-
1 lama
I. lama s.f. 1. lame: una lama tagliente une lame tranchante. 2. ( spada) lame, épée. 3. ( fig) ( spadaccino) lame, escrimeur m. 4. ( Sport) (rif. al bastone per hockey su ghiaccio, lama di pattino) carre. II. lama s.m.inv. ( Zool) lama m. III. lama s.f. ( terreno paludoso) marécage m. IV. lama s.m.inv. ( Rel) lama m. -
2 dalai-lama
dalai-lama s.m.inv. dalaï-lama m. -
3 filo
filo s.m. 1. fil: un filo sottile fil fin. 2. ( Tess) ( filato) fil: filo di lino fil de lin. 3. ( Tess) ( cotone) fil de coton: calzini di filo chaussettes en coton. 4. ( Sart) ( per cucire) fil à coudre; ( di cotone) fil: un rocchetto di filo une bobine de fil. 5. ( da pesca) fil. 6. ( cavo) fil; ( metallico) fil: filo di acciaio fil d'acier. 7. (El) ( conduttore) fil. 8. ( Oref) rang: un filo di perle un rang de perles; collana a tre fili collier à trois rangs. 9. ( foglia filiforme) brin: filo di paglia brin de paille. 10. ( taglio di lama) fil, tranchant: il filo del coltello le fil du couteau; la lama ha perso il filo la lame a perdu de son tranchant. 11. (di fagiolini e sim.) fil: fagiolini senza fili haricots verts sans fils. 12. ( fig) ( svolgimento logico) fil: perdere il filo del discorso perdre le fil de la conversation; riprendere il filo del discorso reprendre le fil de la conversation. 13. ( fig) ( quantità minima) filet, brin: non ha un filo di giudizio il n'a pas un filet de bon sens; un filo di speranza un brin d'espoir; un filo d'aria un filet d'air; non ha un filo di grasso elle n'a pas un poil de graisse; un filo di vento un souffle de vent. 14. ( fig) (rif. a liquidi) filet: un filo d'acqua un filet d'eau; non c'è un filo d'acqua il n'y a pas une goutte d'eau. 15. ( per stendere il bucato) fil. 16. ( Edil) cordeau, ligne f. 17. al pl.f. Vedere fila. -
4 affilare
affilare v. ( affìlo) I. tr. 1. ( rendere più tagliente) aiguiser, affiler, affûter: affilare un coltello aiguiser un couteau; affilare una lama aiguiser une lame; affilare un rasoio affiler un rasoir; ( sul cuoio) repasser la lame d'un rasoir sur le cuir. 2. ( rendere appuntito) aiguiser. 3. ( fig) ( assottigliare) amaigrir: la malattia gli ha affilato il viso la maladie lui a amaigri le visage. II. prnl. affilarsi ( rar) ( dimagrire) maigrir intr. -
5 codolo
codolo s.m. 1. ( parte della lama) soie f.: codolo del fioretto soie du fleuret. 2. ( di posata) manche. 3. (di attrezzo, utensile) queue f. 4. ( Mus) (di violino e sim.: riccio) crosse f. -
6 diamantato
-
7 ottundere
ottundere v. (pres.ind. ottùndo; p.rem. ottùsi; p.p. ottùso) I. tr. 1. ( lett) émousser ottundere una lama émousser une lame. 2. ( fig) émousser, engourdir: ottundere la mente engourdir l'esprit; ottundere il dolore émousser la douleur. II. prnl. ottundersi s'émousser ( anche fig). -
8 piatto
I. piatto agg. 1. plat: cesto col fondo piatto panier à fond plat; barca a fondo piatto bateau à fond plat. 2. (rif. a donna: senza seno) plat. 3. ( fig) ( scialbo) plat, monotone: vita piatta vie monotone. II. piatto s.m. 1. ( per cibo) assiette f.: lavare i piatti faire la vaisselle; piatto per torte plat à tarte. 2. ( quantità) assiette f.: un piatto di patate une assiette de pommes de terre. 3. ( portata) plat: primo piatto entrée. 4. ( vivanda) plat: un piatto del luogo un plat local; piatto gustoso plat savoureux. 5. ( oggetto a forma di piatto) plateau. 6. ( superficie piatta) plat: il piatto di una lama le plat d'une lame; colpire di piatto frapper du plat. 7. (nei giochi: posta) pot, poule f.: aggiudicarsi il piatto ramasser le pot. 8. ( Inform) plateau. 9. al pl. ( Mus) cymbales f.pl. -
9 smusso
smusso s.m. 1. (arrotondamento, di angoli e sim.) arrondissage. 2. ( parte arrotondata) arrondi. 3. ( parte di lama senza filo) émoussement. 4. ( Fal) biseau. -
10 tacca
tacca s.f. 1. entaille, encoche: un banco di scuola pieno di tacche un pupitre plein d'encoches; la tacca della freccia l'encoche de la flèche. 2. ( segni incisi a regolare distanza) cran m.: le tacche di una stadera les crans d'une balance romaine; ( Arm) le tacche di mira les crans de mire. 3. ( intaccatura in una lama) brèche: un coltello con delle tacche un couteau avec des brèches. 4. ( di cellulare) barrette. 5. ( macchia del pelame) tache. 6. ( fig) ( levatura) genre m., espèce. 7. (fig,rar) ( difetto) défaut m. 8. ( Alp) prise. 9. ( Tip) cran m. -
11 tagliente
tagliente I. agg.m./f. 1. coupant. 2. ( affilato) tranchant: una lama tagliente une lame tranchante. 3. ( fig) (mordace, pungente) mordant, cinglant: avere una lingua tagliente être mauvaise langue; freddo tagliente froid mordant. II. s.m. tranchant. -
