-
21 zeitlich
I Adj.1. Faktor, Unterschied etc.: time...; Problem etc.: time-related,... of time; Aspekt etc.: temporal; (chronologisch) chronological; in großen / kleinen zeitlichen Abständen at long / short intervals; zeitliche Berechnung timing; aus zeitlichen Gründen Zeitgründe; zeitliche Probleme problems of time; zeitliche Reihenfolge sequence2. bes. RELI. (vergänglich) temporal; das Zeitliche segnen altm., euph. depart this life; hum., auch Sache: give up the ghostII Adv. timewise; (chronologisch) chronologically; zeitlich aufeinander abstimmen synchronize; zeitlich befristet limited, attr. limited-period...; es ist zeitlich befristet there’s a time limit (on it), it’s for a limited time ( oder period) only; ich schaffe es zeitlich nicht (werde damit nicht fertig) I’m not going to make it in time; (kann es nicht tun) I can’t fit it in (timewise), I haven’t got time for it; das passt mir zeitlich nicht I can’t fit it in (timewise), it’s not (at) a very convenient time for me; zeitlich zusammenfallen coincide, concur* * *temporal* * *zeit|lich ['tsaitlɪç]1. adjtemporal; Verzögerungen time-related; (= chronologisch) Reihenfolge chronologicalaus zéítlichen Gründen — for reasons of time
in kurzem/großem zéítlichem Abstand — at short/long intervals (of time)
einen hohen zéítlichen Aufwand erfordern — to require a great deal of time
das Zeitliche segnen (euph: Mensch) — to depart this life; (inf: Sache) to bite the dust (inf)
2. advtimewise (inf), from the point of view of time; (= chronologisch) chronologicallydas kann sie zéítlich nicht einrichten — she can't fit that in (timewise (inf)), she can't find (the) time for that
das passt ihr zéítlich nicht — the time isn't convenient for her
zéítlich befristet sein — to have a time limit
zéítlich zusammenfallen — to coincide
die Uhren/Pläne zéítlich aufeinander abstimmen — to synchronize one's watches/plans
* * *zeit·lichI. adj1. (chronologisch) chronologicalder \zeitliche Ablauf the chronological sequence of events; (terminlich) temporaldie \zeitliche Planung time planningdas Z\zeitliche segnen (euph veraltet: sterben) to depart from this life; (fam: kaputtgehen) to pack in famII. adv\zeitlich zusammenfallen to coincideetw \zeitlich abstimmen to synchronize sth\zeitlich begrenzt for a limited timeetw \zeitlich hinausschieben to postpone stheine \zeitliche Zahlung a payment received on time* * *1. 2.adverbial with regard to time* * *A. adj1. Faktor, Unterschied etc: time …; Problem etc: time-related, … of time; Aspekt etc: temporal; (chronologisch) chronological;in großen/kleinen zeitlichen Abständen at long/short intervals;zeitliche Berechnung timing;zeitliche Probleme problems of time;zeitliche Reihenfolge sequencezeitlich aufeinander abstimmen synchronize;zeitlich befristet limited, attr limited-period …;es ist zeitlich befristet there’s a time limit (on it), it’s for a limited time ( oder period) only;ich schaffe es zeitlich nicht (werde damit nicht fertig) I’m not going to make it in time; (kann es nicht tun) I can’t fit it in (timewise), I haven’t got time for it;das passt mir zeitlich nicht I can’t fit it in (timewise), it’s not (at) a very convenient time for me;zeitlich zusammenfallen coincide, concur* * *1. 2.adverbial with regard to time* * *adj.seasonal adj.temporal adj.time adj. adv.temporally adv. -
