-
61 automático
automático 1
◊ -ca adjetivoautomatic; es automático, se sienta a ver la tele y se queda dormido (fam) it happens every time, he sits down in front of the TV and falls asleep
automático 2 sustantivo masculinoa) (Fot) self-timer;(Elec) circuit breaker, trip switch
automático,-a adjetivo automatic ' automático' also found in these entries: Spanish: automática - cajera - cajero - cambio - contestador - corchete - encendida - encendido - portera - portero - contestador automático - discado - interfono English: ansaphone - answering machine - ATM - automated-teller machine - automatic - automatic pilot - cash card - cash dispenser - cash machine - dispenser - intercom - retractable pen - self-closing - answerphone - cash - debit - direct - entry - press - slot - snap - timer -
62 cierre
Del verbo cerrar: ( conjugate cerrar) \ \
cierre es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: cerrar cierre
cerrar ( conjugate cerrar) verbo transitivo 1 ‹ojos/boca› to shut, close; ‹ frasco› to put the lid on; ‹ sobre› to seal ‹ libro› to close, shut; ‹ puño› to clench ‹ persianas› to lower, pull down; ‹ abrigo› to fasten, button up; ‹ cremallera› to do … up ‹ válvula› to close, shut off 2 ( definitivamente) to close (down) 3d) ‹acto/debate› to bring … to an endverbo intransitivo 1 (hablando de puerta, ventana): ¿cerraste con llave? did you lock up? 2 [puerta/ventana/cajón] to close, shut 3 [comercio/oficina] ( en el quehacer diario) to close, shut; ( definitivamente) to close (down) cerrarse verbo pronominal 1 2 ( refl) ‹ abrigo› to fasten, button up; ‹ cremallera› to do … up 3 [acto/debate/jornada] to end
cierre sustantivo masculino 1 ( acción)e) (Fin) close2a) (de bolso, pulsera) clasp, fastener;(de puerta, ventana) lock cierre relámpago (CS, Per) zipper (AmE), zip (BrE)
cerrar
I verbo transitivo
1 to shut, close (con llave) to lock (un grifo abierto) to turn off (el ordenador) to turn off, switch off (subir una cremallera) to do up (un sobre) to seal (los puños) to clench
2 (un negocio temporalmente) to close (definitivamente) to close down
3 (un trato, un acuerdo) to finalize (liquidar una cuenta bancaria) to close
4 (un acceso, un servicio de transporte) to close (bloquear) cerrarle el paso a alguien, to block sb's way
II verbo intransitivo
1 to close, shut
2 (un negocio temporalmente) to close (definitivamente) to close down Locuciones: familiar cerrar el pico, to shut one's trap
cierre sustantivo masculino
1 (acción de cerrar) closing, shutting
2 (cese de un negocio) shutdown, closing-down
3 (artefacto para cerrar un bolso) clasp (una puerta) catch (un collar) fastener
4 TV (final de emisión) close-down
5 cierre centralizado, central locking
cierre de seguridad, safety lock
cierre metálico, metal shutter
cierre patronal, lockout Locuciones: echar el cierre, to close down ' cierre' also found in these entries: Spanish: clip - corchete - hermética - hermético - atorar - automático - definitivo - seguro - trabar English: clasp - closing - closing price - closing time - closure - collapse - fastener - lockout - mismanagement - rundown - seal - self-closing - should - shutdown - tight - wedge - catch - lock - press - shut - snap - threat - zip - zipper -
63 costura
Del verbo costurar: ( conjugate costurar) \ \
costura es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
costura sustantivo femenino
costura sustantivo femenino
1 sewing: a la falda se le descosió una costura, a seam of the skirt has come unstitched
2 (oficio) dressmaking
alta costura, haute couture ' costura' also found in these entries: Spanish: costurero - fusilar - labor - modista - modisto - sutura - utensilio - abierto - ajustar - alfiler - alto - corchete - cortar - corte - descoserse - descosido - deshacer - doble - hilo - media - meter - patrón - pico - pinza - prueba - puntada - punto - raja - reforzar - refuerzo - rematar - remate - talle - tirante - volado - volante - vuelo English: decide on - needlework - seam - sewing - split - squeeze - workbox -
64 hembra
hembra adjetivo invariable female ■ sustantivo femeninoa) (Zool) female;
hembra sustantivo femenino
1 Bot Zool female
2 vulgar (mujer) woman ➣ Ver nota en female 3 Téc female (de un tornillo) nut (de un enchufe) socket ' hembra' also found in these entries: Spanish: cachorra - cachorro - cerdo - cierva - ciervo - cordera - cordero - enchufe - oveja - pájara - puerca - puerco - leopardo English: doe - female - goat - hen - plug - she- - cow - ewe - hook - jack - mate -