12 taglio
taglio s.m. 1. ( il tagliare) coupe f.: il taglio di un bosco la coupe d'un bois; il taglio di una pezza di stoffa la coupe d'une pièce d'étoffe. 2. ( il ritagliare) découpage: il taglio di lamiere le découpage de tôles. 3. ( l'asportare) décapitation f.: taglio della testa décapitation. 4. ( ferita) coupure f., entaille f. 5. ( Med) incision f.; ( amputazione) amputation f.: il taglio di un foruncolo l'incision d'un furonche; il taglio di una gamba l'amputation d'une jambe. 6. ( Sart) ( tecnica di tagliare la stoffa) coupe f.: questa sarta ha un ottimo taglio cette couturière a une très bonne coupe. 7. (Sart,Abbigl) ( foggia) coupe f.: una giacca di taglio classico une veste de coupe classique; un vestito di ottimo taglio une robe très bien coupée. 8. ( delle pietre) taille f. ( anche Oref). 9. ( tacca) entaille f. 10. ( parte staccata da un intero) morceau ( anche Macell): un taglio per il lesso un morceau à pot-au-feu; vorrei un taglio nel filetto je voudrais un morceau dans le filet. 11. ( Sart) (rif. a stoffe: pezzo staccato dalla pezza) coupon, morceau: un taglio di seta un coupon de soie; un taglio di stoffa per un vestito da uomo un coupon de tissu pour un costume. 12. ( parte tagliente) tranchant: la lama ha perso il taglio la lame a perdu son tranchant; a doppio taglio à double tranchant. 13. (parte più sottile di un oggetto, contrapposta alla superficie maggiore) chant; (di moneta, medaglia) tranche f.: mettere le mattonelle di taglio poser les briques de chant. 14. ( fig) ( soppressione) coupure f.: bisognerà apportare alcuni tagli al manoscritto il va falloir faire quelques coupures au manuscrit; tagli della censura coupures de la censure. 15. ( fig) ( diminuzione) réduction f., diminution f.: il taglio delle retribuzioni la réduction des salaires. 16. ( fig) ( interruzione brusca) coupure f.: dare un taglio deciso a una relazione couper court à une relation.; dacci un taglio! mets-y fin!, ( colloq) laisse tomber! 17. ( fig) ( aspetto) point de vue, ligne f.: il taglio di una rivista la ligne d'une revue. 18. ( Enol) coupage. 19. ( Legat) tranche f.: un libro col taglio dorato un livre avec une tranche dorée. 20. ( Agr) ( potatura) coupe f., taille f. 21. ( Forest) ( di bosco ceduo) taille f. d'éclaircissage; ( di fustata) abattage, coupe f. 22. (Sart,Abbigl) ( rif a misura) taille f. 23. ( Mus) ligne f. 24. ( alle carte) coupe f. -
13 tallone
I. tallone s.m. 1. ( Anat) talon. 2. ( nelle calze) talon: calze senza tallone bas sans talon. 3. ( parte inferiore) talon: il tallone di una lama di coltello le talon d'une lame de couteau; il tallone di una stecca di biliardo le talon d'une queue de billard. 4. ( nei pneumatici) talon. 5. ( nell'aratro) contre-sep, contresep. 6. ( Mar) ( calcagnolo) talon. 7. ( nelle carte) talon. II. tallone s.m. ( Econ) étalon: tallone monetario étalon monétaire.
См. также в других словарях:
Lama Zopa Rinpoché — Lama Zopa Rinpoché … Wikipédia en Français
Lama glama — Lama (animal) Pour les articles homonymes, voir Lama … Wikipédia en Français
Lama (Kamel) — Lama Lama (Lama glama) Systematik Überordnung: Laurasiatheria Ordnung: Paarhufer (Artiodactyla) … Deutsch Wikipedia
Lama glama — Lama Lama (Lama glama) Systematik Überordnung: Laurasiatheria Ordnung … Deutsch Wikipedia
Lama (Haute Corse) — Pour les articles homonymes, voir Lama. Lama Lama et la vallée de l Ostriconi … Wikipédia en Français
Lama (haute-corse) — Pour les articles homonymes, voir Lama. Lama Lama et la vallée de l Ostriconi … Wikipédia en Français
Lama (moine) — Pour les articles homonymes, voir Lama. Jeune lama tibétain de l’ethnie monba (Arunachal Pradesh, Inde) … Wikipédia en Français
Lama Gyourmé — (Lama Gyurme, ou Gyurmed en transcription anglaise), né en 1948 au Bhoutan, est un moine bouddhiste et un musicien bhoutanais. Installé en France depuis 1974, il dirige le centre Kagyu Dzong de Paris et, depuis 1982, le centre Vajradhara Ling en… … Wikipédia en Français
Lama (disambiguation) — Lama can refer to: * Lama, the Tibetan word for religious teacher (like the Sanskrit term guru ) * Lama (genus), the genus name, and a common misspelling, of llama (animal) * Lama tree or Lamalama, Diospyros Sandwicensis , a tree endemic to… … Wikipedia
Lama (helicoptere) — Lama (hélicoptère) Pour les articles homonymes, voir Lama. SA 315B Lama … Wikipédia en Français
Lama (Santo Tirso) — Lama Wappen Karte … Deutsch Wikipedia