22 zeitlich
'tsaɪtlɪçadjtemporal, pasajero, transitoriotemporal; (vergänglich) pasajero; zeitlich zusammenfallen coincidir; das passt ihr zeitlich nicht no le viene bien esa hora; etwas ist zeitlich begrenzt hay un plazo limitado para algo; das Zeitliche segnen (Personen) fallecer; (umgangssprachlich: Sachen) tocar a su finAdjektiv————————Adverb -
23 zeitlich
zeitlich adj 1. от гледна точка на времето, по времето, по време; 2. преходен, временен; ein großer zeitlicher Abstand голяма дистанция във времето; etw. (Akk) zeitlich begrenzen ограничавам времето за нещо; geh das Zeitliche segnen умирам.* * *a временен; =liche Gьter рел земни блага; das Zeitliche segnen лит умирам. -
24 Bad
n -es, Bäder1) купание, ванна (тж. мед.)kohlensaure Bäder — мед. углекислые ванныein Bad nehmen — принимать ванну; купатьсяaus dem Bad steigen — выходить из ванны3) курорт ( с минеральными источниками или на море); воды (уст.)ins Bad reisen ( fahren) — ездить на курорт ( на воды)im Bade sein — быть на курорте ( на водах)4) перен. потоки••das Bad austragen (груб. тж. austrinken, aussaufen) müssen — поплатиться (б. ч. за чужую вину)j-m das Bad segnen — задать кому-л. взбучку ( головомойку)j-m ein schlimmes ( böses) Bad anrichten ( bereiten) — подстроить кому-л. каверзуdas Kind mit dem Bade ausschütten — выплеснуть (вместе) с водой ребёнка (отвергнуть вместе с плохим хорошее) -
25 Bad
kohlensaure Bäder мед. углеки́слые ва́нныein Bad nehmen принима́ть ва́нну; купа́тьсяBad ба́ня; купа́льня; ва́нная ко́мната; ва́ннаaus dem Bad steigen выходи́ть из ва́нныins Bad steigen входи́ть в ва́нну; сади́ться в ва́ннуeine Wohnung mit Bad кварти́ра с ва́нной (ко́мнатой)Bad куро́рт (с минера́льными исто́чниками и́ли на мо́ре); воды́ (уст.)ins Bad reisen е́здить на куро́рт; е́здить на во́дыins Bad fahren е́здить на куро́рт; е́здить на во́дыim Bade sein быть на куро́рте; быть на во́дахBad перен. пото́киein Bad von Blut пото́ки кро́виBad тех. ва́нна; электроли́т; хим. ба́ня (напр., водяна́я); кож. кла́дка в сокdas Bad austragen ( груб. тж. austrinken, aussaufen) müssen поплати́ться (б. ч. за чужу́ю вину́)j-m das Bad segnen зада́ть (кому-л.) взбу́чку; зада́ть (кому-л.) головомо́йкуj-m ein schlimmes Bad anrichten подстро́ить (кому-л.) ка́верзуj-m ein böses Bad bereiten подстро́ить (кому-л.) ка́верзуdas Kind mit dem Bade ausschütten вы́плеснуть (вме́сте) с водо́й ребё́нка (отве́ргнуть вме́сте с плохи́м хоро́шее) -
26 zeitlich
временно́й. adv по вре́мени. die zeitliche Reihenfolge временна́я после́довательность. der zeitliche Ablauf einer Tagung план рабо́ты совеща́ния. ich weiß nicht, wie ich das zeitlich schaffen soll (я) не зна́ю, где мне на э́то взять вре́мя <как мне уложи́ться в срок> das zeitliche segnen покида́ть/-ки́нуть бре́нный мир -
27 zeitlich
