-
41 thermos bottle
garrafa térmicaEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > thermos bottle
-
42 thermos
-
43 ocapilolli
garrafa f, garrafón m -
44 carafe
kə'ræf(a glass bottle for serving water, wine etc.) garrafatr[kə'ræf]1 garrafacarafe [kə'ræf, -'rɑf] n: garrafa fn.• cantimplora s.f.• garrafa s.f.• jarra (para servir) s.f.kə'ræf[kǝ'ræf]N garrafa f* * *[kə'ræf] -
45 bouteille
[butɛj]Nom féminin garrafa femininobouteille de gaz botijão de gásbouteille d'oxygène cilindro de oxigênio* * *bouteille butɛj]nome feminino1 garrafaune bouteille de vinuma garrafa de vinhobouteille d'air comprimégarrafa de ar comprimidoenvelhecer -
46 Karaffe
-
47 графин
графи́нkarafo.* * *м.* * *м.* * *n1) gener. garrafa, garrafón, garrafón (большой)2) Chil. redoma (конической формы) -
48 cylinder
'silində1) (a solid shape or object with a circular base and top and straight sides.) cilindro2) (any of several pieces of machinery of this shape, solid or hollow: The brake cylinder of his car is leaking.) cilindro3) (a container in the shape of a cylinder: two cylinders of oxygen.) cilindro•cylinder n cilindrotr['sɪlɪndəSMALLr/SMALL]1 (shape) cilindro2 (in engine) cilindro3 (for gas) bombona4 (of gun) tambor nombre masculinocylinder ['sɪləndər] n: cilindro mn.• cilindro s.m.'sɪləndər, 'sɪlɪndə(r)1) ( Math) cilindro m2)a) ( of engine) cilindro mb) ( container - for liquid gas) tanque m or (Esp) bombona f or (RPl) garrafa f or (Chi) balón mc) ( component - of gun) tambor m['sɪlɪndǝ(r)]1. N1) (=shape) cilindro m2) (Tech) cilindro m- fire on all cylinders2.CPDcylinder block N — bloque m de cilindros
cylinder capacity N — cilindrada f
cylinder head N — culata f de cilindro
cylinder head gasket N — junta f de culata
cylinder vacuum cleaner N — aspirador m de trineo
* * *['sɪləndər, 'sɪlɪndə(r)]1) ( Math) cilindro m2)a) ( of engine) cilindro mb) ( container - for liquid gas) tanque m or (Esp) bombona f or (RPl) garrafa f or (Chi) balón mc) ( component - of gun) tambor m -
49 decanter
-
50 gas
ɡæs
1. noun1) (a substance like air: Oxygen is a gas.) gas2) (any gas which is used for heating, cooking etc.) gas3) (a gas which is used by dentists as an anaesthetic.) anestesia4) (a poisonous or irritating gas used in war etc: The police used tear gas to control the riot.) gas
2. verb(to poison or kill (a person or animal) with gas: He was gassed during World War I.) asfixiar con gas- gaseous- gassy
- gassiness
- gas chamber
- gas mask
- gas meter
- gasoline
- gasolene
- gas station
- gasworks
gas n gas
gas sustantivo masculino 1 (Fís, Quím) gas; gas ciudad town gas; gas lacrimógeno/licuado tear/liquified gas 2
gas sustantivo masculino
1 gas: desprende gases nocivos, it gives off dangerous fumes
gas butano/ciudad, butane/town gas
gas mostaza/sarín, nerve/sarin gas
gas tóxico, poison gas
2 (de una bebida) fizz
bebidas con gas, fizzy drinks
3 Med gases, flatulence sing: el niño tiene gases, the baby has wind ' gas' also found in these entries: Spanish: acelerador - acometida - bombona - butano - cámara - chorro - conducción - dar - emanación - emisión - escaparse - escape - espita - estufa - exhalar - flujo - fuego - fuga - gasoducto - gasolina - gasolinera - inflamarse - irse - lacrimógena - lacrimógeno - llave - máscara - mostaza - pérdida - recibo - salirse - surtidor - abonado - abrir - agua - asfixiante - bencinera - bolsa - bomba - burbuja - calefacción - cerrar - cocina - conectar - contador - cortar - cuenta - depósito - ducto - escapar English: board - build-up - butane - convert - cut off - cylinder - demonstration - disconnect - emit - escape - expansion - fire - fizz - fizzy - flat - gas - gas bag - gas chamber - gas cooker - gas fire - gas fittings - gas heater - gas mask - gas oil - gas oven - gas station - gasworks - laughing gas - lay on - leak - main - nerve gas - off - pipe - pipeline - poison gas - powered - put on - release - soda - sparkling - still - tap - teargas - bubble - Calor Gas - connect - CS gas - deposit - dieseltr[gæs]1 (substance) gas nombre masculino2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL gasolina3 (anaesthetic) anestesia4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL figurative use algo divertido■ we had a real gas lo pasamos bomba, lo pasamos pipa1 asfixiar con gas1 familiar charlotear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto step on the gas familiar pisar el acelerador a fondoCalor gas gas nombre masculino butanogas chamber cámara de gasgas cooker cocina de gasgas fire estufa de gasgas mask careta antigás, máscara antigásgas meter contador nombre masculino de gasgas ring fogón nombre masculinogas pipeline gasoductogas station SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL gasolinera: gaseargas vito gas up : llenar el tanque con gasolina1) : gas mtear gas: gas lacrimógeno2) gasoline: gasolina fn.• flato s.m.• gasolina s.f.v.• asfixiar con gas v.gæs
I
1) u c ( Phys) gas m2) ua) ( fuel) gas mbottled gas — gas de bombona or (RPl) de garrafa or (Méx) de tanque or (Chi) de balón; (before n) <ring, heater> de or a gas
b) ( Mil) gas mc) ( anesthetic) gas m3) u ( gasoline) (AmE) gasolina f, nafta f (RPl), bencina f (Andes)to step on the gas — (colloq) acelerar (a fondo), meterle (AmL fam), pisar a fondo (Esp fam); (before n)
gas truck — (AmE) camión m cisterna
4) u ( flatulence) (AmE) gases mpl, flatulencia f5) ( gossip session) (BrE) (no pl) (colloq & dated)to have a gas — chismear (fam)
II
1.
- ss- transitive verb ( Mil) gasear; ( kill) asfixiar con gas; ( in gas chamber) ejecutar en la cámara de gas
2.
vi (colloq) cotorrear (fam)[ɡæs]1. N(pl gas(s)es)2) (US) (=petrol) gasolina f, nafta f (S. Cone), bencina f (Chile)to step on the gas * — acelerar, pisar el acelerador
3) †* (=gab)to have a gas — charlar, parlotear *
4) ** (=fun)what a gas! — ¡qué divertido!
he's a gas! — ¡es un tío divertidísimo! *
2.VT [+ person] asfixiar con gas; (Mil) gasearto gas o.s. — suicidarse con gas
3.VI * (=gab) charlar, parlotear *4.CPD [industry, pipe] de gasgas bracket N — brazo m de lámpara de gas
gas burner N — mechero m de gas
gas can N — (US) bidón m de gasolina
gas canister N — = gas cylinder
gas central heating N — calefacción f central a gas
gas chamber N — cámara f de gas
gas cooker N — cocina f de or a gas
gas cylinder N — bombona f de gas
gas fitter N — fontanero m (especializado en lo relacionado con el gas)
gas fittings NPL — instalación fsing de gas
gas guzzler * N — chupagasolina * m inv, vehículo que consume mucha gasolina
gas heater N — = gas fire
gas lighter N — encendedor m de gas
gas lighting N — alumbrado m de gas
gas mantle N — manguito m incandescente
gas mileage N — (US) rendimiento f de la gasolina, consumo de gasolina por distancia recorrida
gas pedal N — (esp US) acelerador m
gas pipeline N — gasoducto m
gas pump N — (US) (in car) bomba f de gasolina; (in gas station) surtidor m de gasolina
gas station N — (US) gasolinera f, estación f de servicio, bencinera f (Chile), grifo m (Peru)
gas tank N — (US) (Aut) tanque m or depósito m (de gasolina)
gas turbine N — turbina f de gas
gas worker N — trabajador(a) m / f de la compañía de gas
* * *[gæs]
I
1) u c ( Phys) gas m2) ua) ( fuel) gas mbottled gas — gas de bombona or (RPl) de garrafa or (Méx) de tanque or (Chi) de balón; (before n) <ring, heater> de or a gas
b) ( Mil) gas mc) ( anesthetic) gas m3) u ( gasoline) (AmE) gasolina f, nafta f (RPl), bencina f (Andes)to step on the gas — (colloq) acelerar (a fondo), meterle (AmL fam), pisar a fondo (Esp fam); (before n)
gas truck — (AmE) camión m cisterna
4) u ( flatulence) (AmE) gases mpl, flatulencia f5) ( gossip session) (BrE) (no pl) (colloq & dated)to have a gas — chismear (fam)
II
1.
