-
1 désirer
deziʀev1) wünschen2) ( convoiter) begehren3) ( souhaiter) erwünschen4)désirerdésirer [deziʀe] <1>1 (souhaiter) wünschen; Beispiel: je désire/désirerais un café ich möchte [gerne] einen Kaffee [haben]; Beispiel: désirer quelque chose [sich] etwas wünschen/haben wollen2 (convoiter) begehren►Wendungen: se faire désirer auf sich warten lassen; laisser à désirer zu wünschen übrig lassen -
2 laisser à désirer
laisser à désirerzu wünschen übrig lassen -
3 se faire désirer
se faire désirerauf sich warten lassen -
4 souhaiter
swɛtev1) wünschen2) ( désirer) erwünschensouhaitersouhaiter [swete] <1>1 (désirer) Beispiel: souhaiter quelque chose sich datif etwas wünschen; Beispiel: souhaiter que hoffen, dass; Beispiel: nous souhaitons manger wir möchten essen; Beispiel: je souhaiterais t'aider davantage ich würde dir gern[e] noch mehr helfen2 (espérer pour quelqu'un) Beispiel: souhaiter bonne nuit/beaucoup de bonheur à quelqu'un jdm gute Nacht/viel Glück wünschen; Beispiel: souhaiter bien des choses pour la nouvelle année à quelqu'un jdm alles Gute für das neue Jahr wünschen; Beispiel: souhaiter un joyeux anniversaire à quelqu'un jdm alles Gute zum Geburtstag wünschen -
5 aimer
emevlieben, lieb habenaimeraimer [eme] <1>2 (éprouver de l'affection) [gern] mögen3 (apprécier) mögen4 (prendre plaisir à) lieben nature; Beispiel: bien aimer [oder aimer assez] quelque chose etw mögen7 (préférer) Beispiel: aimer autant [oder mieux] quelque chose etw lieber mögen; Beispiel: j'aimerais mieux du fromage ich hätte lieber [etwas] Käse; Beispiel: ah bon! j'aime autant cela! aha! [das ist] schon besser!; Beispiel: j'aime mieux le football que le tennis mir gefällt Fußball besser als Tennis; Beispiel: j'aime autant m'en aller ich gehe lieber weg; Beispiel: j'aimerais mieux que +Subjonctif mir wäre es lieber, wenn -
6 aspirer
aspiʀev1) einatmen2)aspirer la poussière — absaugen, Staub saugen
3)4)5) TECH ansaugenaspireraspirer [aspiʀe] <1>3 (avec la bouche) [ein]saugen4 linguistique aspirieren5 technique absaugen -
7 rêver
ʀɛvev1)rêver de/à qc — träumen von etw
2) ( songer) sinnieren3)rêverrêver [ʀeve, ʀεve] <1>2 (désirer) Beispiel: rêver de quelque chose von etwas träumen; Beispiel: rêver de faire quelque chose davon träumen etwas zu tun -
8 secrètement
-
9 vouloir
vulwaʀv irr1) wollenJe veux bien. — Ich habe nichts dagegen./Das ist mir recht.
