-
1 ensalzar
ensalzar ( conjugate ensalzar) verbo transitivo ‹ virtudes› to extol; ‹ persona› to praise, sing the praises of
ensalzar vtr (alabar, elogiar) to praise: en la empresa ensalzaron su último trabajo, the company extolled his latest task ' ensalzar' also found in these entries: Spanish: engrandecer English: exalt - glorify -
2 extol
ik'stəulpast tense, past participle - extolled; verb(to praise highly.) ensalzar, alabartr[ɪks'təʊl]1 formal use ensalzar, alabarv.• bendecir v.(§pres: bendigo, bendices...) pret: bendij-pp: bendichofut/c: bendir-•)• elogiar v.• enaltecer v.• encaramar v.• encarecer v.• encomiar v.• engrandecer v.• ensalzar v.• exaltar v.• sobrealzar v.• tamborilear v.(US) [ɪks'tɒl]VT [+ merits, virtues] ensalzar, alabar; [+ person] alabar, elogiar* * * -
3 exalt
tr[ɪg'zɔːlt]1 formal use (elevate) exaltar, elevar2 (praise, extol) ensalzarexalt [ɪg'zɔlt, ɛg-] vt: exaltar, ensalzar, glorificarv.• divinizar v.• elevar v.• enaltecer v.• encumbrar v.• engrandecer v.• ensalzar v.• entronizar v.• exaltar v.ɪg'zɔːlttransitive verb (frml)a) ( elevate) exaltar (frml), elevarb) ( praise) ensalzar*, exaltar (frml)[ɪɡ'zɔːlt]VT (=elevate) exaltar, elevar; (=praise) ensalzar* * *[ɪg'zɔːlt]transitive verb (frml)a) ( elevate) exaltar (frml), elevarb) ( praise) ensalzar*, exaltar (frml) -
4 glorify
1) (to make (something) seem better than it is: That book glorified war.) glorificar, ensalzar, idealizar2) (to praise.) glorificar, alabartr['glɔːrɪfaɪ]v.• gloriar v.• glorificar v.'glɔːrəfaɪ, 'glɔːrɪfaɪtransitive verb -fies, -fying, -fied \<\<person\>\> ensalzar*, glorificar*; \<\<violence/war\>\> exaltar['ɡlɔːrɪfaɪ]VT (=exalt) [+ God] alabar; [+ person] glorificar; pej [+ war, deeds] embellecerit's just a glorified boarding house — es una simple pensión, aunque con pretensiones
* * *['glɔːrəfaɪ, 'glɔːrɪfaɪ]transitive verb -fies, -fying, -fied \<\<person\>\> ensalzar*, glorificar*; \<\<violence/war\>\> exaltar -
5 eulogize
tr['jʊːləʤaɪz]1 elogiareulogize (US/UK)v.• elogiar v.• encomiar v.• loar v.'juːlədʒaɪztransitive verb elogiar, ensalzar*['juːlǝdʒaɪz]VT elogiar, encomiar* * *['juːlədʒaɪz]transitive verb elogiar, ensalzar* -
6 celebrate
'seləbreit(to mark by giving a party etc in honour of (a happy or important event): I'm celebrating (my birthday) today.) celebrar- celebration
- celebrity
celebrate vb celebrartr['selɪbreɪt]1 celebrar, festejar2 SMALLRELIGION/SMALL celebrar1 divertirse■ let's celebrate! ¡vamos a celebrarlo!1) : celebrar, oficiarto celebrate Mass: celebrar la misa2) : celebrar, festejarwe're celebrating our anniversary: estamos celebrando nuestro aniversario3) extol: alabar, ensalzar, exaltarcelebrate vi: estar de fiesta, divertirsev.• celebrar v.• festejar v.'seləbreɪt, 'selɪbreɪt
1.
a) \<\<birthday/success\>\> celebrar, festejarb) ( praise) (frml) \<\<virtues/deeds\>\> celebrar (liter), loar (liter)
2.
vi['selɪbreɪt]we won: let's celebrate! — ganamos, vamos a celebrarlo or festejarlo!
1. VTwhat are you celebrating? — ¿qué festejáis?, ¿cuál es el motivo de esta fiesta?
2) [+ mass] celebrar, decir; [+ marriage] celebrar2.VI divertirse, festejar* * *['seləbreɪt, 'selɪbreɪt]
1.
a) \<\<birthday/success\>\> celebrar, festejarb) ( praise) (frml) \<\<virtues/deeds\>\> celebrar (liter), loar (liter)
2.
viwe won: let's celebrate! — ganamos, vamos a celebrarlo or festejarlo!
