-
1 tejado caedizo
tejado caedizoVordach -
2 tejado
te'xađomDach n, Bedachung f, Dachverband msustantivo masculinotejadotejado [te'xaðo]Dach neutro; empezar la casa por el tejado (figurativo) das Pferd von hinten aufzäumen; la pelota sigue en el tejado (figurativo) die Sache ist noch nicht entschieden; tirar piedras sobre su propio tejado (figurativo) sich dativo/acusativo ins eigene Fleisch schneiden; quien tiene el tejado de vidrio, no tire piedras al de su vecino (proverbio) wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen -
3 la pelota sigue en el tejado
la pelota sigue en el tejado(figurativo) die Sache ist immer noch ungeklärt————————la pelota sigue en el tejado(figurativo) die Sache ist noch nicht entschieden -
4 ala del tejado
ala del tejadoVordach -
5 empezar la casa por el tejado
empezar la casa por el tejado(figurativo) das Pferd von hinten aufzäumen -
6 entramado del tejado
entramado del tejadoDachstuhl -
7 quien tiene el tejado de vidrio, no tire piedras al de su vecino
quien tiene el tejado de vidrio, no tire piedras al de su vecino(proverbio) wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfenDiccionario Español-Alemán > quien tiene el tejado de vidrio, no tire piedras al de su vecino
-
8 tirar piedras sobre su propio tejado
tirar piedras sobre su propio tejado(figurativo) sich dativo/acusativo ins eigene Fleisch schneidenDiccionario Español-Alemán > tirar piedras sobre su propio tejado
-
9 tirarse piedras a su propio tejado
tirarse piedras a su propio tejadosich dativo/acusativo ins eigene Fleisch schneidenDiccionario Español-Alemán > tirarse piedras a su propio tejado
-
10 El que tiene tejado de vidrio no tire piedras al de su vecino
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que tiene cola de paja no debe acercarse al fuego.[lang name="SpanishTraditionalSort"] Advierte que es desatino[lang name="SpanishTraditionalSort"]siendo de vidrio el tejado,[lang name="SpanishTraditionalSort"] tomar piedras en la mano[lang name="SpanishTraditionalSort"]para tirar al vecino.[lang name="SpanishTraditionalSort"] (Miguel de Cervantes)Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que tiene tejado de vidrio no tire piedras al de su vecino
-
11 Quien tenga el tejado de vidrio, no tire piedras al de su vecino
[lang name="SpanishTraditionalSort"]„Cualquiera que tenga el tejado de vidrio, no debe tirar piedras al del vecino“.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Seguidilla murciana, Manuel de Falla: „Siete canciones populares españolas“]Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien tenga el tejado de vidrio, no tire piedras al de su vecino
-
12 Es tirar piedras contra el propio tejado
Das ist sich ins eigene Fleisch schneiden.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Es tirar piedras contra el propio tejado
-
13 Quien tiene tejado de vidrio, no tire piedras al de su vecino
Man soll nicht Steine werfen, wenn man im Glashaus sitzt.Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.Wer selbst im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien tiene tejado de vidrio, no tire piedras al de su vecino
-
14 alero
a'lerom( de un tejado) Überdachung fsustantivo masculino1. [del tejado] Dachvorsprung deraleroalero [a'lero] -
15 cobertizo
-
16 piedra
'pǐeđraf1) Stein m2) ( cálculo) MED Nierenstein m, Gallenstein m, Blasenstein m3)4)piedra angular — ( en un edificio) Eckstein m
5)piedra angular — (fig: fundamento) Grundlage f, Basis f, Pfeiler m
6)7)8)9)no dejar piedra sobre piedra — keinen Stein auf dem anderen lassen, schleifen
10)11)12)13) (fig)14) (fig)sustantivo femenino3. [de mechero] Feuerstein der4. (locución)poner la primera piedra [inaugurar] den Grundstein legenpiedrapiedra ['pjeðra]num1num geografía, geografía, medicina Stein masculino; piedra angular (figurativo) Eckstein masculino; piedra filosofal (figurativo) Stein der Weisen; piedra pómez Bimsstein masculino; piedra preciosa Edelstein masculino; piedra de toque (figurativo) Prüfstein masculino; cartón piedra Pappmaschee neutro; edad de piedra Steinzeit femenino; no te quejes, ¡que menos da una piedra! (figurativo) beklag dich nicht, es hätte auch noch schlimmer kommen können!; no dejará piedra por mover hasta que lo consiga (figurativo) er/sie wird alle Hebel in Bewegung setzen, um es zu schaffen; poner la primera piedra den Grundstein legen; no quedó piedra sobre piedra kein Stein blieb auf dem anderen; cuando lo supimos nos quedamos de piedra als wir es erfuhren, waren wir wie versteinert; tirar la piedra y esconder la mano nicht für seine Taten einstehen; tirarse piedras a su propio tejado sich dativo/acusativo ins eigene Fleisch schneiden -
17 agua
'aɡ̱waf1) Wasser n¡Hombre al agua! — Mann über Bord!
