Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(diferenças)

  • 1 identificar diferenças

    выявить расхождения (в цифрах) (эк.)

    Glossário de metalurgia, mineração e geologia > identificar diferenças

  • 2 balanced differences

    French\ \ différences compensées
    German\ \ ausgewogene Differenzen
    Dutch\ \ evenwichtige verschillen
    Italian\ \ differenze equilibrate
    Spanish\ \ diferencias contrabalanceadas
    Catalan\ \ diferències equilibrades
    Portuguese\ \ diferenças equilibradas; diferenças equilibradas balanceadas (bra)
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ balanceret differens
    Norwegian\ \ balansert forskjeller
    Swedish\ \ balanserad skillnader
    Greek\ \ ισορροπημένες διαφορές
    Finnish\ \ tasapainotetut erotukset
    Hungarian\ \ kiegyenlített különbségek
    Turkish\ \ dengeli farklar
    Estonian\ \ tasakaalus vahed
    Lithuanian\ \ subalansuotieji skirtumai
    Slovenian\ \ uravnotežen razlike
    Polish\ \ różnice zrównoważone
    Ukrainian\ \ зрівноважені різниці
    Serbian\ \ уравнотежене разлике
    Icelandic\ \ rólegur munur
    Euskara\ \ orekatua desberdintasunak
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ تفاضل متعادل
    Arabic\ \ فروق متوازنة
    Afrikaans\ \ gebalanseerde verskille
    Chinese\ \ 平 衡 差 额 ; 平 衡 差
    Korean\ \ 균형 차이

    Statistical terms > balanced differences

  • 3 variable difference method

    French\ \ méthode différence variable
    German\ \ Methode variabler Differenzen
    Dutch\ \ variabele differentiemethode
    Italian\ \ differenza di metodo variabile
    Spanish\ \ método de diferencias variable
    Catalan\ \ -
    Portuguese\ \ método das diferenças variáveis; método das diferenças sucessivas
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ -
    Greek\ \ μεταβλητή μέθοδος διαφορά
    Finnish\ \ muuttuvan differenssin menetelmä; differenssimenetelmä
    Hungarian\ \ -
    Turkish\ \ değişken farkı metodu
    Estonian\ \ -
    Lithuanian\ \ -
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ -
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ breytu munur aðferð
    Euskara\ \ -
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ طريقة فرق المتغير
    Afrikaans\ \ veranderlikedifferensiemetode
    Chinese\ \ -
    Korean\ \ 변수차분법

    Statistical terms > variable difference method

  • 4 variate difference method

    French\ \ méthode des différences de Tintner
    German\ \ Student-Andersonsche Differenzenmethode
    Dutch\ \ methode van opvolgende verschillen
    Italian\ \ metodo delle differenze fra termini successivi
    Spanish\ \ método de las diferencias de las variables
    Catalan\ \ mètode de les diferències
    Portuguese\ \ método das diferenças variáveis; método das diferenças sucessivas
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ differensmetode
    Norwegian\ \ differensmetode
    Swedish\ \ -
    Greek\ \ μεταβλητών μέθοδος διαφορά
    Finnish\ \ muuttuvan differenssin menetelmä; differenssimenetelmä
    Hungarian\ \ változó különbség módszere
    Turkish\ \ değişken farklılık yöntemi (metodu)
    Estonian\ \ vahede meetod (aegridade esmaanalüüsil)
    Lithuanian\ \ atsitiktinio dydžio skirtumų metodas
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ metoda różnic zmiennych losowych
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ -
    Euskara\ \ -
    Farsi\ \ r veshe t fazole mot gh yere t sadofi
    Persian-Farsi\ \ روش تفاضلي متغيّري
    Arabic\ \ طريقة فروق المغايرة
    Afrikaans\ \ variaatdifferensiemetode
    Chinese\ \ 变 量 差 分 法
    Korean\ \ 변량차분법

    Statistical terms > variate difference method

  • 5 différence

    [difeʀɑ̃s]
    Nom féminin diferença feminino
    * * *
    différence difeʀɑ̃s]
    nome feminino
    1 ( distinção) diferença
    le jeu des sept différences
    o jogo das diferenças
    2 ( singularidade) diferença
    cultiver la différence
    cultivar a diferença
    3 MATEMÁTICA diferença
    3 est la différence entre 9 et 6
    3 é a diferença entre 9 e 6
    ao contrário de
    distinguir-se