-
7 extoll
tr[ɪks'təʊl]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=extol extol{(US) [ɪks'tɒl]VT [+ merits, virtues] ensalzar, alabar; [+ person] alabar, elogiar -
8 fête
feit(an entertainment, especially in the open air, with competitions, displays, the selling of goods etc usually to raise money, especially for charity: We are holding a summer fete in aid of charity.) feriafete n feria benéficatr[feɪt]1 festejarfête n: fiesta fn.• fiesta s.f.v.• festejar v.
I
fête feɪt nouna) ( fund-raising event) (BrE) feria f ( benéfica), kermesse f (CS, Méx), bazar m (Col)b) ( party) (AmE) fiesta f ( en un jardín)
II
fête transitive verb \<\<person\>\> agasajar; \<\<book/work\>\> celebrar[feɪt]1. N1) (=party) fiesta f2) (for charity) feria f benéfica2.VT (=honour) ensalzar; (=have a celebration for) festejar* * *
I
fête [feɪt] nouna) ( fund-raising event) (BrE) feria f ( benéfica), kermesse f (CS, Méx), bazar m (Col)b) ( party) (AmE) fiesta f ( en un jardín)
II
fête transitive verb \<\<person\>\> agasajar; \<\<book/work\>\> celebrar -
9 hymn
him(a (usually religious) song of praise.) himnohymn n himnotr[hɪm]1 himno\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhymn book cantoral nombre masculinohymn ['hɪm] n: himno mn.• himno s.m.v.• cantar himnos v.• ensalzar con himnos v.hɪma) ( Relig) cántico m, himno mb) ( paean) himno m, canto m[hɪm]1.N himno m2.CPD* * *[hɪm]a) ( Relig) cántico m, himno mb) ( paean) himno m, canto m -
10 ultimo
Del verbo ultimar: ( conjugate ultimar) \ \
ultimo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
ultimó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: ultimar último
ultimar ( conjugate ultimar) verbo transitivo 1 ‹ preparativos› to complete; ‹ detalles› to finalize 2 (AmL frml) ( matar) to kill, murder
último
◊ -ma adjetivo ( delante del n)1 ( en el tiempo) last;◊ a última hora at the last minute o moment;su último libro his latest book; en los últimos tiempos recently; ¿cuándo fue la última vez que lo usaste? when did you last use it? 2 por última vez for the last time; como último recurso as a last resort; última voluntad last wishes (pl) 3 ( en el espacio): la última fila the back row 4 ( definitivo): ■ sustantivo masculino, femenino last one; es el último de la clase he's bottom of the class; a últimos de (Esp) toward(s) the end of; por último finally, lastly
ultimar verbo transitivo
1 (un proyecto, una tarea) to finalize
ultimar detalles, to finalize details
2 LAm (rematar, asesinar) to kill, finish off
último,-a
I adjetivo
1 (sin otro detrás) last: éste es el último caramelo, this is the last sweet
2 (no preferente, peor de una serie) last: es el último lugar en que habría mirado, it's the last place where I'd look
3 (más reciente) latest
última moda, latest fashion
según las últimas noticias, according to the latest news
4 (más remoto) farther: la vacuna tiene que llegar hasta la última aldea del continente, the vaccine must reach the most remote village on the continent
5 (más alto) top
el último piso, the top floor
6 (definitivo) last, final: era su última oferta, it was his final offer
mi última oportunidad, my last chance
7 (al final de un periodo de tiempo) a últimos de mes, towards the end of the month
II pron last one: los últimos en llegar fuimos nosotros, we were the last to arrive
el último de la fila, the last one in the queue Locuciones: estar en las últimas, (un enfermo) to be at death's door fam (carecer de dinero, comida) to be broke (estar acabándose) to be about to run out
ser lo último, to be the last (algo indigno, inaceptable) mendigar es lo último, having to beg is the pits
a la última, up to the minute
de última hora: una decisión de última hora, a last-minute decision
una noticia de última hora, a newsflash
