-
1 desatender
непр. vt1) не обращать внимания, закрывать глаза ( на что-либо)2) пренебрегать (кем-либо, чем-либо) -
2 desatender
непр. vt1) не обращать внимания, закрывать глаза ( на что-либо)2) пренебрегать (кем-либо, чем-либо) -
3 desatender
пренебрегать, оставлять без внимания, отклонять, невежливо относиться (к чему-либо)* * *1) не соблюдать; пренебрегать2) не уплатить; отказывать в акцепте или оплате векселя3) оклонять; оставлять без удовлетворения -
4 desatender
гл.общ. забрасывать, забросить, запустить, пренебрегать, оставить (забросить), быть невежливым (с кем-л.), не обращать внимания, запускать (дело) -
5 desatender
vtоста́вить что без внима́ния; пренебре́чь (советом; указанием и т п); запусти́ть, забро́сить ( порученное дело) -
6 desatender la hacienda
гл.общ. забросить хозяйствоИспанско-русский универсальный словарь > desatender la hacienda
-
7 desatender los estudios
гл.общ. забросить занятия (учёбу)Испанско-русский универсальный словарь > desatender los estudios
-
8 desatender sus asuntos
гл.общ. оставить свои делаИспанско-русский универсальный словарь > desatender sus asuntos
-
9 desatender a los hijos
оставлять детей (без внимания)El diccionario Español-ruso jurídico > desatender a los hijos
-
10 desatender el pago
отказать в акцепте или оплате векселя; не произвести оплату в срок -
11 desatender sus deberes
El diccionario Español-ruso jurídico > desatender sus deberes
-
12 забросить
сов., вин. п.забро́сить мяч в корзи́ну — tirar la pelota en el cestoзабро́сить ру́ку наза́д — echar la mano hacia atrásсудьба́ забро́сила его́ далеко́ — el destino lo arrojó lejos2) (перестать заниматься чем-либо) abandonar vt; desatender (непр.) vt, descuidar vt ( оставить без внимания)забро́сить заня́тия (учебу) — desatender los estudiosзабро́сить хозя́йство — descuidar las cosas, desatender la hacienda3) разг. ( завезти куда-либо) llevar vt, introducir (непр.) vt ( a un lugar) -
13 оставить
сов., вин. п.1) dejar vtоста́вить на хране́ние — dejar en custodiaоста́вить что́-либо про запа́с — guardar algo como reservaоста́вить следы́ — dejar huellasоста́вить далеко́ позади́ — dejar muy atrás, rezagar vtоста́вить впечатле́ние — dejar la impresiónоста́вить в поко́е — dejar en pazоста́вить вопро́с откры́тым — dejar la cuestión pendiente, dejar la cuestión en suspensoоста́вь э́то! разг. — ¡déjalo!, ¡no me digas más!; ¡no me hables más de ello!2) (отбросить, отказаться от чего-либо) abandonar vt, dejar vt, desasistir vtоста́вить вся́кую наде́жду — abandonar toda esperanza3) (бросить, покинуть) abandonar vt; desatender (непр.) vt ( забросить)оста́вить семью́ — abandonar la familiaоста́вить ро́дину — abandonar la patriaоста́вить рабо́ту — dejar el trabajoоста́вить свои́ дела́ — desatender sus asuntosоста́вить за собо́й что́-либо — retener algoоста́вить за собо́й пра́во — reservarse el derecho (de)оста́вить зако́н в си́ле — dejar la ley en vigorоста́вить себе́ лазе́йку — asegurarse una salida••оста́вить в дурака́х — dejar plantadoоста́вить с но́сом — dejar con un palmo de naricesси́лы оста́вили его́ — las fuerzas le abandonaronка́мня на ка́мне не оста́вить — no dejar piedra sobre piedra -
14 запустить
I сов., вин. п.запусти́ть ка́мнем в окно́ — arrojar una piedra contra (a) la ventana2) ( заставить взлететь) lanzar vtзапусти́ть спу́тник, раке́ту — lanzar un spútnik, un coheteзапусти́ть зме́я — lanzar una cometa3) разг. ( привести в действие) poner en marcha, arrancar vtзапусти́ть стано́к, мото́р — poner en marcha una máquina herramienta, un motorзапусти́ть ру́ку в карма́н — meter la mano en el bolsillo5) разг. ( вонзить) clavar vt, meter vt••запусти́ть ла́пу (ру́ку) ( во что-либо) разг. — echar la zarpa( la mano) (a), meter la mano (en)II сов., вин. п.( перестать заботиться) descuidar vt, desatender (непр.) vt; abandonar vt ( забросить)запусти́ть боле́знь — descuidar la enfermedadзапусти́ть заня́тия — abandonar los estudios -
