médicales du corps aux théories les plus subtiles de la… … Encyclopédie Universelle
tête — [ tɛt ] n. f. • teste, test « crâne », opposé à l a. fr. chef « tête », 1050; lat. méd. testa « boîte crânienne », sens spécialisé de « coquille dure » → 1. test I ♦ 1 ♦ Partie, extrémité antérieure (et supérieure chez les animaux à station… … Encyclopédie Universelle
fille — [ fij ] n. f. • v. 1050; lat. filia ♦ Enfant ou personne jeune du sexe féminin. I ♦ (Opposé à fils) 1 ♦ Personne de sexe féminin, considérée par rapport à son père et à sa mère ou à l un des deux seulement. La fille de M. Untel; sa fille. Avoir… … Encyclopédie Universelle
coco — cocaïne [ kɔkain ] n. f. • 1856; de 1. coca ♦ Alcaloïde extrait du coca, utilisé en médecine pour ses propriétés analgésiques et anesthésiques. Une injection de cocaïne. Cet alcaloïde utilisé comme stupéfiant. Priser, snifer de la cocaïne. ⇒… … Encyclopédie Universelle
homosexuel — homosexuel, elle [ ɔmɔsɛksɥɛl ] n. et adj. • 1891; de homo et sexuel 1 ♦ Personne qui éprouve une attirance sexuelle plus ou moins exclusive pour les individus de son propre sexe. Un homosexuel. ⇒ gay, homophile, pédéraste; fam. et péj. enculé, 2 … Encyclopédie Universelle
-on — I. ⇒ ON1, ONNE, suff. Suff. à valeur dimin. (particularisante, partitive, de spécification, fréquentative, hypocoristique), entrant dans la constr. de nombreux subst. souvent masc. et de quelques adj. (fém. on(n)e) désignant des pers., des… … Encyclopédie Universelle
-onne — ⇒ ON1, ONNE, suff. Suff. à valeur dimin. (particularisante, partitive, de spécification, fréquentative, hypocoristique), entrant dans la constr. de nombreux subst. souvent masc. et de quelques adj. (fém. on(n)e) désignant des pers., des animaux… … Encyclopédie Universelle
tas — [ ta ] n. m. • 1155; frq. °tas; cf. néerl. tas « tas de blé » 1 ♦ Amas (de matériaux, de morceaux, d objets) s élevant sur une large base. ⇒ amas, monceau. Un, des tas de pierres, de gravats. Tas d ordures. Tas de sable, de charbon. Tas de foin.… … Encyclopédie Universelle
baraque — [ barak ] n. f. • fin XIVe; catalan barraca « hutte » (XIIIe) 1 ♦ Construction provisoire en planches. ⇒ abri, cabane, hutte, loge. Ensemble de baraques. ⇒ baraquement. Des baraques de forains. Une petite baraque servant de boutique. ⇒ 1. échoppe … Encyclopédie Universelle
baraqué — baraque [ barak ] n. f. • fin XIVe; catalan barraca « hutte » (XIIIe) 1 ♦ Construction provisoire en planches. ⇒ abri, cabane, hutte, loge. Ensemble de baraques. ⇒ baraquement. Des baraques de forains. Une petite baraque servant de boutique. ⇒ 1 … Encyclopédie Universelle
espèce — [ ɛspɛs ] n. f. • XIIIe; vraie espesse « révélation de Dieu » v. 1200; lat. species « aspect, apparence », fig. « nature, catégorie » I ♦ Vx ou relig. Apparence sensible des choses. 1 ♦ Anciennt Philos. Objet immédiat de la connaissance sensible … Encyclopédie Universelle