- ss- transitive verb ( Mil) gasear; ( kill) asfixiar con gas; ( in gas chamber) ejecutar en la cámara de gas
2.
vi (colloq) cotorrear (fam) -
51 autre
[otʀ]Adjectif outro(outra)j'aimerais essayer une autre couleur gostaria de experimentar outra corune autre bouteille d'eau minérale, s'il vous plaît outra garrafa de água mineral, por favoril n'y a rien d'autre à voir ici não há mais nada para ver aquiveux-tu quelque chose d'autre? você quer mais alguma coisa?les deux autres os outros doisles autres passagers sont priés de descendre de l'appareil pede-se aos demais passageiros que desçam do aviãoautre part em outro lugard'autre part por outro ladoPronom outro(outra)l'autre o outro(a outra)un autre um outroil ne se soucie pas des autres ele não se preocupa com os outrosd'une minute à l'autre de um minuto para o outroentre autres entre outras coisasj'aime les bons vins, entre autres ceux de Bordeaux gosto dos bons vinhos, entre outros os de Bordeaux → un* * *[otʀ]Adjectif outro(outra)j'aimerais essayer une autre couleur gostaria de experimentar outra corune autre bouteille d'eau minérale, s'il vous plaît outra garrafa de água mineral, por favoril n'y a rien d'autre à voir ici não há mais nada para ver aquiveux-tu quelque chose d'autre? você quer mais alguma coisa?les deux autres os outros doisles autres passagers sont priés de descendre de l'appareil pede-se aos demais passageiros que desçam do aviãoautre part em outro lugard'autre part por outro ladoPronom outro(outra)l'autre o outro(a outra)un autre um outroil ne se soucie pas des autres ele não se preocupa com os outrosd'une minute à l'autre de um minuto para o outroentre autres entre outras coisasj'aime les bons vins, entre autres ceux de Bordeaux gosto dos bons vinhos, entre outros os de Bordeaux → un -
52 bouteille
[butɛj]Nom féminin garrafa femininobouteille de gaz botijão de gásbouteille d'oxygène cilindro de oxigênio* * *[butɛj]Nom féminin garrafa femininobouteille de gaz botijão de gásbouteille d'oxygène cilindro de oxigênio -
53 canette
[kanɛt]Nom féminin (bouteille) pequena garrafa de cerveja* * *[kanɛt]Nom féminin (bouteille) pequena garrafa de cerveja -
54 carafe
-
55 de
de[də]Préposition1. (gén) dela porte du salon a porta da salale frère de Pierre o irmão do Pierred'où êtes-vous? - de Bordeaux de onde são? - de Bordeauxde Paris à Tokyo de Paris a Tóquiode la mi-août à début septembre de meados de agosto ao início de setembroune statue de pierre uma estátua de pedrades billets de 100 F notas de 100 francosl'avion de 7 h 20 o avião das 7 h 20un jeune homme de 25 ans um rapaz de 25 anosparler de quelque chose falar de algoarrêter de faire quelque chose parar de fazer algoune bouteille d'eau minérale uma garrafa de água mineralplusieurs de ces œuvres sont des copies muitas destas obras são cópiasla moitié du temps/de nos clients a metade do tempo/dos nossos clientesle meilleur de nous tous o melhor de nós todosje meurs de faim! estou morrendo de fome!2. (indique le moyen, la manière) comsaluer quelqu’un d'un mouvement de tête cumprimentar alguém com um aceno de cabeçaregarder quelqu’un du coin de l'œil olhar para alguém pelo canto do olhod'un air distrait com um ar distraídoArticle partitifje voudrais du vin/du lait queria vinho/leiteils n'ont pas d'enfants eles não têm filhos* * *de[də]Préposition1. (gén) dela porte du salon a porta da salale frère de Pierre o irmão do Pierred'où êtes-vous? - de Bordeaux de onde são? - de Bordeauxde Paris à Tokyo de Paris a Tóquiode la mi-août à début septembre de meados de agosto ao início de setembroune statue de pierre uma estátua de pedrades billets de 100 F notas de 100 francosl'avion de 7 h 20 o avião das 7 h 20un jeune homme de 25 ans um rapaz de 25 anosparler de quelque chose falar de algoarrêter de faire quelque chose parar de fazer algoune bouteille d'eau minérale uma garrafa de água mineralplusieurs de ces œuvres sont des copies muitas destas obras são cópiasla moitié du temps/de nos clients a metade do tempo/dos nossos clientesle meilleur de nous tous o melhor de nós todosje meurs de faim! estou morrendo de fome!2. (indique le moyen, la manière) comsaluer quelqu’un d'un mouvement de tête cumprimentar alguém com um aceno de cabeçaregarder quelqu’un du coin de l'œil olhar para alguém pelo canto do olhod'un air distrait com um ar distraídoArticle partitifje voudrais du vin/du lait queria vinho/leiteils n'ont pas d'enfants eles não têm filhos -