65 sujetar
sujetar ( conjugate sujetar) verbo transitivo 1◊ sujétalo bien, que no se escape hold it tight, don't let it go;tuvimos que sujetarlos para que no se pegaran we had to hold them back to stop them hitting each otherc) (fijar, trabar — con clip) to fasten … together;(— con alfileres) to pin … together 2 ( dominar) to subdue, conquer sujetarse verbo pronominal 1a) ( agarrarse) sujetarse A algo to hold on to sthb) (trabar, sostener):se sujetó la falda con un imperdible she fastened her skirt with a safety pin 2 ( someterse) sujetarse A algo ‹a ley/reglas› to abide by sth
sujetar verbo transitivo
1 (coger, agarrar) to hold: sujétalo fuerte, hold it tight
¿puedes sujetarme la escalera?, can you hold the ladder for me? (retener) to hold down (fijar) to fasten, fix
2 (controlar, someter) to restrain, keep in check ' sujetar' also found in these entries: Spanish: agarrar - aguantar - asegurar - clavar - clip - normalizar - prender - sustentar - tener - tirante - trincar - atorar - corchete - goma - gomita - peineta - sostener English: anchor - attach - clamp - clasp - clip - fasten - fasten on to - fix - hold down - lash down - pin - pin down - pin up - place - screw down - secure - strap down - strap in - tie down - bolt - hold - keep - peg - steady - strap - weight -
66 аграф
ngener. corchete -
67 зажим
зажи́м1. тех. krampo, premtenilo;2. перен. enpremo;\зажим кри́тики ŝtopo de kritiko;\зажима́ть см. зажа́ть.* * *м.1) ( действие) apretamiento m2) ( приспособление) borne m, cárcel m; tornillo de rosca golosa ( винтовой)3) перен. amordazamiento m, ahogo m, restricción fзажи́м кри́тики — amordazamiento de la crítica
* * *м.1) ( действие) apretamiento m2) ( приспособление) borne m, cárcel m; tornillo de rosca golosa ( винтовой)3) перен. amordazamiento m, ahogo m, restricción fзажи́м кри́тики — amordazamiento de la crítica
* * *n1) gener. (äåìñáâèå) apretamiento, (приспособление) borne, barrilete, cárcel, tornillo de rosca golosa (винтовой)2) liter. ahogo, amordazamiento, restricción3) eng. abarcón, abrazadera, afianzador, aprieto, brida, cabestrillo (для пильного полотна), clip, càrcel, encastre, fiador, fijador, garabatillo, grampa (ñì.á¿. grapa), grapa, grifa, mordaza, muchacho, agarradera, agarradero, agarre, cocodrilo, corchete (для обрабатываемой детали), garfio, oreja (контактного провода), orejeta, pinza, prensa, sujetador, terminal4) electr. plot, borne, tornillo de sujeción -
68 скобка
ско́бк||а1. см. скоба́;2. (пунктуационная, математическая) krampo, parentezo;заключи́ть в \скобкаи meti inter parentezoj (или krampoj).* * *ж.1) см. скоба2) мат., грам. paréntesis m ( круглые)квадра́тные ско́бки — corchetes m pl
фигу́рные ско́бки — llaves f pl; abrazaderas f pl
заключи́ть (взять) в ско́бки — meter entre paréntesis
вы́нести за ско́бки — sacar del paréntesis
в ско́бках — entre paréntesis
••сказа́ть (заме́тить) в ско́бках — decir entre paréntesis
стри́чься в ско́бку — cortar el pelo en redondo
* * *ж.1) см. скоба2) мат., грам. paréntesis m ( круглые)квадра́тные ско́бки — corchetes m pl
фигу́рные ско́бки — llaves f pl; abrazaderas f pl
заключи́ть (взять) в ско́бки — meter entre paréntesis
вы́нести за ско́бки — sacar del paréntesis
в ско́бках — entre paréntesis
••сказа́ть (заме́тить) в ско́бках — decir entre paréntesis
стри́чься в ско́бку — cortar el pelo en redondo
* * *n1) gener. tirador (ящика, шкафа и т.п.), llave2) amer. suncho3) eng. agrafe4) math. paréntesis (круглые)5) polygr. corchete -
69 скрепа
ж.1) ( приспособление) sujetador m, abrazadera (brida, grampa) de fijación, garra f, mordaza f ( de sujeción)2) ( стык) junta f3) перен. ( связь) vínculo m, ligazón f4) уст. ( вторая подпись) refrendata fза скре́пой кого́-либо — refrendado por alguien
* * *ж.1) ( приспособление) sujetador m, abrazadera (brida, grampa) de fijación, garra f, mordaza f ( de sujeción)2) ( стык) junta f3) перен. ( связь) vínculo m, ligazón f4) уст. ( вторая подпись) refrendata fза скре́пой кого́-либо — refrendado por alguien
* * *n1) gener. (приспособление) sujetador, (ñáúê) junta, abrazadera (brida, grampa) de fijación, garra, laña, mordaza (de sujeción), zuncho2) obs. (âáîðàà ïîäïèñü) refrendata3) liter. (ñâàçü) vìnculo, ligazón4) eng. cepillos raspadores, cuchillero, grampa, grapa, corchete, lana5) law. refrenda, refrendata -
70 скрепа для сшивки ремней
nDiccionario universal ruso-español > скрепа для сшивки ремней
-
71 сшивной крючок
-
72 фигурная скобка