zamansal; ( vergänglich) geçici;\zeitlich zusammenfallen aynı zamanda olmak;das passt ihr \zeitlich nicht bu, ona vakitçe uymaz;etw ist \zeitlich begrenzt bir şey vakitçe sınırlıdır;das Z\zeitliche segnen ( fig) ruhunu teslim etmek -
28 Irdische
sub2) n земное, земные дела -
29 сойти
1) ( спуститься вниз) hinuntergehen (непр.) vi (s), hinuntersteigen (непр.) vi (s), hinabsteigen (непр.) vi (s); herunterkommen (непр.) vi (s), heruntergehen (непр.) vi (s), heruntersteigen (непр.) vi (s), herabsteigen (непр.) vi (s); absteigen (непр.) vi (s)сойти с лошади — vom Pferd steigen (непр.) vi (s)2) разг. (выйти из автобуса, трамвая, судна и т.п.) aussteigen (непр.) vi (s), absteigen (непр.) vi (s)сойти на берег — an Land gehen (непр.) vi (s)3) ( уйти с места) fortgehen (непр.) vi (s); (ab) weichen (непр.) vi (s) ( уклониться); verlassen (непр.) vt ( покинуть)сойти с дороги — vom Wege (ab)weichen (непр.) vi (s)сойти с места — seinen Platz verlassen (непр.)сойти с рельсов — entgleisen vi (s)4) (о краске и т.п.) abgehen (непр.) vi (s), abfallen (непр.) vi (s); abblättern vi (s) ( отслоиться); abbröckeln vi (s) ( облупиться)6) (быть принятым за кого-либо, что-либо) angesehen werden (für)••это сошло ему с рук — da ist er glücklich davongekommenсойти на нет — allmählich aufhören; sich im Sande verlaufen (непр.)сойти в могилу высок. — das Zeitliche segnen; ins Grab sinken (непр.) viсойти с ума — verrückt ( wahnsinnig) werden, den Verstand verlieren (непр.) -
30 сойти
сойти 1. (спуститься вниз) hinuntergehen* vi (s), hinuntersteigen* vi (s), hinabsteigen* vi (s); herunterkommen* vi (s), heruntergehen* vi (s), heruntersteigen* vi (s), herabsteigen* vi (s); absteigen* vi (s) сойти с лошади vom Pferd steigen* vi (s) 2. разг. (выйти из автобуса, трамвая, судна и т. п.) aussteigen* vi (s), absteigen* vi (s) сойти на берег an Land gehen* vi (s) 3. (уйти с места) fortgehen* vi (s); (ab)weichen* vi (s) (уклониться); verlassen* vt (покинуть) сойти с дороги vom Wege (ab)weichen* vi (s) сойти с места seinen Platz verlassen* я не сойду с этого места ich weiche nicht vom Platz сойти с рельсов entgleisen vi (s) 4. (о краске и т. п.) abgehen* vi (s), abfallen* vi (s); abblättern vi (s) (отслоиться); abbröckeln vi (s) (облупиться) 5. разг.( о фильме, спектакле) vom Spielplan abgesetzt werden 6. (быть принятым за кого-л., что-л.) an|gesehen werden (für) он легко может сойти за иностранца man hält ihn leicht für einen Ausländer а это сошло ему с рук da ist er glücklich davon|gekommen сойдёт! es wird schon gehen! сойти на нет allmählich aufhören; sich im Sande verlaufen* сойти в могилу высок. das Zeitliche segnen; ins Grab sinken* vi сойти с ума verrückt ( wahnsinnig] werden, den Verstand verlieren* -
31 zeitlich
zeitlich, I) = zeitig, w. s. – II) die Zeit betreffend, durch Genet. temporis u. temporum. – III) irdisch: externus (dis Außenwelt betreffend), – humanus (den Menschen und seine Schicksale betreffend). – z. Dinge, Angelegenheiten, res externae: z. Güter, fortunae: z. Vermögen, res familiaris; opes: z. Wohl, huius vitae felicitas: das Zeitliche segnen, humanis rebus excedere; mortalitatem exp lere. – Adv. in hac vita; in vita humana. – z. u. ewig; nunc et in aeternum.
