-
21 aanvaring
♦voorbeelden: -
22 collisione
collisione s.f. 1. collision: entrare in collisione con qcs. entrer en collision avec qqch. 2. ( Mar) collision, abordage m.: la collisione di due navi la collision de deux bateaux. 3. ( Fis) collision. 4. ( fig) ( conflitto) conflit m., collision: collisione di interessi conflit d'intérêts; sono in continua collisione ils sont en conflit permanent. -
23 kollidieren
kɔli'diːrənventrer en collision, heurterkollidierenkollid2688309eie/2688309eren * [kɔli'di:rən](gehobener Sprachgebrauch) sein; Beispiel: mit etwas kollidieren Fahrzeug entrer en collision avec quelque chose -
24 zusammenstoßen
-
25 kollidere
verbcoïnciderentrer en collisionheurterxxxentrer en collision -
26 foul
foul [faʊl]∎ to smell foul puer;∎ to taste foul avoir un goût infect(b) (filthy → linen) sale, souillé; (→ place) immonde, crasseux; (→ air) vicié, pollué; (→ water) croupi∎ I've had a foul day j'ai eu une sale journée;∎ she's in a foul mood elle est d'une humeur massacrante;∎ he has a foul temper il a un sale caractère ou un caractère de chien;∎ he's being really foul to me il est absolument odieux ou ignoble avec moi(d) (language) grossier, ordurier;∎ he has a foul mouth il est très grossier∎ foul deed infamie f;∎ murder most foul horrible assassinat m∎ to fall or to run foul of sb se brouiller avec qn;∎ he fell foul of the boss il s'est mis le patron à dos;∎ they fell foul of the law ils ont eu des démêlés avec la justice;∎ to fall foul of a reef/ship entrer en collision avec un récif/un navire2 noun∎ British it is an offence to allow a dog to foul the pavement il est contraire à la loi de laisser son chien souiller le trottoir;∎ to foul one's own nest se nuire à soi-même∎ to foul pipes engorger ou obstruer des canalisations(c) (collide with) entrer en collision avec►► Sport foul ball (in baseball) sortie f;Sport foul line (in baseball) ligne f de jeu; (in basketball) ligne f de lancer franc; (in bowling) ligne f de faute;Sport foul play jeu m irrégulier ou déloyal; (in cards, games) tricherie f;∎ figurative the police suspect foul play la police croit qu'il y a eu meurtre ou croit au meurtre;∎ foul play is not suspected on ne croit pas à un meurtreêtre exclu (pour excès de fautes)➲ foul up∎ don't foul up again/this time! tâche de ne plus merder/ne pas merder cette fois! -
27 столкнуться
1) прям., перен. se heurter (придых.) (à)вам придётся столкну́ться с э́тим явле́нием не раз — c'est un phénomène auquel vous vous heurterez plus d'une fois
2) ( неожиданно встретиться) se rencontrerстолкну́ться на ле́стнице — se rencontrer dans l'escalier
3) ( поспорить) avoir un différendинтере́сы столкну́лись — les intérêts se sont heurtés
* * *v1) gener. rentrer en collision, entrer en collision, trouver (qn) sur son chemin (с кем-л.), s'entre-heuner, se tamponner, se télescoper (о поездах, машинах)2) colloq. se cartonner (об автомобилях)3) liter. donner contre (qn) (с кем-л.), caramboler, rencontrer4) milit. s'accrocher -
28 collide
(to strike together (usually accidentally) with great force: The cars collided in the fog; The van collided with a lorry.) entrer en collision -
29 botsing
♦voorbeelden:de botsing van twee treinen • le tamponnement de deux trains2 de stakers kwamen in botsing met de politie • il y a eu affrontement entre les grévistes et la policebelangen die in botsing komen • conflit d'intérêts -
30 to collide
1) entrer en collision avec; heurter; percuter2) fig. s'opposer/se heurter a; entrer en conflit avecEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to collide