56 ouvre-bouteilles
-
57 Thermos
Thermos©[tɛʀmos]Nom féminin (bouteille) Thermos garrafa feminino térmica* * *Thermos©[tɛʀmos]Nom féminin (bouteille) Thermos garrafa feminino térmica -
58 chopine
chopine ʃɔpin]nome feminino1 quartilho m.2 infusabeber meia garrafa de vinhobeber copos sobre copos -
59 goulot
[gulo]Nom masculin gargalo masculinoboire au goulot beber pelo gargalo* * *goulot gulo]nome masculino(garrafa) gargaloboire au goulotbeber pela garrafa -
60 quart
[kaʀ]Nom masculin quarto masculinocinq heures et quart cinco(horas) e quinze (minutos)cinq heures moins le quart quinze (minutos) para as cinco (horas)un quart d'heure quinze minutos* * *quart kaʀ]nome masculino1 (parte, fracção) quartoon n'a fait qu'un quart du travailsó fizemos um quarto do trabalhoun quart de beurreum quarto de manteigadeux heures et quartduas horas e um quartodeux heures un quartduas horas e um quartoun quart d'heureum quarto de hora4 MILITAR, NÁUTICA quartoêtre de quartestar de serviçoquartos de finalarrancar à primeiraferver em pouca águanum abrir e fechar de olhospassar um mau quarto de hora, passar um mau bocado
См. также в других словарях:
garrafa — garrafa, (bebida) de garrafa expr. bebida inferior, de mala calidad. ❙ «...aunque poco debía importarle eso a la gente ya que aguantaban sin protestar las bebidas de garrafa, las aglomeraciones y la falta de ventilación.» Juan Madrid, Las… … Diccionario del Argot "El Sohez"
garrafa — s. f. 1. Vasilha bojuda de gargalo comprido e estreito, destinada a líquidos. 2. Recipiente destinado a conter gás sob pressão (ex.: garrafa de gás, garrafa de mergulho). = BOTIJA 3. Líquido ou gás contido numa garrafa cheia. 4. garrafa de… … Dicionário da Língua Portuguesa
Garrafa — puede hacer referencia a: Garrafa de gas: Tanque de gas de reparto domiciliario de gas butano. Bidón Damajuana: Recipiente fabricado de vidrio o cristal grueso y cuello ancho utilizado para el transporte y almacenamiento de líquidos. Garrafa… … Wikipedia Español
garrafa — sustantivo femenino 1. Recipiente, generalmente de vidrio, de forma redondeada con un cuello largo y estrecho, que puede llevar un revestimiento de mimbre: una garrafa de agua. 2. Origen: Argentina, Uruguay. Bombona de gas o de líquido volátil.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
garrafa — (Quizá del port. garrafa, botella, y este del ár. marroquí ḡerraf). 1. f. Vasija esférica, que remata en un cuello largo y estrecho y sirve para enfriar las bebidas, rodeándolas de hielo. 2. Vasija cilíndrica provista de una tapa con asa, que,… … Diccionario de la lengua española
garrafa — ► sustantivo femenino 1 Recipiente para líquidos, ancho y redondo, de cuello largo y estrecho, en general hecho de vidrio y protegido de un revestimiento de mimbre, plástico u otro material: ■ compró garrafas de agua de diez litros. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
garrafa — {{#}}{{LM G18749}}{{〓}} {{SynG19235}} {{[}}garrafa{{]}} ‹ga·rra·fa› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Vasija esférica de cuello largo y estrecho, generalmente con asa: • Este vino lo venden en garrafas con un revestimiento de mimbre.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
garrafa — Bombona. Háblenle de bombona a un argentino y pensará en algo que se une a un bombón para tener bomboncitos. Otrosí digo: en Argentina hablamos de garrafa de gas, no de butano … Argentino-Español diccionario
bebida de garrafa — garrafa, (bebida) de garrafa expr. bebida inferior, de mala calidad. ❙ «...aunque poco debía importarle eso a la gente ya que aguantaban sin protestar las bebidas de garrafa, las aglomeraciones y la falta de ventilación.» Juan Madrid, Las… … Diccionario del Argot "El Sohez"
de garrafa — garrafa, (bebida) de garrafa expr. bebida inferior, de mala calidad. ❙ «...aunque poco debía importarle eso a la gente ya que aguantaban sin protestar las bebidas de garrafa, las aglomeraciones y la falta de ventilación.» Juan Madrid, Las… … Diccionario del Argot "El Sohez"
garrafa — pop. Recipiente metálico para gas// petizo/za, persona de baja estatura// drog. Ampolla de droga … Diccionario Lunfardo