-
101 vorsetzen
I.
1) tr jdm. etw. anbieten a) Getränk, Speise подава́ть /-да́ть <серви́ровать ipf/pf> кому́-н. что-н., угоща́ть /-гости́ть кого́-н. чем-н. jdm. etwas (zu essen < zu trinken>) vorsetzen подава́ть /- кому́-н. что́-нибудь на стол b) geistiges minderwertiges Produkt, Unwahrheiten серви́ровать кому́-н. что-н.2) tr: nach vorn bewegen выдвига́ть вы́двинуть вперёд. ein wenig подвига́ть /-дви́нуть вперёд. Fuß выставля́ть вы́ставить <ста́вить /по-> вперёд. Spielfigur передвига́ть /-дви́нуть вперёд4) tr etw. davorsetzen - übers. mit Angabe des Gegenstandes, vor den etw. gesetzt wird, z. В.: vor zerschlagene Scheibe закрыва́ть /-кры́ть разби́тое стекло́ чем-н. Filter vor Objektiv надева́ть /-де́ть что-н.
II.
-
102 bei
bei Berlin pod Berlinem, koło Berlina;bei der Arbeit przy oder w pracy;bei der Post ( arbeiten pracować) na poczcie;bei wem u kogo;bei mir u mnie;beim Arzt u lekarza;etwas bei sich haben mieć przy sobie (A);fam. er ist nicht ganz bei sich pokręciło mu się trochę w głowie;bei Tagesanbruch o świcie;bei Nacht w nocy;beim Fahren podczas jazdy;er ist gerade beim Essen on akurat je (obiad usw)b. (bei (beim)) koło, przy -
103 einverleiben
einverleiben (-) zawłaszczać <- czyć>, <za>anektować; -
104 gern
gerne gesehen mile widziany;ich hätte gerne, ich würde gerne, ich möchte gerne … chciał(a)bym …;gerne geschehen! proszę bardzo!;das glaube ich dir gerne! wierzę ci! -
105 gerne
gerne gesehen mile widziany;ich hätte gerne, ich würde gerne, ich möchte gerne … chciał(a)bym …;gerne geschehen! proszę bardzo!;das glaube ich dir gerne! wierzę ci! -
106 gierig
-
107 reichlich
-
108 schlingen
schlingen ( schlang, geschlungen): vt etwas schlingen um (A) owijać < owinąć> dookoła (G), zarzucać <- cić> na (A); Essen łapczywie <po>łykać;vr sich schlingen (um) owijać < owinąć> się (wokół G) -
109 überessen
-
110 voll
I adj3. ( völlig, vollständig) pełny, kompletny, cały, całkowity;halb voll napełniony do połowy;voller Preis pełna cena;voller Stolz pełen (f pełna) dumy;volle zwei Stunden pełne dwie godziny;ein Brief voll(er) Fehler list pełen błędów;Augen voll(er) Tränen oczy pełne łez;in voller Fahrt w pełnym biegu, na pełnym gazie;fig aus dem Vollen schöpfen czerpać pełnymi garściami;fam. in die Vollen gehen iść na całego;II adv pełno; do pełna; w pełni, całkowicie;wir sind voll besetzt jesteśmy w komplecie;voll verantwortlich w pełni odpowiedzialny;voll gießen nal(ew)ać do pełna;voll laden, voll packen (mit) naładow(yw)ać, obładow(yw)ać (I);voll schreiben Seite zapis(yw)ać;voll spritzen zabryzgać pf;voll stopfen (mit) nap(y)chać (I); -
111 warm
schön warm cieplutki (-ko);warme Worte ciepłe słowa n/pl;warme Küche gorące potrawy f/pl;der wärmste Tag najcieplejszy dzień;es ist warm jest ciepło;es wird warm robi się ciepło, ociepla się;es ist wärmer geworden ociepliło się;es ist mir zu warm jest mi za ciepło;warm stellen wstawi(a)ć do podgrzewacza;sich warm laufen Sportler rozgrz(ew)ać się;den Motor warm laufen lassen rozgrz(ew)ać silnik na biegu jałowym;sich warm anziehen ub(ie)rać się ciepło;warm duschen brać < wziąć> ciepły prysznic;etwas Warmes essen <z>jeść coś gorącego;wärmstens empfehlen gorąco polecać; -
112 bekommen
1. vtetw. geschenkt bekommen — получить что-л. в подарок
2. vi, (s)wie-viel bekommen Sie (von mir)? — сколько я (вам) должен?, сколько с меня?
( j-m)gut bekommen — идти [быть] на пользу (кому-л.)
schlecht bekommen — идти [быть] во вред (кому-л.)
Современный немецко-русский словарь общей лексики > bekommen
См. также в других словарях:
essen — ẹs·sen; isst, aß, hat gegessen; [Vt/i] 1 (etwas) essen Nahrung in den Mund nehmen (kauen) und schlucken ↔ trinken <Brot, Fleisch, Gemüse, Suppe, ein Stück Kuchen usw essen; viel, wenig, hastig, langsam essen; im Restaurant essen> || K :… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
etwas — eine Prise; ein wenig; ein Spritzer (umgangssprachlich); (ein) wenig; ein kleines bisschen; (ein) bissel (umgangssprachlich); einen Tick (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Etwas — Dings (umgangssprachlich); Teil; Ding; Dingsbums (umgangssprachlich); Gizmo (engl.); Dingens (umgangssprachlich); Objekt; Sache; Gegenstand … Universal-Lexikon
Etwas mit Verstand essen \(oder: trinken, rauchen\) — Etwas mit Verstand essen (oder: trinken; rauchen) Die Aufforderung, etwas mit Verstand zu essen, zu trinken oder zu rauchen bedeutet, es seiner guten Qualität entsprechend bewusst genießen: Raucht diese Zigarren mit Verstand, Freunde, das sind… … Universal-Lexikon
Etwas — Êtwas, ein unbestimmtes unabänderliches Pronomen ungewissen Geschlechtes, welches nur in der einfachen Zahl üblich ist, und überhaupt ein Ding bezeichnet, von welchem uns weiter nichts bekannt ist, oder von welchem man keine weitere Bestimmung… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Etwas rückwärts essen — Die umgangssprachliche Redewendung ist scherzhaft im Sinne von »etwas erbrechen« gebräuchlich: Sie hatte ihr ganzes Frühstück rückwärts gegessen und saß bleich am Küchentisch … Universal-Lexikon
etwas — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • ein wenig • ein bisschen • einige • ein paar • manche • … Deutsch Wörterbuch
etwas zu essen — etwas zu essen … Deutsch Wörterbuch
Etwas dreht \(auch: kehrt\) einem den Magen um — Etwas dreht (auch: kehrt) einem den Magen um; jemandem dreht sich der Magen um Wenn man von etwas so angewidert ist, dass einem davon übel werden könnte, wird das umgangssprachlich in den genannten Wendungen ausgedrückt: Wie kann man nur diese… … Universal-Lexikon
Essen (Verb.) — 1. Aeten unn Drinken holt Liw un Seel tosamen, bäter as n isern Band. – Goldschmidt, II, 22. 2. Assa Se, an1 trinka Se, Herr Pforr, sagte der Bauer, s kriegt s sunst de Kitsche2. (Schles.) 1) Und. 2) Katze. 3. Bei essen und trinken ohne Ruh setzt … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
essen — zu Tisch sein; tafeln; (eine) Mahlzeit zu sich nehmen; dinieren; speisen; verspachteln (umgangssprachlich); weghauen (umgangssprachlich); Nahrung aufnehmen; … Universal-Lexikon