-
31 botsen
ww1) heurter (qc), se heurter (contre), percuter3) entrer en conflit (avec), s'opposer -
32 сблъсквам
се гл 1. se heurter (а, contre qch), se tamponner, s'entrechoquer, entrer en collision; 2. se heurter а, se buter; сблъсквам c трудности se heurter а des difficultés; 3. (за интереси u под.) se heurter, être en conflit, être en désaccord, ne pas s'accorder avec; когато се сблъскат интересите lorsque les intérêts se heurtent, lorsqu'il y a un heurt d'intérêts; 4. (сблъсквам се c някого, натъквам се на някого) se trouver nez а nez avec qn, trouver, rencontrer par hasard sur son chemin, tomber sur qn; 5. (за сражение) entrer en lutte (engager la bataille), se rencontrer, se heurter. -
33 dostat se do konfliktu s kým
dostat se do konfliktu s kýmentrer en conflit avec q. (.)entrer en collision avec q. (.)Tschechisch-Französisch Wörterbuch > dostat se do konfliktu s kým
-
34 srazit se s kým
srazit se s kýmentrer en collision avec q. (.)entrer dans le chou de q. (.) -
35 accrocher
akʀɔʃev1) (tableau, manteau) hängen, aufhängen2) ( avec la voiture) anfahren3)accrocheraccrocher [akʀɔ∫e] <1>1 (suspendre) aufhängen; Beispiel: accrocher son manteau dans une penderie seinen Mantel an die Garderobe hängen2 (déchirer) hängen bleiben mit3 (entrer en collision) streifen5 (aborder) ansprechen4 ( familier: mettre ses espoirs dans) Beispiel: s'accrocher à quelque chose sich an etwas Accusatif klammern5 ( familier: se disputer) Beispiel: s'accrocher avec quelqu'un sich mit jemandem in die Haare kriegen2 (plaire) [gut] ankommen -
36 colidir
co.li.dir[kolid‘ir] vt+vi heurter, accrocher.* * *[koli`dʒi(x)]Verbo intransitivo se heurtercolidir com heurter* * *verbo -
37 embater
-
38 accrocher
accrocher [akʀɔ∫e]➭ TABLE 11. transitive verbc. ( = attirer) [+ regard] to catch ; [+ client] to attract2. intransitive verb3. reflexive verba. ( = se cramponner) to hang on• s'accrocher à [+ branche, pouvoir, espoir, personne] to cling toc. [voitures] to hit each other* * *akʀɔʃe
1.
1) ( suspendre) to hang (à from)2) ( attacher) to hook [something] on (à to)3) ( faire un accroc à) to catch [bas, pull] (à on)4) ( heurter) to bump into5) ( attirer) to catch [regard, attention]
2.
verbe intransitif1) ( coincer) [fermeture] to stick2) ( attirer) [titre, image, publicité] to catch on
3.
s'accrocher verbe pronominal1) ( se suspendre) lit ( à une corniche) to hang on; ( à un poteau) to cling (on) (à to)2) ( s'attacher) lit, fig [personne] to cling (à to)3) (colloq) ( tenir bon)accroche-toi! — ( sur une moto) hang on to your hat!; (avant histoire, film) brace yourself!
4) ( se disputer)••avoir le cœur or l'estomac bien accroché — to have a strong stomach
* * *akʀɔʃe1. vt1) (= suspendre)Il a accroché sa veste au portemanteau. — He hung his jacket on the coat rack.
2) (= attacher) [remorque]Ils ont accroché la remorque à leur voiture. — They hitched the trailer up to their car.
3) (= séduire) [public] to win overC'est un chanteur qui sait accrocher son public. — He's a singer who knows how to win over his audience.
4) (= heurter) [véhicule] to bump into5) (= déchirer)6) MILITAIRE, [troupe ennemie] to engage7) (= chercher querelle) (dans une discussion) to be afterÀ la réunion d'hier, elle m'a accroché à propos du budget. — At the meeting yesterday, she was after me about the budget.
2. vi1) (= rencontrer un problème) [pourparlers] to hit a snag2) (= plaire) [disque] to catch onEntre nous, ça a tout de suite accroché. — We hit it off straight away.
En maths, il a tout de suite accroché. — He took to maths right away.