por último, finally ' último' also found in these entries: Spanish: abajo - caso - decidir - ensalzar - faltar - fin - hasta - inspección - ligue - llegar - memoria - número - para - pasada - pasado - recordar - remedio - rozar - sprint - suspiro - término - última - arriba - aviso - el - en - extremo - grito - lugar - mono - recurso - rincón English: afterthought - bottom - burst - cancel - come - eleventh - enjoy - final - finally - height - hot news - last - last-ditch - lastly - latest - latter - laugh - LIFO - outermost - parting - past - push - rage - refer to - resort - senior - spurt - state-of-the-art - stave off - title - top - touch - word - year - after - close - current - dying - fail - inch - late - line - memorial - most - nook - scramble - state - survive - ultimateadv.• del mes pasado adv.['ʌltɪmǝʊ]ADV = ult. -
11 virtue
'və: u:1) (a good moral quality: Honesty is a virtue.) virtud2) (a good quality: The house is small, but it has the virtue of being easy to clean.) virtud3) (goodness of character etc: She is a person of great virtue.) virtud•- virtuous- virtuously
- virtuousness
virtue n virtudtr['vɜːʧʊː]1 virtud nombre femenino2 (advantage) ventaja\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby virtue of en virtud dein virtue of en virtud deto make a virtue of necessity hacer de la necesidad virtudvirtue ['vər.ʧu:] n1) : virtud f2)by virtue of : en virtud de, debido an.• virtud s.f.'vɜːrtʃuː, 'vɜːtjʊː, 'vɜːtʃuː1) u c ( moral excellence) virtud fto make a virtue of necessity — hacer* de la necesidad virtud
2) c ( advantage) ventaja fthere's no virtue in speed at the expense of accuracy — no tiene mérito trabajar rápido si se cometen errores
3)by o (frml) in virtue of — (as prep) en virtud de
4) u (chastity, fidelity) virtud f['vɜːtjuː]N1) (=good quality) virtud fto extol sb's virtues — alabar or ensalzar las virtudes de algn
- make a virtue of necessity2) (=advantage) virtud f, ventaja fit has the virtue of simplicity or of being simple — tiene la virtud or ventaja de ser sencillo
3) (=chastity) castidad f, honra fher virtue was in no danger — su castidad or honra no corría peligro
a woman of easy virtue — una mujer de vida alegre, una mujer de moralidad laxa
4)by virtue of, in virtue of — en virtud de, debido a
* * *['vɜːrtʃuː, 'vɜːtjʊː, 'vɜːtʃuː]1) u c ( moral excellence) virtud fto make a virtue of necessity — hacer* de la necesidad virtud
2) c ( advantage) ventaja fthere's no virtue in speed at the expense of accuracy — no tiene mérito trabajar rápido si se cometen errores
3)by o (frml) in virtue of — (as prep) en virtud de
4) u (chastity, fidelity) virtud f -
12 alabar
-
13 elogiar
-
14 empresa
empresa sustantivo femenino 1 ( compañía) company, firm (BrE); 2 (tarea, labor) venture, undertaking
empresa sustantivo femenino
1 Com Ind company, firm
empresa pública, state-owned company
2 (proyecto, tarea) undertaking, task: es una empresa muy arriesgada, it's a very risky venture ' empresa' also found in these entries: Spanish: administración - ámbito - amenaza - asegurar - bacalao - casa - CEPYME - compañía - constructor - constructora - contabilidad - contrata - dar - decorar - deficitaria - deficitario - definitivamente - departamento - depurar - dirección - dirigir - diversificarse - económica - económico - ejecutiva - ensalzar - entablar - escala - escáner - espaldarazo - estatal - estructuración - forjar - gestión - hipotecar - hostelería - imagen - imposición - inspección - juez - lanzamiento - ligarse - llevar - mecánica - nacional - negocio - negrera - negrero - patrón - patrona English: administration - amount to - association - audit - backbone - bankrupt - base - be - being - boss - branch out - builder - business - by-law - carrier - climb down - cock-up - collapse - come in - company - creativity - credit bureau - dark horse - deal with - department - developer - disorganized - division - do - down-market - effective - engineer - enter - enterprise - equal - established - exploit - firm - fixture - float - flourish - go down - go under - head - house - in-house - insider - intimidate - launch - launching -
15 engrandecer
engrandecer ( conjugate engrandecer) verbo transitivo ( ennoblecer) to ennoble (frml)
engrandecer verbo transitivo
1 (ensalzar) to exalt, grow in stature: ese gesto de generosidad te engrandece, that act of generosity ennobles you
2 (hacer mayor) to increase: la concesión del Óscar engrandeció su fama, winning the oscar contributed to his reputation ' engrandecer' also found in these entries: English: exalt -