    Dicionário Francês-Português > différence

  • 6 niveler

    [nivle]
    Verbe transitif nivelar
    * * *
    niveler niv(ə)le]
    verbo
    1 (estrada) nivelar

    Dicionário Francês-Português > niveler

  • 7 tendre

    [tɑ̃dʀ]
    Adjectif terno(na)
    Verbe transitif esticar
    tendre quelque chose à quelqu’un estender algo a alguém
    tendre la main à quelqu’un estender a mão a alguém
    tendre l'oreille prestar atenção
    tendre un piège à quelqu’un armar uma armadilha a alguém
    Verbe pronominal esticar-se
    * * *
    I.
    tendre tɑ̃dʀ]
    adjectivo
    1 tenro
    de la viande tendre
    carne tenra
    en âge tendre
    em tenra idade
    2 terno; meigo
    des mots tendres
    palavras ternas
    une voix tendre
    uma voz meiga
    3 suave; pastel
    cette robe est d'un bleu tendre
    este vestido é de um azul pastel
    verbo
    1 estender
    tendre la main
    estender a mão
    tendre une corde
    esticar uma corda
    2 (músculos) contrair
    il a la mauvaise habitude de tendre les muscles
    ele tem o péssimo hábito de contrair os músculos
    3 forrar; cobrir
    elle a tendu les murs de sa chambre de tissu
    ela cobriu as paredes do quarto de tecido
    4 (laço, ratoeira) armar
    armar uma cilada a alguém
    5 oferecer; dar
    tendre un stylo à quelqu'un
    dar uma caneta a alguém
    6 tender
    des différences qui tendent à s'accentuer
    diferenças que tendem a acentuar-se
    mes bénéfices tendent vers zéro
    os meus benefícios tendem para ser de zero
    II.
    1 figurado ficar tenso
    leurs relations se sont tendues
    as relações entre eles ficaram mais tensas
    2 estender-se
    toutes les personnes se tendent vers lui
    todas as pessoas se estendem na sua direcção

    Dicionário Francês-Português > tendre

  • 8 nivelar

    ni.ve.lar
    [nivel‘ar] vt niveler.
    * * *
    verbo
    1 (estrada) niveler
    2 (diferenças) niveler

    Dicionário Português-Francês > nivelar

  • 9 differential psychology

    dif.fer.en.tial psy.chol.o.gy
    [difərenʃəl saik'ɔlədʒi] n Psych psicologia diferencial: estudo de diferenças características de grupos ou indivíduos.

    English-Portuguese dictionary > differential psychology

  • 10 equidifferent

    e.qui.dif.fer.ent
    [i:kwid'if2r2nt] adj eqüidiferente: que tem diferenças iguais entre si.

    English-Portuguese dictionary > equidifferent

  • 11 shade

    [ʃeid] 1. noun
    1) (slight darkness caused by the blocking of some light: I prefer to sit in the shade rather than the sun.) sombra
    2) (the dark parts of a picture: light and shade in a portrait.) sombra
    3) (something that screens or shelters from light or heat: a large sunshade; a shade for a light.) quebra-luz
    4) (a variety of a colour; a slight difference: a pretty shade of green; shades of meaning.) matiz
    5) (a slight amount: The weather is a shade better today.) um tudo nada
    2. verb
    1) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) proteger
    2) (to make darker: You should shade the foreground of that drawing.) sombrear
    3) ((with into) to change very gradually eg from one colour to another.) fugir para
    - shades
    - shading
    - shady
    - shadiness
    - put in the shade
    * * *
    [ʃeid] n 1 lugar sombreado, sombra. 2 penumbra. 3 cortina, veneziana. 4 tonalidade, gradação de cor, matiz, tom. 5 sombreado (de pintura). 6 nuança, diferença mínima, grau. 7 quebra-luz, abajur. 8 anteparo. 9 viseira. • vt+vi 1 abrigar da luz, sombrear, proteger da luz. 2 escurecer, tornar sombrio. 3 mostrar diferenças ou nuanças, mudar aos poucos, graduar (cores), matizar. glass shade redoma. to shade away esmaecer, sumir-se. to throw somebody into the shade superar alguém.