* * *accrocher verb table: aimerA vtr1 ( suspendre) to hang (à from);2 ( attacher) to hook [sth] on [remorque, wagon] (à to); la chaîne était mal accrochée the chain wasn't hooked on properly; il a accroché le char au tracteur he hooked the cart onto the tractor;3 ( faire un accroc à) to catch [bas, pull] (à on); j'ai accroché mon collant aux ronces I caught my tights on the brambles;4 ( accoster) [démarcheur] to buttonhole○ [personne, client];5 ( heurter) [voiture, automobiliste] to bump into [voiture, piéton];7 Fin, Écon ( rattacher) accrocher qch à to tie sth to [monnaie]; accrocher le dinar au mark to tie the dinar to the mark.B vi1 ( coincer) [fermeture] to stick; [négociations] to hit a snag;2 ( attirer) [titre, image, publicité] to catch on; trouver une formule qui accroche to find a phrase which catches on;3 ○( apprécier) accrocher avec qn to hit it off○ with sb; accrocher avec qch to go for [style, musique]; je n'accroche pas avec elle we don't click○, we don't hit it off○.C s'accrocher vpr1 ( se suspendre) lit ( à une corniche) to hang on; ( à un poteau) to cling (on) (à to); fig [objet] to cling (on) (à to); accroche-toi à la branche hang on to the branch; des villages/chalets accrochés aux pentes villages/chalets clinging to the slopes; alpiniste accroché à une corde climber hanging from a rope;2 ( s'attacher) lit, fig [personne] to cling (à to); s'accrocher au bras de qn to cling to sb's arm; l'hameçon s'est accroché à ma veste the hook got caught on my jacket;3 ○( tenir bon) s'accrocher pour faire to try hard to do; accroche-toi! ( sur une moto) hang on to your hat!; (avant histoire, film) brace yourself!;4 ( se disputer) s'accrocher avec qn to have a brush with sb.avoir le cœur or l'estomac bien accroché to have a strong stomach.[akrɔʃe] verbe transitif2. [saisir] to hook3. [relier]accrocher un wagon à un train to couple ou to hitch a wagon to a train5. [retenir l'intérêt de] to grab the attention of[attirer - regard] to catchil faut accrocher le lecteur dès les premières pages we must make the reader sit up and take notice from the very beginning of the book7. [heurter - piéton] to hitil a accroché l'aile de ma voiture he caught ou scraped my wing————————[akrɔʃe] verbe intransitif(figuré) [buter] to be stuck2. (familier) [bien fonctionner]en musique, il a tout de suite accroché he took to music straight away————————s'accrocher verbe pronominal (emploi passif)to hang, to hook on————————s'accrocher verbe pronominal (emploi réciproque)2. [se disputer] to clashils ne peuvent pas se supporter, ils vont s'accrocher tout de suite they can't stand each other so they're bound to start arguing straight away————————s'accrocher verbe pronominal intransitif(familier) [persévérer - athlète, concurrent] to apply oneselfavec lui, il faut s'accrocher! he's hard work!————————s'accrocher verbe pronominal transitifa. (très familier) [tu ne l'auras jamais] you can whistle for it!b. [tu ne l'auras plus] you can kiss it goodbye!————————s'accrocher à verbe pronominal plus préposition————————s'accrocher avec verbe pronominal plus préposition -
39 cogner
cogner [kɔɲe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = heurter) to knockb. ( = battre) (inf!) to beat up2. intransitive verb• cogner à la porte/au plafond to knock at the door/on the ceiling ; (fort) to bang at the door/on the ceilingb. [volet, branche] to bang ; [grêle] to drum• cogner contre [projectile] to hit3. reflexive verb• se cogner la tête/le genou contre un poteau to bang one's head/knee on a post* * *kɔɲe
1.
1) ( heurter) ( accidentellement) to knock ( contre against, on); ( volontairement) to bang ( contre against, on)2) (colloq) ( battre) to beat up
2.
verbe intransitif1) ( frapper)cogner contre — [volet] to bang against; [branche] to knock against; [projectile] to hit
ma tête/la pierre est allée cogner contre la vitre — my head/the stone hit the window
2) (colloq) ( frapper du poing) [boxeur, agresseur] to hit outcogner dur or fort — to hit hard
3) (colloq) ( être chaud) [soleil] to beat down4) ( battre) [cœur, sang] to pound
3.