-
32 zeitlich
zeit·lich adj1) ( chronologisch) chronological;der \zeitliche Ablauf the chronological sequence of events;( terminlich) temporal;die \zeitliche Planung time planningdas Z\zeitliche segnen;\zeitlich zusammenfallen to coincide;etw \zeitlich abstimmen to synchronize sth2) ( vom Zeitraum her)\zeitlich begrenzt for a limited time;etw \zeitlich hinausschieben to postpone sth;eine \zeitliche Zahlung a payment received on time -
33 zeitlich
'tsaɪtlɪçadj1) temporel, séculier2) ( vergänglich) périssabledas Zeitliche segnen — s'éteindre, rendre l'âme, expirer
zeitlichz136e9342ei/136e9342tlichI AdjektivAblauf chronologiqueII Adverbeinrichten au niveau de l'heure/du jour -
34 zeitlich
adv zarana, na vrijeme; das Zeitliche segnen fig umrijeti (-mrem) -
35 Irdische
1. m, f сме́ртный, сме́ртная;2. n земно́е, земны́е дела́das Irdische segnen эвф. приказа́ть до́лго жить, уйти́ в ино́й мир -
36 Zeitliche
Zeitliche: das Zeitliche segnen эвф. приказа́ть до́лго жить; den Weg alles Zeitlichen gehen эвф. отда́ть долг приро́де (умере́ть) -
37 zeitlich
zeitlich tidsmæssig; (irdisch, vergänglich) forgængelig, timelig;das Zeitliche segnen gå bort, dø; fam vandre heden -
38 zeitlich
zeitlich tids-;in zeitlicher Reihenfolge i tidsföljd;das Zeitliche segnen lämna det jordiska; Adv tidsmässigt;zeitlich begrenzt tidsbegränsad -
39 zeitlich
zeitlich begrenzt ograniczony w czasie;das Zeitliche segnen odejść pf z tego świata -
40 zeitlich
'zeitlich časový;das Zeitliche segnen rozžehnat se pf se světem;zeitliche Reihenfolge f časová posloupnost f;zeitlich begrenzt časově omezený
См. также в других словарях:
Segnen — Sêgnen, verb. regul. act. mit dem Zeichen des Kreuzes als einem Ankündigungs und Erwerbungsmittel übernatürlicher Wirkungen bezeichnen. 1. Eigentlich, in welcher Bedeutung es in der christlichen Kirche sehr frühe üblich ward, aber auch bald… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
segnen — segnen: Das altgerm. Verb mhd. segenen »das Zeichen des Kreuzes machen, bekreuzigen, segnen«, ahd. seganōn, niederl. zegenen, aengl. segnian, aisl. signa beruht auf einer frühen Entlehnung aus lat. kirchenlat. signare »mit einem Zeichen versehen … Das Herkunftswörterbuch
segnen — V. (Mittelstufe) den Segen über jmdn. oder etw. sprechen Beispiel: Der Priester segnete das Brautpaar mit einem Kreuzzeichen … Extremes Deutsch
segnen — seg|nen [ ze:gnən], segnete, gesegnet <tr.; hat: mit einer entsprechenden Gebärde den Segen (1) erteilen: der Pfarrer segnet die Gemeinde, die Kinder; segnend die Arme ausbreiten. Syn.: ↑ einsegnen, ↑ weihen. * * * seg|nen 〈V. tr.; hat〉 jmdn.… … Universal-Lexikon
Segnen — Der Begriff Segen (v. althochdt.: segan, Rückbildung aus segnen, lat. signare für „mit dem Zeichen [des Kreuzes] versehen“) bezeichnet in Religionen eine wohlmeinende (Gebets )Formel, die Personen oder Sachen Anteil an göttlicher Kraft oder Gnade … Deutsch Wikipedia
das Zeitliche segnen — von uns gehen; zu Ende gehen; ins Gras beißen (umgangssprachlich); verenden; entschlafen; davongehen; den Löffel abgeben; abnippeln (umgangssprachlich); umkommen; … Universal-Lexikon
Das Vermächtnis der Drachenreiter — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Eragon (Originaltitel: Inheritance = Vermächtnis) ist eine… … Deutsch Wikipedia
Das Geheimnis der blauen Diamanten — Filmdaten Deutscher Titel Das Geheimnis der blauen Diamanten Originaltitel El tesoro del Amazonas … Deutsch Wikipedia
Kreuz (2), das — 2. Das Kreuz, des es, plur. die e, Diminut. das Kreuzchen, Oberd. das Kreuzlein. 1. In der eigentlichsten Bedeutung, ein gerader Körper, über welchen ein anderer die Quere gehet, welcher die Gestalt eines Lateinischen großen T hat, und dessen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Immaterielles Kulturerbe in Österreich — Das Immaterielle Kulturerbe in Österreich ist im Nationalen Verzeichnis der Österreichischen UNESCO Kommission zusammengefasst. Inhaltsverzeichnis 1 Einführung 1.1 Nationalagentur für das Immaterielle Kulturerbe 2 … Deutsch Wikipedia
Kindersegnung — in der Freien evangelischen Gemeinde Hamburg Lokstedt Kindersegnung ist eine Segenshandlung der Kirche speziell an Kindern, in der Regel an besonderen biographischen Schnittpunkten (z. B. nach der Geburt, bei der Einschulung). In Kirchen,… … Deutsch Wikipedia