-
81 desagradable
desagradable adjetivo unpleasant; ‹respuesta/comentario› unkind
desagradable adjetivo unpleasant, disagreeable: hay un olor desagradable, there's an unpleasant smell
es una persona muy desagradable, he's really disagreeable ' desagradable' also found in these entries: Spanish: escopetazo - fresca - fresco - graznido - grosera - grosero - gustillo - horrorosa - horroroso - impresión - marrón - palma - sensación - terrible - terrorífica - terrorífico - chocante - ingrato - mal - shock English: bullet - business - creep - dirty - disagreeable - distasteful - emptiness - filthy - hard - ill-natured - miserable - nasty - off - off-putting - rude - thankless - ugly - unkind - unpleasant - unsavory - unsavoury - unwelcome - why - home - objectionable - offensive - painful - peevish - unpalatable - unwholesome -
82 embriagador
embriagador
‹ sensación› (liter) intoxicating (liter)
embriagador,-ora adjetivo
1 (una bebida alcohólica) intoxicating
2 (placentero) pleasant: el aroma de la madreselva es embriagador, the smell of honeysuckle is very heady ' embriagador' also found in these entries: Spanish: embriagadora English: heady - intoxicating -
83 opresión
opresión sustantivo femenino ( de un pueblo) oppression; ( en el pecho) tightness
opresión sustantivo femenino
1 (sometimiento) oppression
2 (sensación de asfixia) tightness: sentía una fuerte opresión en el pecho, I felt a strong tightening sensation in my chest ' opresión' also found in these entries: English: oppression -
84 pura
puro,-a
I adjetivo
1 (un producto, color, sensación, etc) pure
al aire puro, outside
2 (uso enfático) sheer, mere: fue un puro trámite, it was a mere formality
es la pura verdad, it's the absolute truth
3 (una persona) chaste, pure
II sustantivo masculino
1 (cigarro) cigar
2 (reprimenda, castigo) trouble: si llegas tarde, te va a caer un puro, if you are late, you're going to get into trouble ' pura' also found in these entries: Spanish: cepa - comedia - fachada - lana - puro - raza - semental - sugestión - verdad - casualidad - chatarra - el - rutina English: courtesy - fact - naked - pedigree - plain - pureblood - purebred - purely - simple - thoroughbred - gospel - idle - motion - poseur -
85 puro
puro 1
◊ -ra adjetivo1 ( limpio) ‹ aire› fresh, clean ‹ niño› innocent; ‹mirada/amor› innocent, pure 2 ( delante del n) ‹casualidad/coincidencia› pure, sheer; de puro cansancio from sheer exhaustionb) (AmL fam) ( sólo):son puras mentiras it's just a pack of lies (colloq)
puro 2 adverbio (fam) (muy, tan): lo hizo de puro egoísta he did it out of sheer selfishness ■ sustantivo masculino cigar
puro,-a
I adjetivo
1 (un producto, color, sensación, etc) pure
al aire puro, outside
2 (uso enfático) sheer, mere: fue un puro trámite, it was a mere formality
es la pura verdad, it's the absolute truth
3 (una persona) chaste, pure
II sustantivo masculino
1 (cigarro) cigar
2 (reprimenda, castigo) trouble: si llegas tarde, te va a caer un puro, if you are late, you're going to get into trouble ' puro' also found in these entries: Spanish: bastarda - bastardo - cigarro - legítima - legítimo - pura - teatro - anilla - bluff - café - capricho - castizo - cuentista - cuento - fumar - tabaco - vacilón English: cigar - fat - pure - sheer - solid - unadulterated - whip up - act - black - coffee - indulgence - light -
86 vaga
Del verbo vagar: ( conjugate vagar) \ \
vaga es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: vaga vagar
vagar ( conjugate vagar) verbo intransitivo to wander, roam
vago,-a
I adjetivo
1 pey (holgazán) lazy
2 (difuso) slight, vague: tiene una vaga idea de lo que ocurrió, he has a vague idea of what happened
II m,f (gandul) layabout
vagar vi (ir sin rumbo fijo) to wander, roam: vagamos por la ciudad toda la noche, we wandered around the town all night long
vagaba por el desierto, he was wandering about in the desert ' vaga' also found in these entries: Spanish: vago - sensación English: fudge - vague -
87 bearing down