se cogner verbe pronominal1) ( se heurter) to bump into somethingse cogner le genou/la tête — to hit ou bump one's knee/head ( contre on)
se cogner à la tête/au genou — to get a bump on the head/on the knee
2) (colloq) ( se battre) to have a punch-up (colloq) GB, to have a fistfight* * *kɔɲe1. vi1) [objet mal fixé] to bang2) [moteur] to knock3) (à la porte) to knock4) [mari brutal] to use one's fists, [boxeur] to hit hardcogner sur qn [femme, enfants] — to beat sb
2. vt* (= battre) [femme, enfants] to beat* * *cogner verb table: aimerA vtr1 ( heurter) ( accidentellement) to knock (contre against, on); ( volontairement) to bang (contre against, on); tu as dû cogner la tasse you must have given the cup a knock; cogner ses poings contre le mur to bang on the wall with one's fists;B vi1 ( frapper) cogner contre [volet] to bang against; [branche] to knock against; [projectile] to hit; ma tête/la pierre est allée cogner contre la vitre my head/the stone hit the window; cogner à la porte/au mur [personne] to knock on the door/on the wall; ( violemment) to bang on the door/on the wall; cogner sur (avec la main, le poing) to bang on; ( avec un marteau) to hammer;2 ○( frapper du poing) [boxeur, agresseur] to hit out; cogner dur or fort to hit hard; ça va cogner there's going to be a brawl; il ne sait que cogner violence is the only thing he understands;3 ○( être chaud) [soleil] to beat down; ça cogne sur la plage it's baking (hot) on the beach; ça cogne aujourd'hui it's a scorcher○, it's baking (hot) today;4 ( battre) [cœur, sang] to pound;5 Aut ( faire du bruit) [moteur] to knock;6 ◑( sentir mauvais) to stink.C se cogner vpr1 ( se heurter) to bump into something; se cogner contre to hit; se cogner le genou/la tête to hit ou bump one's knee/head (contre on); se cogner à la tête/au genou to get a bump on the head/on the knee; se cogner le pied contre une pierre to stub one's toe on a stone; ⇒ mur;2 ○( se battre) to have a punch-up○ GB, to have a fistfight.[kɔɲe] verbe intransitifa. [fort] to knock on the windowb. [légèrement] to tap on the window2. (familier) [user de violence]————————[kɔɲe] verbe transitif1. [entrer en collision avec] to bang ou to knock ou to smash into————————se cogner verbe pronominal intransitif1. [se faire mal]2. (locution)————————se cogner verbe pronominal transitifse cogner le coude to hit ou to bang one's elbow -
40 percuter
percuter [pεʀkyte]➭ TABLE 11. transitive verbto strike ; [conducteur, véhicule] to smash into2. intransitive verb* * *pɛʀkyte
1.
verbe transitif [voiture, chauffeur] to hit
2.
verbe intransitifpercuter contre — [véhicule] to crash into; [obus] to explode against
3.
se percuter verbe pronominal [véhicules] to collide* * *pɛʀkyte1. vt1) (= frapper, buter contre) to strike2) (= entrer en collision avec) [véhicule] [arbre] to crash into, to hit2. vi1)2) * (= comprendre) to get it ** * *percuter verb table: aimerA vtr1 Aut [voiture, chauffeur] to hit;2 Tech to strike;3 Méd to percuss [organe, articulation].B vi1 percuter contre [véhicule] to crash into; [obus] to explode against;2 ○( comprendre) to understand, to get it○.C se percuter vpr [véhicules] to collide.[pɛrkyte] verbe transitif1. [heurter] to crash ou to run into (inseparable)————————[pɛrkyte] verbe intransitif————————percuter contre verbe plus prépositionaller ou venir percuter contre to crash into
См. также в других словарях:
collision — [ kɔlizjɔ̃ ] n. f. • 1480; lat. collisio 1 ♦ Choc de deux corps qui se rencontrent. ⇒ impact. Collision entre deux voitures, deux trains. ⇒ accident, accrochage, télescopage. Entrer en collision avec (qqch.) :heurter (qqch.). Assurance tierce… … Encyclopédie Universelle
Collision (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Collision (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Collision (homonymie) », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Sommaire … Wikipédia en Français
entrer — [ ɑ̃tre ] v. <conjug. : 1> • Xe; lat. intrare I ♦ V. intr. Aller à l intérieur de; passer (dans un lieu), se mettre (dans une situation, un état). A ♦ Spatial 1 ♦ Passer du dehors au dedans. Entrer dans un … Encyclopédie Universelle
Detection de collision — Détection de collision ██████████ … Wikipédia en Français
Détection De Collision — ██████████ … Wikipédia en Français
Détection de collision — ██████████82 … Wikipédia en Français
Domaine De Collision — Un domaine de collision est une zone logique d un réseau informatique où les paquets de données peuvent entrer en collision entre eux, en particulier avec le protocole de communication Ethernet. Un domaine de collision peut être un seul segment… … Wikipédia en Français
Domaine de collision — Un domaine de collision est une zone logique d un réseau informatique où les paquets de données peuvent entrer en collision entre eux, en particulier avec le protocole de communication Ethernet. Un domaine de collision peut être un seul segment… … Wikipédia en Français
Formation et évolution du système solaire — Vue d artiste d un disque protoplanétaire. La formation et l évolution du système solaire sont déterminées par un modèle aujourd hui très largement accepté et connu sous le nom d « hypothèse de la nébuleuse solaire ». Ce modèle fut… … Wikipédia en Français
Comète Shoemaker-Levy 9 — Shoemaker Levy 9 Image des fragments de la comète Shoemaker Levy 9 le 17 mai 1994 Caractéristiques orbitalesA Époque ? … Wikipédia en Français