adjgener. corchete, llave -
73 paréntesis
m, invar1) ско́бкиparéntesis cuadrado — см corchete tb pl
abrir, cerrar un paréntesis — откры́ть, закры́ть ско́бки
2) лингв вво́дное предложе́ние3) ( en algo) перен переры́в (чего; в чём)abrir un paréntesis — прерва́ть что; прерва́ться разг
cerrar un paréntesis — зако́нчить переры́в
hacer un paréntesis — сде́лать, устро́ить переры́в
-
74 biřic
f verguetam Am topilm hanl. porquerónm hist. satélitem hist. sayónm i přen. esbirrom agarradorm agarrantem alguacilm corchete -
75 dráb
m Am topilm i přen. esbirrom agarradorm agarrantem alguacilm andadorm corchete -
76 přezka
f abrazaderaf ataduraf chapaf hebillaf presillaf trabillam Am hebijónm Ve serafínm afianzamientom alamarm cierrem corchetem pasador -
77 sponka
f Cu rabillaf manezuelaf trincham Am hebijónm tech. agarradorm Ve serafínm abotonadorm afianzamientom alacránm alamarm atachem ataderom corchetem ganchillom imperdiblem prendederom prendedor -
78 svorka
f Am grampaf tech. mordazaf abrazaderaf acoladaf grapaf pinzam el. bornem tech. afianzadorm tech. agarrem tech. pernom tech. terminalm abetem alacránm atachem corchetem estribom ganchillom garfiom prendederom prendedor -
79 crochet
substantif masculin → inflexiones1 Gancho garfio2 Ganzúa substantif féminin (pour serrures)3 (aiguille) Ganchillo (travail au crochet) crochet, labor de punto4 (détour) Rodeo5 IMPRIMERIE Corchete6 SPORTS (boxe) Gancho -
80 корчыцца
lat. corchete sy
См. также в других словарях:
Corchete de Poisson — Saltar a navegación, búsqueda En matemáticas y mecánica clásica, el corchete de Poisson es un importante operador de la mecánica hamiltoniana, actuando como pieza fundamental en la definición de la evolución temporal de un sistema dinámico en la… … Wikipedia Español
Corchete de Lie (campos de vectores) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Corchete de Lie. En topología diferencial, dados dos campos de vectores diferenciables X e Y sobre una variedad M, se define el corchete de Lie de los campos X e Y, notado [X,Y] … Wikipedia Español
corchete — sustantivo masculino 1. Especie de broche compuesto por dos partes, una con un asa y otra con un gancho que se introduce en aquélla: el corchete de una falda. Se ha soltado el corchete de la blusa. 2. Pieza en forma de gancho de este tipo de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Corchete de Lagrange — Saltar a navegación, búsqueda En mecánica hamiltoniana, los corchetes de Lagrange son expresiones cercamente relacionadas con los corchetes de Poisson. Éstos fueron introducidos por Joseph Louis Lagrange en 1808–1810 como proposición de la… … Wikipedia Español
Corchete de Lie — Saltar a navegación, búsqueda Corchete de Lie suele designar a una operación binaria notada por [ , ], que: Al superponerse a la estructura de espacio vectorial, junto con unas condiciones de compatibilidad entre operaciones, define una… … Wikipedia Español
corchete — 1. Signo ortográfico doble ([ ]) que se utiliza, por lo general, de forma parecida a los paréntesis que incorporan información complementaria o aclaratoria. Los corchetes se escriben pegados a la primera y la última palabra del período que… … Diccionario panhispánico de dudas
corchete — (Del fr. crochet, ganchillo). 1. m. Especie de broche, compuesto de macho y hembra, que se hace de alambre, de plata u otro metal y sirve para abrochar algo. 2. Macho del corchete. 3. Pieza de madera, con unos dientes de hierro, con la que los… … Diccionario de la lengua española
corchete — |ê| s. m. Colchete … Dicionário da Língua Portuguesa
corchete — (Del fr. crochet, gancho.) ► sustantivo masculino 1 Especie de broche de alambre, plata o metal, compuesto de macho y hembra, que sirve para abrochar o sujetar una cosa: ■ el vestido era tan ceñido que saltaron los corchetes de la cintura.… … Enciclopedia Universal
corchete — {{#}}{{LM C10470}}{{〓}} {{SynC10723}} {{[}}corchete{{]}} ‹cor·che·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Especie de broche compuesto por dos piezas, una de las cuales, con forma de gancho, se engancha en la otra que tiene forma de anilla: • Esta falda… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
corchete — Tanto los referidos a la escritura, llamados también paréntesis cuadrados ([]), como los broches usados en costura, y que son los dos usos más habituales de la palabra corchete, deben su nombre (mediante una metátesis o cambio de orden de… … Diccionario del origen de las palabras