    English-Portuguese dictionary > shade

  • 12 выявить расхождения

    identificar diferenças (de valores) (econ.)

    Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > выявить расхождения

  • 13 de prep

    1. от, с (об исходном пункте в пространстве, от которого в прямом или переносном смысле происходит удаление, об источнике происхождения или зависимости, о некой точке отсчёта; для уточнения смысла в этом случае иногда употребляется форма disde, конструкция for de или сложные предлоги типа de ĉe, de antaŭ, de sur и т.д.); deiri \de prep tablo отойти от стола; observi \de prep oportuna loko наблюдать с удобного места \de prep alia flanko с другой стороны; viŝi \de prep sia vizaĝo la ŝviton вытереть с лица пот \de prep Parizo ĝis Berlino от Парижа до Берлина; li demovis \de prep si la seĝon он отодвинул от себя стул; ricevi \de prep iu donacon получить от кого-л. подарок; gratulu lin \de prep mi поздравьте его от меня; la helpo venis \de prep li помощь пришла от него; savu min \de prep la malamikoj спасите меня от врагов; ili ne diferencas \de prep ni они не отличаются от нас; deveni \de prep nobela gento происходить от (или из) дворянского рода; tio dependas \de prep cirkonstancoj это зависит от обстоятельств \de prep malproksime издалека, издали \de prep supre сверху \de prep malsupre снизу \de prep dekstre справа \de prep maldekstre слева \de prep kie откуда \de prep tie оттуда \de prep ĉi tie отсюда \de prep ie откуда-то \de prep ĉie отовсюду; 2. от, с, из (об исходном пункте во времени; для уточнения смысла в этом случае иногда употребляется форма ekde, конструкция detempe de или сложные предлоги de antaŭ и de post) \de prep tempo al tempo время от времени \de prep jaro al jaro из года в год \de prep tago al tago изо дня в день \de prep mateno ĝis vespero с утра до вечера \de prep nun с этого момента \de prep eterne извечно \de prep longe издавна; 3. от (о причине; для уточнения смысла в этом случае иногда употребляется конструкция kaŭze de или близкий по значению предлог pro); tremi \de prep febro дрожать от лихорадки; pala \de prep kolero бледный от гнева; kanti \de prep ĝojo петь от радости; ebria \de prep feliĉo пьяный от счастья; morti \de prep malsato умереть от голода (или с голоду); branĉo rompiĝis \de prep vento ветка сломалась от ветра; 4. от (об отношении предмета и того, что в нём ранее содержалось или того, к чему он ранее принадлежал); botelo \de prep vino бутылка от (или из-под) вина; kadro \de prep bildo рама от картины; ср. da, de.6ж; 5. соответствует русскому родительному падежу без предлога или с предлогом от и выражает отношения части и определённого целого (иногда в этом случае употребляется близкий по значению предлог el): donu al mi pecon \de prep tiu kuko дай(те) мне кусок (от) того пирога; mi volas gustumi iom \de prep la hieraŭ aĉetita vino я хочу отведать немного купленного вчера вина; ср. da; 6. соответствует русскому родительному падежу без предлога и выражает: а) признак, качество, иногда передаваемое через количество чего-л.: homo \de prep granda talento человек большого таланта (= grandtalenta homo); potoj \de prep diversaj formoj горшки разных форм (= diversformaj potoj); floroj \de prep nekomprenebla odoro цветы непонятного запаха; alto \de prep dudek metroj высота двадцати метров (= dudekmetra alto); en la nombro \de prep kvin personoj в количестве пяти человек; en la aĝo \de prep okdek jaroj в возрасте восьмидесяти лет (= en la okdekjara aĝo); б) родство: la patro \de prep Aleksandro отец Александра; в) принадлежность: libro \de prep mia amiko книга моего друга; г) авторство: romano \de prep Tolstoj роман Толстого; д) субъект действия передаваемого отлагательным существительным (для уточнения смысла в этом случае иногда употребляется конструкция fare de или неофициальный предлог far): kantado \de prep birdoj пение птиц (= birda kantado); la amo \de prep la gepatroj любовь родителей, родительская любовь (= la gepatra amo); la malkovro \de prep Kolumbo открытие Колумба; е) объект действия, передаваемого существительным (для уточнения смысла в этом случае может употребляться какой-л. иной предлог, если это допускается по смыслу): ekspluatado \de prep homoj эксплуатация людей; nutrado \de prep infanoj питание