-
1 открыть
сов., вин. п.1) abrir (непр.) vt (тж. перен.); descerrar (непр.) vt ( отпереть); descubrir (непр.) vt ( что-либо покрытое)откры́ть сунду́к — abrir el baulоткры́ть дверь, окно́ — abrir la puerta, la ventanaоткры́ть буты́лку — descorchar (destapar) una botellaоткры́ть консе́рвы — abrir una lata (de conservas)откры́ть кран — abrir el grifoоткры́ть кни́гу — abrir el libroоткры́ть зо́нтик — abrir el paraguasоткры́ть лицо́ — descubrir la caraоткры́ть путь (доро́гу) — abrir (despejar, allanar, desbrozar, dejar expédito) el caminoоткры́ть грани́цу — abrir la fronteraоткры́ть грудь — descubrir el pecho3) (памятник, выставку; общественное здание, учреждение) abrir (непр.) vt, inaugurar vt4) ( начать что-либо) abrir (непр.) vtоткры́ть се́ссию — abrir (hacer la apertura de) la sesiónоткры́ть пре́ния — abrir la discusiónоткры́ть теку́щий счет — abrir una cuenta corrienteоткры́ть подпи́ску — abrir la suscripciónоткры́ть ого́нь — abrir el fuegoоткры́ть вое́нные де́йствия — romper las hostilidades5) (обнаружить, разоблачить) descubrir (непр.) vt, revelar vt, desenmascarar vtоткры́ть за́говор — descubrir una conspiración6) ( сделать открытие) descubrir (непр.) vt••откры́ть ка́рты — enseñar las cartas (el juego)откры́ть глаза́ ( кому-либо на что-либо) — abrir los ojos (a alguien en algo)откры́ть ско́бки мат. — abrir paréntesis -
2 с
(со)1) + род. п. (употр. при обозначении пространственных отношений: места, предмета, лица, от которых направлено действие места, где расположено или совершается что-либо и т.п.) de, desdeупа́сть с де́рева — caer de un árbolприе́хать с ю́га — llegar del surидти́ с рабо́ты — volver del trabajoсверну́ть с доро́ги — cambiar de caminoписьмо́ с ро́дины — carta de la patriaсо стороны́ ле́са — de la parte del bosqueвход со двора́ — entrada por el patioатакова́ть с фла́нга — atacar de flanco2) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении временны́х отношений: исходного момента, времени, события, состояния, после которых наступает, возникает что-либо, совершается какое-либо действие и т.п.) de, desde, con, a partir deс де́тства — desde la infancia, desde niñoс сего́дняшнего дня — a partir de hoyс наступле́нием весны́ — al llegar la primaveraвстать с рассве́том — levantarse al amanecerостепени́ться с во́зрастом — sentar la cabeza (entrar en razón) con la edad3) + род. п. (употр. при обозначении лица́, предмета, от которых берут, получают что-либо) deсобира́ть нало́ги с населе́ния — recoger impuestos de la poblaciónполучи́ть де́ньги с должника́ — recibir (el) dinero del deudorотчи́слить по два рубля́ с ты́сячи — descontar dos rublos de cada mil (el dos por mil)4) + род. п. (употр. при обозначении предмета, лица́, служащих оригиналом, образцом для воспроизведения чего-либо) deко́пия с докуме́нта — copia del documentoперево́д с испа́нского языка́ — traducción del español5) + род. п. (употр. при указании причины или основания; с количественным словом употр. при обозначении предмета, действия, достаточных для чего-либо) de; conс испу́гу — de(l) sustoсо стыда́ — de vergüenzaс го́лоду — de hambreс го́ря — de penaс согла́сия, с позволе́ния — con el permisoс пе́рвого взгля́да — a primera vistaсо второ́го вы́стрела — del (al) segundo tiro6) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении предмета, орудия, лица́, при помощи которых совершается действие) con, deкорми́ть с ло́жки — dar de comer con cucharaпры́гать с трампли́на — saltar del trampolínрассма́тривать с лу́пой — mirar con lupaвы́ехать с часовы́м по́ездом — salir en el tren de la unaпосла́ть письмо́ с курье́ром — enviar una carta con (por) el correo7) + твор. п. (употр. при указании на предмет, свойство, характеризующие кого-либо, что-либо, на содержимое чего-либо) con, deде́вушка с кувши́ном — la moza del cántaroде́вочка с коси́чками — niña con trenzasчелове́к с хара́ктером — persona de (con) carácterзада́ча с двумя́ неизве́стными — problema con dos incógnitasписьмо́ с жа́лобой — carta con quejaво́лосы с про́седью — cabello canoso (con canas)мешо́к с муко́й — saco con harinaхлеб с ма́слом — pan con mantequilla8) + вин. п. (употр. при сравнении, сопоставлении по величине, по размерам) deвышино́й с дом — de la altura de una casaс тебя́ ро́стом — de tu estatura9) + твор. п. (служит для выражения совместности, совместного обладания, участия во взаимном, обоюдном действии и т.