15 пренебречь
(1 ед. пренебрегу́) сов., (твор. п.)desatender (непр.) vt, menospreciar vt, hacer poco caso (de); desdeñar vt ( презирать)пренебре́чь опа́сностью — menospreciar el peligroпренебре́чь чьи́м-либо мне́нием — tener a menos la opinión de alguienпренебре́чь свои́ми обя́занностями — faltar a sus obligaciones -
16 obligación
fasumir, contraer, imponerse una obligación — взять на себя́ обяза́тельство
atender a sus obligaciones; cumplir (con) sus obligaciones — выполня́ть свои́ обя́занности, свой долг
creerse, sentirse en la obligación de + inf — счита́ть себя́ обя́занным, счита́ть свои́м до́лгом + инф
desatender sus obligaciones; desatenderse de sus obligaciones — пренебрега́ть свои́ми обя́занностями
estar en la obligación de + inf — быть обя́занным + инф
estar en las obligaciones de uno — входи́ть в круг чьих-л обя́занностей
imponer obligaciones a uno — возлага́ть обя́занности, обяза́тельства на кого
tener (la) obligación de + inf — быть обя́занным + инф
2) долгово́е обяза́тельство3) облига́ция4) долг благода́рностиtener obligación hacia uno — быть обя́занным кому
См. также в других словарях:
desatender — verbo transitivo 1. Dejar de atender (una persona) [a otra persona, a un animal o una cosa]: Es normal que venda poco, no se puede desatender una tienda. Lo van a sancionar por desatender la conserjería. Nunca había desatendido tanto al perro. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
desatender — Se conjuga como: entender Infinitivo: Gerundio: Participio: desatender desatendiendo desatendido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. desatiendo desatiendes… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
desatender — ‘No prestar atención [a alguien o algo]’. Verbo irregular: se conjuga como entender (→ apéndice 1, n.º 31) … Diccionario panhispánico de dudas
desatender — |ê| v. tr. 1. Não atender; não fazer caso de. 2. Desconsiderar … Dicionário da Língua Portuguesa
desatender — 1. tr. No prestar atención a lo que se dice o hace. 2. No hacer caso o aprecio de alguien o de algo. 3. No corresponder, no asistir con lo que es debido. ¶ MORF. conjug. c. entender … Diccionario de la lengua española
desatender — ► verbo transitivo 1 No prestar la debida atención: ■ últimamente desatiende sus ocupaciones. SE CONJUGA COMO tender SINÓNIMO abandonar descuidar 2 No hacer caso de lo que dice o hace una persona: ■ desatiende las explicaciones y por eso suspende … Enciclopedia Universal
desatender — {{#}}{{LM D12209}}{{〓}} {{ConjD12209}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12485}} {{[}}desatender{{]}} ‹de·sa·ten·der› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} no prestarle atención, asistencia ni ayuda: • El herido casi se muere… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
desatender — transitivo 1) descuidar*, abandonar*, olvidar, distraerse. Desatender significa no prestar a algo o a alguien la atención que merecen. Descuidar y abandonar ponen el acento en la negligencia que se muestra hacia una obligación. Olvidar y… … Diccionario de sinónimos y antónimos
desatender — tr. No prestar atención. No hacer caso o aprecio de una persona o cosa. No corresponder con lo que es debido … Diccionario Castellano
descuidar — ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 No prestar atención o cuidado a una persona o una cosa: ■ descuidaba su aspecto. SINÓNIMO desatender negligir ► verbo transitivo 2 Hacer que una persona desatienda una cosa con el fin de distraerla.… … Enciclopedia Universal
desoír — ► verbo transitivo Dejar de oír, desatender una persona lo que se le ordena o lo que se dice en su beneficio: ■ no desoigas sus buenos consejos. SE CONJUGA COMO oír * * * desoír tr. No hacer caso de ↘advertencias, consejos, etc. ≃ *Desatender. ⇒… … Enciclopedia Universal