детей; preparado \de prep kongreso подготовка конгресса; malkovro \de prep Ameriko открытие Америки; ж) некую логическую взаимосвязь между предметами или явлениями (для уточнения в этом случае может употребляться какой-л. иной предлог, если это допускается по смыслу): la kadro \de prep la bildo рама картины; profesoro \de prep kemio профессор химии; la prezo \de prep pano цена хлеба; sukceso \de prep entrepreno успех предприятия; paleco \de prep la vizaĝo бледность лица; problemo \de prep paco проблема мира; plena \de prep akvo полный воды; 7. соответствует русскому творительному падежу без предлога и выражает: а) субъект действия, передаваемого отлагательным существительным (для уточнения смысла в этом случае часто употребляется конструкция fare de или неофициальный предлог far): ekspluatado al (или je) homo \de prep homo эксплуатация человека человеком; б) деятеля при страдательном залоге: la tero estas kovrita \de prep neĝo земля покрыта снегом; ŝi estas amata \de prep ĉiuj она любима всеми; li estas liberigita \de prep la prezidanto je (или de) ĉia respondeco он освобождён председателем от всякой ответственности; прим. 1. если при страдательном залоге возникает неоднозначность из-за употребления предлога de как переводимого русским предлогом «от», вместо него в зависимости от смысла употребляется сложная форма disde или сложный предлог el de: infano forprenita disde la patrino ребёнок, отнятый от матери; bieno heredita el \de prep la patro имение, унаследованное от отца; 8. употреблённый после наречия, может образовывать с ним устойчивое сочетание, приобретающее свойства предлога: fare \de prep, kaŭze \de prep, flanke \de prep и т.п.; 9. употреблённый перед наречием, может образовывать с ним устойчивое сочетание, сохраняющее свойства наречия: \de prep tie, \de prep supre (= desupre), \de prep malproksime (= demalproksime), \de prep longe (= delonge) и т.п.; 10. употреблённый перед другим предлогом (иногда через дефис), образует с ним сложный предлог: \de prep trans la rivero flugas birdo из-за реки летит птица; sin levi \de prep ĉe la tablo подняться из-за стола; la suno ridetas al ni \de prep super la nuboj солнце улыбается нам из-за облаков; blovas \de prep sub la pordo из-под двери дует; preni libron \de prep sur la tablo взять книгу со стола \de prep antaŭ la diluvo с допотопных времён \de prep post la milito с послевоенного времени; deiri \de prep apud la tablo отойти от стола (т.е. до отхода находиться около, вблизи стола); starti \de prep antaŭ la tribunoj стартовать от трибун (т.е. до старта находиться перед трибунами) \de prep malantaŭ (или \de prep post) la ŝipo disiris du ondoj от корабля расходились две волны (т.е. они расходились позади корабля); ŝi prenis sian infanon \de prep ĉe mi она забрала своего ребёнка от меня (т.е. ребёнок жил у меня); la soldatoj foriris \de prep ĉirkaŭ lia domo солдаты ушли от его дома (т.е. до ухода солдаты окружали его дом); прим. 2. неоднозначность и монотонность звучания, возникающие при употреблении предлога de, избегаются с помощью употребления уточняющих форм и конструкций, замены предлога и управляемого им существительного прилагательным, словосложения, употребления других предлогов, введения дополнительных лексических средств: \de prep la amaso li estis apartigita \de prep mi = \de prep la amaso li estis apartigita disde mi; nutrado \de prep infano \de prep lia patrino = nutrado al infano fare \de prep lia patrino; kantado \de prep birdoj = birda kantado = birdkantado; botelo \de prep vino = vina botelo = vinbotelo; verko \de prep Ŝekspiro = verko fare \de prep Ŝekspiro = Ŝekspira verko = Ŝekspir-verko; profesoro \de prep fiziko = profesoro pri fiziko; preparado \de prep la festo = preparado por (или al) la festo; problemo \de prep senarmiĝo = problemo pri senarmiĝo; ekspluatado \de prep homoj \de prep homoj = ekspluatado al (или je) homoj fare \de prep homoj; mi ricevis \de prep Aleksandro la libron \de prep Puŝkin \de prep mia patro = mi ricevis la libron senditan \de prep Aleksandro, verkitan \de prep Puŝkin kaj posedatan \de prep mia patro; ◊ употребляется и как приставка, обычно переводимая приставками от- и с-: de/iri отойти; de/bordiĝi отчалить; de/nove снова \de prepig{·}i отделять \de prepiĝ{·}i отделяться.