agua salada/agua de mar — Salzwasser n
agua dulce — Süßwasser n
¿Es agua potable? — Ist das Trinkwasser?
agua bendita — REL Weihwasser n
2)aguas bajas — ( de la costa) Watt n
aguas continentales/aguas interiores — Binnengewässer pl
3)4)Esa ciudad queda aguas abajo. — Diese Stadt liegt stromabwärts.
5)6)hacer agua — NAUT lecken, ein Leck haben
¡El bote está haciendo agua! — Das Boot hat ein Leck!
7)hacer aguas — zur Toilette gehen f, pinkeln (fam), Wasser lassen n
¿Dónde puedo hacer aguas? — Wo kann ich Wasser lassen?
8)se le hace agua la boca — (fam) das Wasser läuft ihm im Munde zusammen n
9)El asunto me parece claro como el agua. — Die Sache erscheint mir sonnenklar.
10)aguas menores — Urin m
aguas mayores — Stuhl, Stuhlgang m
11)agua pesada — PHYS schweres Wasser
sustantivo femenino (el)————————aguas femenino plural1. [manantial] Mineralbrunnen der2. [de tejado] geneigtes Dach5. (locución)————————agua de Colonia sustantivo femenino————————agua oxigenada sustantivo femenino————————aguas menores femenino plural————————aguas residuales femenino pluralaguaagua ['aγwa]num1num (líquido) Wasser neutro; agua de Colonia Kölnischwasser neutro; agua dentífrica Mundwasser neutro; aguas depuradas Klärwasser neutro; agua con gas kohlensäurehaltiges Wasser; agua del grifo Leitungswasser neutro; agua de nieve Schmelzwasser neutro; agua potable Trinkwasser neutro; aguas residuales Abwässer neutro plural; ¡hombre al agua! Mann über Bord!; rompió aguas ihre Fruchtblase ist geplatzt; hacer agua (buque) lecken; (negocio) den Bach runtergehen familiar; claro como el agua sonnenklar; como agua de mayo wie ein Geschenk des Himmels; es agua pasada das ist Schnee von gestern; estar entre dos aguas zwischen zwei Stühlen sitzen; estoy con el agua hasta el cuello das Wasser steht mir bis zum Hals; no hallar agua en el mar sich dumm anstellen; llevar el agua a su molino nur an sich selbst denken; quedar en agua de borrajas ins Wasser fallen familiar; sacar agua a las piedras aus nichts Geld machen; agua pasada no mueve molino (proverbio) was vorbei ist, ist vorbeinum2num (lluvia) Regen masculino; agua nieve Schneeregen masculino; esta noche ha caído mucha agua heute Nacht hat es viel geregnetnum3num plural (mar, río) Gewässer neutro; aguas interiores Binnengewässer neutro; aguas jurisdiccionales Hoheitsgewässer neutro; aguas abajo/arriba stromabwärts/-aufwärtsnum5num plural (manantial) Quelle femenino; aguas termales Thermalbad neutro; tomar las aguas eine Badekur machen -
18 ala
1. 'ala f/elZOOL Flügel m2. 'ala interj3. 'ala f/el¡Hala! — Los!/Vorwärts!