16 acclaim
s.1 alabanza, elogios.2 aclamación, elogio, aplausos.vt.1 alabar, elogiar.2 aclamar, ensalzar, aplaudir, ovacionar.vi.aclamar, aplaudir, ovacionar. (pt & pp acclaimed) -
17 boast
s.alarde, bravata, bravuconada, bravuconería, hablada, valentonada, baladronada, cacareo, echada.v.1 jactarse, alabarse, presumir, alardear, darse bombo, decir fanfarronadas, echar fanfarronadas, echarse flores, echarse una buena hablada, fanfarronear, gallear, gloriarse, hablar gordo, hablar jactanciosamente, lucirse, pavonear, rajar, sacar pecho, ufanarse, vanagloriarse, bravear, decir andaluzadas, dragonear, echar bocanadas, echar de bolina, echar faroles, echar mucha crema a sus tacos, escupir por el colmillo, fachendear, farolear, gallardear, gastar porra, hablar de papo, hacer blasón, poner mucha crema a sus tacos, toser fuerte, vender juncia.2 ostentar, hacer gala de, hacer gran despliegue de, tener en su haber.3 alabar, ensalzar. (pt & pp boasted) -
18 extol
v.ensalzar, aclamar, alabar, exaltar, elogiar, enaltecer, encomiar, engrandecer, loar. (pt & pp extoled) -
19 extoll
v.ensalzar, aclamar, alabar, exaltar, elogiar, enaltecer, encomiar, loar. (pt & pp extolled) -
20 glorify
vt.glorificar, ensalzar (extoll, glamorize) (pt & pp glorified)
См. также в других словарях:
ensalzar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: ensalzar ensalzando ensalzado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. ensalzo ensalzas ensalza ensalzamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
ensalzar — verbo transitivo 1. Alabar (una persona) [a otra persona o una cosa]: No me parece necesario ensalzar ahora las cualidades de nuestra cocina, pero, como han podido ustedes comprobar, son muchas. 2. Hacer (una persona o una cosa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ensalzar — (Del lat. *exaltiāre). 1. tr. engrandecer (ǁ exaltar). 2. alabar (ǁ elogiar). U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
ensalzar — (Del lat. vulgar exaltiare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Alabar o elogiar a una persona o cosa, enalteciéndola: ■ es tan pedante que se ensalza a sí mismo sin temer el desprecio de los demás. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO elogiar encomiar… … Enciclopedia Universal
ensalzar — {{#}}{{LM E15324}}{{〓}} {{ConjE15324}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15719}} {{[}}ensalzar{{]}} ‹en·sal·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Engrandecer o exaltar: • Escritores de su calidad ensalzan la literatura.{{○}} {{<}}2{{>}} Alabar o elogiar: • El… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ensalzar — transitivo y pronominal 1) exaltar, engrandecer, enaltecer, glorificar, magnificar, endiosar, divinizar. 2) alabar*, elogiar*, ponderar, encomiar, loar* … Diccionario de sinónimos y antónimos
ensalzar — tr. Engrandecer, exaltar. Alabar, elogiar … Diccionario Castellano
encumbrar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Levantar en alto o acceder a la parte elevada de algo: ■ se encumbró a lo alto de la torre. SINÓNIMO elevar ANTÓNIMO censurar criticar 2 Poner a una persona en una posición social o económica elevada: ■ ese… … Enciclopedia Universal
enaltecer — (Derivado de alto.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Alabar las cualidades de una persona o una cosa: ■ se enalteció después de obtener el premio. SE CONJUGA COMO carecer SINÓNIMO ensalzar 2 Dar una cosa mayor mérito o grandeza a una persona: ■… … Enciclopedia Universal
glorificar — (Del bajo lat. glorificare.) ► verbo transitivo 1 Hacer gloriosa o enaltecer a una persona o unacosa: ■ el pueblo le glorificó por sus hazañas. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO ensalzar 2 Alabar o reconocer la gloria de una persona. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
entronizar — ► verbo transitivo 1 Poner en el trono o darle la autoridad real a una persona. TAMBIÉN entronar SE CONJUGA COMO cazar 2 Alabar las cualidades o las acciones de una persona: ■ entronizaba constantemente a sus hijos; su buen carácter lo entroniza… … Enciclopedia Universal