    Эсперанто-русский словарь > de prep

  • 14 karakteriz·i

    vt характеризовать \karakteriz{}{·}i{}{·}a характеристический; характерный \karakteriz{}{·}i{}{·}a trajto характеристическая (или характерная) черта \karakteriz{}{·}i{}{·}a kurbo характеристическая кривая \karakteriz{}{·}i{}ad{·}o характеристика (описание, определение); la \karakteriz{}{·}i{}ado de tiu sinjoro fare de liaj konatoj tre diferencas inter si характеристики этого господина его знакомыми очень различаются между собой \karakteriz{}{·}i{}aĵ{·}o характеристика (особенность, отличие; график, кривая); prudento estas \karakteriz{}{·}i{}aĵo de mia patro рассудительность является характеристикой моего отца \karakteriz{}{·}i{}aĵo de lampo характеристика лампы \karakteriz{}{·}i{}il{·}o см. karakteristiko.

    Эсперанто-русский словарь > karakteriz·i

  • 15 contrastive analysis

      análise contrastiva
       No aprendizado de um idioma estrangeiro, é a identificação das diferenças estruturais entre duas línguas, para que sejam estudadas como áreas de dificuldade potencial.

    Linguistica Glossаrio > contrastive analysis

  • 16 contrastive linguistics

      lingüística contrastiva
       Focaliza as diferenças entre as línguas, principalmente no contexto de ensino de línguas.

    Linguistica Glossаrio > contrastive linguistics

  • 17 opposition

      oposição
       Termo usado na Lingüística com referência a importantes diferenças entre unidades, especialmente na Fonologia, onde os contrastes entre os traços distintivos dos sons, ou entre a presença ou ausência de um traço são chamados de oposições.

    Linguistica Glossаrio > opposition

  • 18 difference chart

    gráfico de diferenças, gráfico de relocação (Arty)

    English-Portuguese dictionary of military terminology > difference chart

  • 19 difference sign test

    French\ \ essai de signe de différence
    German\ \ Differenzen-Vorzeichentest
    Dutch\ \ tekentoets voor verschillen
    Italian\ \ test della differenza del segno
    Spanish\ \ prueba de muestra de la diferencia
    Catalan\ \ prova de signe-diferència; test del signe-diferència
    Portuguese\ \ teste do sinal das diferenças
    Romanian\ \ testul diferenţtei semnelor
    Danish\ \ forskellen tegn test
    Norwegian\ \ forskjellen signere test
    Swedish\ \ teckentest på successiva ändringar
    Greek\ \ προσημικός έλεγχος διαφορών
    Finnish\ \ erotusmerkkitesti
    Hungarian\ \ különbség elõjel próba
    Turkish\ \ fark işaret sınaması; fark işaret testi
    Estonian\ \ vahe märgitest
    Lithuanian\ \ -
    Slovenian\ \ razlika znak test
    Polish\ \ test znakowanych różnic
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ munurinn formerkjaprófið
    Euskara\ \ izena aldea proba
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ اختبار علامة الفرق ، اختبار اشارة الفرق
    Afrikaans\ \ verskilletekentoets
    Chinese\ \ 差 分 正 负 号 检 验
    Korean\ \ 차이 부호 검정