п.; употр. при обозначении дополнительного количества, меры и т.п.) con; перев. тж. при помощи союза yоте́ц с ма́терью — el padre y la madreрека́ с прито́ками — río con afluentesдождь со сне́гом — lluvia con nieveдолг с проце́нтами — deuda con interésдва с полови́ной го́да — dos años y medioна́ше с ва́ми де́ло — nuestra causa comúnговори́ть с друзья́ми — hablar con los amigosссо́риться с това́рищем — reñir con un compañeroперепи́сываться с родны́ми — cartearse con los familiaresприе́хать с детьми́ — llegar con los niños10) + твор. п. (употр. при указании смежности) con, aграни́ца с сосе́дним госуда́рством — frontera con el Estado vecinoко́мната, сме́жная с ку́хней — habitación de paso a la cocina11) + твор. п. (употр. при обозначении характера, образа действия) conс сило́й — con fuerzaс жа́дностью — con ansiaс трудо́м — con dificultadс ра́достью — con alegríaс сожале́нием — sintiéndolo (mucho)с наме́рением — con intenciónсо ско́ростью све́та — con la velocidad de la luzдержа́ть себя́ с досто́инством — portarse con dignidadодева́ться со вку́сом — vestir con gustoзащища́ть с ору́жием в рука́х — defender con las armas en las manosверну́ться с пусты́ми рука́ми — volver con las manos vacías12) + твор. п. (употр. при обозначении цели действия) con, de, paraобрати́ться с про́сьбой — hacer un ruegoяви́ться с докла́дом — presentarse para dar parte (para informar)е́здить с визи́тами — andar de visitas13) + твор. п. (употр. при указании лица́ или предмета, на которые направлено какое-либо действие или которые испытывают какое-либо состояние) conсра́внивать с оригина́лом — cotejar con el originalосво́иться с рабо́той — familiarizarse con el trabajoборо́ться с за́сухой — luchar contra la sequíaава́рия с маши́ной — avería en el cocheс больны́м пло́хо — el enfermo está malбыть осторо́жным с огнем — tener cuidado con el fuego14) + вин. п. (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, alrededor deс ме́сяц — cerca de un mesс киломе́тр — cerca de un kilómetroс со́тню рубле́й — alrededor de un centenar rublos, unos cien rublos -
3 черта
ж.1) ( линия) línea f, trazo m, raya fволни́стая черта́ — raya onduladaпровести́ черту́ — trazar una línea2) (граница, предел) límite m, linde mпограни́чная черта́ — frontera fчерта́ осе́длости — demarcación de asentamientos judíosв черте́ го́рода — dentro de los muros de la ciudad, intramuros3) перен. (свойство, особенность) rasgo mхаракте́рная черта́ — rasgo característicoчерты́ хара́ктера — rasgos del carácter••в о́бщих черта́х — a grandes rasgos, en términos generales -
4 invadir
vt1) вторга́ться куда; захва́тывать; оккупи́роватьinvadir frontera — наруша́ть грани́цу
me invadió una gran tristeza — мне ста́ло о́чень гру́стно
См. также в других словарях:
Frontera entre Colombia y Venezuela — Características Separa … Wikipedia Español
Frontera entre Belice y México — Características Separa … Wikipedia Español
Frontera terrestre entre Colombia y Panamá — Fronteras de Panamá en 1904 Características Separa … Wikipedia Español
Frontera entre Colombia y Ecuador — Características Separa … Wikipedia Español
Frontera entre Brasil y Colombia — Características Separa … Wikipedia Español
Frontera entre Brasil y Guyana — Características Separa … Wikipedia Español
Frontera terrestre entre Costa Rica y Panamá — Detalle de Panamá en 1898, y la frontera entre Panamá y Costa Rica (con sus reclamaciones resaltadas) Características Separa … Wikipedia Español
Frontera granadina — Saltar a navegación, búsqueda Reino de Granada … Wikipedia Español
Frontera — Para otros usos de este término, véase Frontera (desambiguación). Frontera Brasil Uruguay, entre las ciudades de Yaguarón y Río Branco … Wikipedia Español
Frontera (topología) — Dado un espacio topológico X y S un subconjunto de X, se define la frontera de S como la intersección de la clausura de S con la clausura del complemento de S, y se denota por . En otras palabras … Wikipedia Español
Frontera Irlanda-Reino Unido — Vista de la Frontera Irlanda Reino Unido. La Frontera Irlanda Reino Unido (en inglés The Republic of Ireland – United Kingdom border) es la frontera internacional entre el noreste de la isla de Irlanda, que forma parte del Reino Unido, y el resto … Wikipedia Español