1) (fig: de partido, de edificio) Flügel m2)3)4) (fig)volar uno con sus propias alas — selbstständig werden, flügge sein
sustantivo femenino (el)————————ala delta sustantivo femeninoalaala ['ala]Flügel masculino; ala de la hélice Propellerblatt neutro; ala de la mesa Tischklappe femenino; ala del sombrero Hutkrempe femenino; ala del tejado Vordach neutro; ahuecar el ala sich auf die Socken machen; cortar las alas a alguien jdm die Flügel stutzen; estar tocado del ala (familiar) einen Dachschaden haben; dar alas a alguien jdn beflügeln; le faltan alas para triunfar ihm/ihr fehlt der Mut um Erfolg zu haben; tener demasiadas alas sich dativo zu viel herausnehmen -
19 armadura
-
20 caballete
kaba'ʎetemStaffelei f, Gestell nsustantivo masculino3. [de nariz] Nasenrücken dercaballetecaballete [kaβa'λete]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tejado (Soria) — Tejado … Wikipedia Español
tejado — sustantivo masculino 1. Parte superior de una construcción generalmente recubierta de tejas: el tejado de una casa. Ha subido al tejado a cambiar la antena. Frases y locuciones 1. empezar la casa por el tejado Uso/registro: coloquial. No empezar… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
tejado — 1. m. Parte superior del edificio, cubierta comúnmente por tejas. 2. Ingen. Afloramiento, generalmente ferruginoso, que forma la parte alta de las vetas o filones metalíferos … Diccionario de la lengua española
tejado — ► sustantivo masculino 1 CONSTRUCCIÓN Parte superior o cubierta de una construcción, protegida con tejas u otros materiales: ■ la antena de televisión está en el tejado. 2 MINERÍA Afloramiento, por lo general ferruginoso, que forma la parte alta… … Enciclopedia Universal
tejado de vidrio — asuntos no correctos; hipocresía; moralina hipócrita; falta propia; se dice en contextos de acusación al prójimo; cf. colar el mosquito para tragarse el camello, ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio, tener tejado de vidrio; los… … Diccionario de chileno actual
Tejado — Infobox City official name = Tejado, Spain | nickname = | | image | | map caption = | subdivision type = Country | subdivision name = Spain | subdivision type1 = Autonomous community | subdivision name1 = Castile and León | subdivision type2 =… … Wikipedia
tejado — s. cabeza. ❙ «El tejao: los cabellos, los pelos de la cabeza.» JV. ❙ «Tejado. Cabeza.» VL. ❙ «Tejado: la cabeza, el pelo.» JMO. ❙ «Tejado. Cabeza.» S. ❘ no se ha podido documentar fuera de diccionarios … Diccionario del Argot "El Sohez"
Tejado — Original name in latin Tejado Name in other language Tejado State code ES Continent/City Europe/Madrid longitude 41.58887 latitude 2.26721 altitude 989 Population 184 Date 2012 03 04 … Cities with a population over 1000 database
tejado — (m) (Intermedio) parte más elevada de un edificio Ejemplos: El deshollinador trepó al tejado para limpiar la chimenea. En nuestro tejado las cigüeñas tienen un nido. Sinónimos: techo, cubierta, bóveda, azotea, techumbre, cobertizo, techado … Español Extremo Basic and Intermediate
tejado — {{#}}{{LM SynT38248}}{{〓}} {{CLAVE T37320}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tejado{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = cubierta • techo • techumbre • tejadillo (adosado a una pared) {{#}}{{LM T37320}}{{〓}} {{SynT38248}}{{\}}SINÓNIMOS… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tejado mixto — m Tejado en el que se combinan las tejas planas con tejas бrabes … Diccionario de Construcción y Arquitectur