    Statistical terms > difference sign test

  • 20 differential-difference equation

    French\ \ équation de différentiel-différence
    German\ \ Differential-Differenzgleichung
    Dutch\ \ differentiaal-differentie vergelijking
    Italian\ \ equazione del differenziale-differenza
    Spanish\ \ ecuación de la diferencial-diferencia
    Catalan\ \ -
    Portuguese\ \ equação diferencial e às diferenças
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ differential-differensligning
    Norwegian\ \ differensial-forskjell ligning
    Swedish\ \ differential-differensekvation
    Greek\ \ εξίσωση διαφορικός-διαφοράς
    Finnish\ \ differentiaali-differenssiyhtälö
    Hungarian\ \ differenciálegyenlet
    Turkish\ \ diferansiyel fark denklemi
    Estonian\ \ vahede diferentsiaalvõrrand
    Lithuanian\ \ -
    Slovenian\ \ diferencialno-diferenčna enačba
    Polish\ \ równanie różniczkowo-różnicowe
    Ukrainian\ \ диференціально різницеве рівняння
    Serbian\ \ диференцијална-диференцна једначина
    Icelandic\ \ útlönd-mismunajafna
    Euskara\ \ diferentzial-diferentzia ekuazioa
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ معادلة تفاضلية للفروق
    Afrikaans\ \ differensie-differensiaalvergelyking
    Chinese\ \ 微 分 过 程
    Korean\ \ 미분-차이 방정식

    Statistical terms > differential-difference equation

См. также в других словарях:

  • Intelligence quotient — IQ redirects here. For other uses, see IQ (disambiguation). Intelligence quotient Diagnostics An example of one kind of IQ test item, modeled after items in the Raven s Progressive Matrices test …   Wikipedia

  • Theory of multiple intelligences — Human intelligence Abilities and Traits Abstract thought Communication · Creativity Emotional Intelligence Kn …   Wikipedia

  • Intelligence — For other uses, see Intelligence (disambiguation). Human intelligence Abilities and Traits Abstract thought Communication · …   Wikipedia

  • Intelligence and public policy — A large body of research indicates that intelligence measures such as Intelligence Quotient (IQ) varies between individuals and between certain groups, and that they correlate with socially important outcomes such as educational achievement,… …   Wikipedia

  • Coeficiente intelectual — Saltar a navegación, búsqueda «IQ» redirige aquí. Para la banda de rock progresivo, véase IQ (banda). Los C.I. de una población de muestra lo bastante grande pueden representarse con una distribución normal. El coeficiente intelectual o …   Wikipedia Español

  • Rose Marie Muraro — Saltar a navegación, búsqueda Rose Marie Muraro Nombre Rose Marie Gebara Muraro Nacimiento 11 de noviembre de 1930  …   Wikipedia Español

  • Cociente intelectual — «IQ» redirige aquí. Para la banda de rock progresivo, véase IQ (banda). Los C.I. de una población de muestra lo bastante grande pueden representarse con una distribución normal. El cociente intelectual, abreviado CI (en inglés intelligence… …   Wikipedia Español

  • Tarsila do Amaral — Infobox Artist bgcolour = name = Tarsila do Amaral imagesize = 250px caption = birthname = Tarsila do Amaral birthdate = September 1, 1886 location = Capivari, São Paulo, Brazil deathdate = January 17, 1973 deathplace = São Paulo, Brazil… …   Wikipedia

  • Hino do Estado de Santa Catarina — is the anthem of the Brazilian state of Santa Catarina. Horário Nunes wrote the words and José Brazilício de Souza composed the music. Text in Portuguese Sagremos num hino de estrelas e flores Num canto sublime de glórias e luz, As festas que os… …   Wikipedia

  • Attachment measures — refer to the various procedures used to assess attachment in children and adults.Researchers have developed various ways of assessing attachment in children. A variety of methods allow children to be classified into four attachment styles: secure …   Wikipedia

  • Vinicius Cantuária — (born April 29, 1951) is a Brazilian singer, songwriter, guitarist, drummer and percussionist. He is associated with Bossa nova and Brazilian jazz. Originally from the Amazonian city of Manaus, Cantuária grew up in Rio and relocated to New York… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»