s.1 fase de expulsión del parto, fase en la cual la paciente empieza a expulsar al bebé de su útero, esfuerzo expulsivo, esfuerzo expulsivo de una parturienta en la segunda etapa de la labor.2 sensación de peso en la pelvis. -
88 revulsion
s.1 repugnancia.2 asco, repulsa, sensación muy fuerte de repugnancia y aversión.3 cambio violento en los sentimientos, reacción repentina.4 revulsión, contrairritación, disminución de la acción mórbida en una parte del cuerpo por irritación en otra, irritación local provocada para mejorar un estado congestivo e inflamatorio en otra parte del cuerpo. -
89 savor
s.1 sabor u olor de algo.2 sensación distintiva.v.1 saborear, degustar, paladear, resabiarse de.2 oler, exhalar algún olor.3 tener sabor u olor a alguna cosa (con of); manifestar una calidad determinada.4 apreciar mucho.5 dar sabor a.-> savour (pt & pp savored) -
90 sensibleness
s.1 la posibilidad de que una impresión sea percibida por los sentidos.2 sensación, sensibilidad.3 impresión, sentimiento producido en el ánimo por alguna cosa que lo aflige.4 cordura, sensatez.
См. также в других словарях:
Sensación térmica — La sensación térmica es la sensación aparente que las personas tienen en función de los parámetros que determinan el ambiente en el que se mueven, que son: Temperatura seca Temperatura radiante media o temperatura de bulbo negro. Temperatura… … Wikipedia Español
sensación — {{#}}{{LM S35423}}{{〓}} {{SynS36292}} {{[}}sensación{{]}} ‹sen·sa·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Impresión sentida por medio de los sentidos: • Al tocar el hielo se experimenta una sensación de frío.{{○}} {{<}}2{{>}} Efecto sorprendente que… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sensación — 1. sentimiento, impresión o conocimiento de un estado o situación corpóreo debido a la estimulación de una zona receptora sensitiva y la transmisión del impulso nervioso a lo largo de la fibra … Diccionario médico
sensación — sustantivo femenino 1. Impresión que producen las cosas en la mente a través de los sentidos: sensación de frío, sensaciones visuales y olfativas. 2. Estado emotivo poco definido: sensación de malestar. Una extraña sensación de felicidad me… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Una causa sin fondo — extended play de Último Resorte Publicación verano de 1983 España Género(s) punk, hardcore punk Discográfica Flor y Nata … Wikipedia Español
sensación de impotencia — Diagnóstico de enfermería, aprobado por la NANDA, de la pérdida de control sobre una situación o problema actual relacionado con la salud y la consciencia percibida por el paciente de que cualquier acción emprendida por uno mismo no afectará al… … Diccionario médico
sensación — (Del bajo lat. sensatio, onis .) ► sustantivo femenino 1 FILOSOFÍA Impresión que producen las cosas por medio de los sentidos y que llega al sistema nervioso central: ■ tenía una desagradable sensación de frío. 2 Efecto emocional producido por… … Enciclopedia Universal
Sensación — La sensación, también conocida como procesamiento sensorial, es la recepción de estímulos mediante los órganos sensoriales. Estos transforman las distintas manifestaciones de los estímulos importantes para los seres vivos de forma calórica,… … Wikipedia Español
sensación — sustantivo femenino 1) percepción, captación, apreciación, evocación. Las voces designan la recepción que, de determinada cosa material, experimentan los sentidos: sensación de frío. Evocación se utiliza cuando se establece una relación con algo… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Una broma musical — El Divertimento para dos trompas y cuerdas, también conocido como Una broma musical (en alemán: Ein Musikalischer Spaß), K. 522, es una composición de Wolfgang Amadeus Mozart; el compositor la anotó en su Verzeichnis aller meiner Werke (Catálogo… … Wikipedia Español
Una hora a Tokyo — {{Ficha de álbum |nombre = Una Hora a Tokyo |carátula = |tipo = Álbum de estudio |artista = Airbag |lanzamiento = 2008 |grabación = |género = [[[Hard rock]] |duración = |discográfica = Warner Music |productor = |compilador = |calificación =… … Wikipedia Español