2) ( désirer) mögen, wollen3)4)en vouloir à qn (fig) — jdm böse sein
5)s'en vouloir de qc — etwas bereuen, sich über sich selbst ärgern
Je m'en veux d'avoir fait ça. — Ich ärgere mich, dass ich das gemacht habe./Ich könnte mir in den Hintern beißen. (fam)
6)en vouloir — zürnen, trachten, böse sein
vouloir1 (exiger) wollen; Beispiel: vouloir un livre de quelqu'un ein Buch von jemandem verlangen; Beispiel: que lui voulez-vous? was wollen Sie von ihm/ihr?2 (souhaiter) Beispiel: il veut/voudrait ce gâteau/deux kilos de pommes er will/möchte diesen Kuchen/zwei Kilo Äpfel; Beispiel: il voudrait être médecin er wäre gerne Arzt3 (consentir à) Beispiel: veux-tu/voulez-vous [oder veuillez] [oder voudriez-vous] prendre place; (poli) würdest du/würden Sie bitte Platz nehmen; (impératif) nimm/nehmen Sie bitte Platz4 (attendre) erwarten décision, réponse; Beispiel: que veux-tu/voulez-vous que je te/vous dise? was erwartest Du/erwarten Sie von mir?►Wendungen: bien vouloir que +Subjonctif einverstanden sein, dass; il l'a voulu! er hat es [ja] so gewollt!1 (être disposé) wollen2 (souhaiter) wollen, mögen3 (accepter) Beispiel: ne plus vouloir de quelqu'un/quelque chose von jemandem/etwas nichts mehr wissen wollen4 (avoir des griefs envers) Beispiel: en vouloir à un collègue de quelque chose einem Kollegen wegen etwas böse sein5 (avoir des visées sur) Beispiel: en vouloir à quelque chose/quelqu'un es auf etwas/jemanden abgesehen haben►Wendungen: [moi,] je veux bien (volontiers) [oh ja,] gerne, ich möchte gerne; (concession douteuse) [na ja,] von mir aus; en vouloir familier ehrgeizig sein; en veux-tu, en voilà! in Hülle und FülleBeispiel: se vouloir honnête nett sein wollen►Wendungen: s'en vouloir de quelque chose sich Vorwürfe wegen etwas machen
См. также в других словарях:
désirer — [ dezire ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIe; lat. desiderare « regretter l absence de » 1 ♦ Tendre consciemment vers (ce que l on aimerait posséder); éprouver le désir de. ⇒ aimer, ambitionner, aspirer (à), chercher, convoiter, demander,… … Encyclopédie Universelle
désirer — DÉSIRER. v. a. Souhaiter, porter ses désirs vers quelque bien qu on n a pas. Désirer les richesses. Désirer la santé. Désirer ardemment. Désirer avec passion. Il ne désiroit rien tant que de ... Il seroit à désirer que... f♛/b] On dit, Désirer de … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
desirer — Desirer. v. a Souhaitter, avoir desir. Desirer les richesses. desirer la santé. desirer toutes sortes de prosperitez à quelqu un. desirer ardemment. desirer avec passion. il ne desiroit rien tant que. desirer de faire quelque chose. desirer faire … Dictionnaire de l'Académie française
desirer — Desirer, Auere, Desyderare, Cupere. Desirer d estre en l amitié d aucun, Amicitiam alicuius appetere. Desirer ou souhaitter, Vota facere. Fort desirer, Teneri magno desyderio, Praeoptare. Discupere, Angi desyderio. Je desire fort que Dieu, etc.… … Thresor de la langue françoyse
Desirer — De*sir er, n. One who desires, asks, or wishes. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
desirer — index candidate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
désirer — (dé zi ré ; plusieurs, dit l Académie, écrivent desirer et prononcent de zi ré) v. a. 1° Avoir désir de quelque chose. • Il désirait de combattre avec sa cavalerie, VAUGEL. Q. C. III, 21. • Pour ce qui est de moi, je désire seulement d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉSIRER — v. a. Souhaiter, porter ses désirs vers quelque bien qu on n a pas ; avoir désir, volonté, envie de quelque chose. Désirer les richesses. Désirer la santé. Désirer ardemment. Désirer avec passion. Il ne désirait rien tant que de... Il serait à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉSIRER — v. tr. Aspirer plus ou moins vivement, tendre, avec plus ou moins d’ardeur, à posséder un bien, un avantage qu’on n’a pas. Désirer les richesses. Désirer la santé. Qu’il soit fait comme vous le désirez. Il désire réussir. Il désire partir plus… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
désirer — vt. dézirâ (Albanais.001, Saxel.002, Villards Thônes.028) ; volai <vouloir> (001,002) ; avai invyà <avoir envie> (028). A1) laisser à désirer, être désirer inachevé // mal fait // défectueux : lassî / léssî désirer à dézirâ (002 /… … Dictionnaire Français-Savoyard
desirer — See desire. * * * … Universalium