-
101 уличение
с.перев. оборотом с гл. convaincre vtэтот факт сыграл большую роль при уличении преступника — ce fait a largement contribué à convaincre de la culpabilité de l'accusé -
102 complexe
-
103 complexé
kɔ̃plɛks
1. adj2) ( varié) vielseitig
2. m1) PSYCH Komplex m2)complexe industriel — ECO Industriekomplex m
complexé1 psychologie voller Komplexe2 (coincé) verklemmt -
104 convaincre
kɔ̃vɛ̃kʀv irr1) überreden2) (fig) bekehren3)4)convaincre qn (fam) — jdn herumbekommen
5)convaincreconvaincre [kõvɛ̃kʀ] < irr>2 (prouver la culpabilité) Beispiel: convaincre quelqu'un de trahison/crime jdn des Verrats/Verbrechens überführenBeispiel: se convaincre de quelque chose sich von etwas überzeugen -
105 faute
fot
1. f1) Missgriff m2) ( erreur) Fehler mSans faute! — Bestimmt!/Sicher!
3) ( culpabilité) Verschulden nCe n'est pas de ma faute. — Das ist nicht meine Schuld./Ich kann nichts dafür.
4) JUR Vergehen n5) ( morale) Verfehlung f
2. prepfautefaute [fot]3 (manquement à des lois, règles) Vergehen neutre; Beispiel: faute de goût Geschmacksverirrung féminin; Beispiel: commettre une faute envers quelque chose sich datif einer S. gegenüber etwas zuschulden kommen lassen; Beispiel: faire un sans faute einen Volltreffer landen familier; Beispiel: sans faute ganz sicher4 (responsabilité) Beispiel: faire retomber [oder rejeter] la faute sur quelqu'un jdm die Schuld zuschieben; Beispiel: c'est [de] la faute de quelqu'un/quelque chose daran ist jemand/etwas schuld; Beispiel: c'est [de] ma faute das ist meine Schuld; Beispiel: c'est la faute à quelqu'un familier das ist die Schuld von jemandem; Beispiel: alors à qui la faute? wer ist denn dann schuld?7 (par manque de) Beispiel: faute de temps aus Zeitmangel; Beispiel: faute de preuves aus Mangel an Beweisen; Beispiel: faute de mieux mangels Alternative►Wendungen: être en faute schuldig sein; prendre quelqu'un en faute jdn erwischen familier; faute de quoi sonst -
106 innocence
inɔsɑ̃sfUnschuld finnocenceinnocence [inɔsãs]2 (candeur) Unschuld féminin; (naïveté) Arglosigkeit féminin; Beispiel: abuser de l'innocence de quelqu'un jds Arglosigkeit ausnutzen; Beispiel: en toute innocence in aller Unschuld -
107 présomption
présomptionprésomption [pʀezõpsjõ]1 (supposition) Vermutung féminin; Beispiel: avoir de fortes présomptions que quelqu'un a fait quelque chose stark annehmen, dass jemand etwas getan hat2 juridique Beispiel: présomption de culpabilité Schuldvermutung; Beispiel: présomption de faute Schuldvermutung; Beispiel: présomption de paternité Vaterschaftsvermutung -
108 responsabilité
ʀɛspɔ̃sabilitef1) Verantwortung f, Verantwortlichkeit f2) JUR Haftung f3)responsabilitéresponsabilité [ʀεspõsabilite]1 (culpabilité) Verantwortung féminin; Beispiel: avoir une responsabilité dans quelque chose für etwas mitverantwortlich sein2 juridique Haftung féminin; Beispiel: responsabilité collective Gemeinschaftshaftung; Beispiel: responsabilité civile Haftpflicht féminin; (assurance) Haftpflichtversicherung féminin3 (charge de responsable) Beispiel: responsabilité de quelque chose Verantwortung féminin für etwas; Beispiel: avoir/prendre des responsabilités Verantwortung tragen/übernehmen; Beispiel: avoir de grosses responsabilités große Verantwortung tragen; Beispiel: avoir la responsabilité de quelqu'un/quelque chose die Verantwortung für jemanden/etwas haben; Beispiel: décliner/rejeter toute responsabilité jegliche Verantwortung ablehnen/von sich weisen; Beispiel: sous la responsabilité de quelqu'un unter jemandes Verantwortung; Beispiel: il a plusieurs employés sous sa responsabilité ihm unterstehen mehrere Angestellte -
109 traumatiser
tʀomatizevin ein Trauma versetzen, in Schock versetzen, schockenCette chute l'a traumatisé. — Bei diesem Sturz hat er einen Schock erlitten.
L'enfant est traumatisé par le divorce de ses parents. — Das Kind ist durch die Scheidung seiner Eltern traumatisiert.
traumatisertraumatiser [tʀomatize] <1>1 (choquer) Beispiel: traumatiser quelqu'un jdm einen Schock versetzen; échec, culpabilité für jemanden zu einem Trauma werden; Beispiel: être traumatisé par quelque chose durch etwas einen Schock erleiden -
110 culpa
cul.pa[k‘uwpə] sf 1 faute. não é minha culpa / ce n’est pas ma faute. 2 tort. 3 maladresse.* * *[`kuwpa]Substantivo feminino faute fémininter culpa de algo être coupable de quelque chosetenho a culpa c'est de ma fautepor culpa de à cause de* * *nome femininoter (a) culpa deêtre coupable de; avoir le tort deter culpa emêtre coupable dea culpa não é minhace n'est pas de ma fauteà cause de, par la faute de◆ deitar/lançar as culpas para cima de alguémmettre les fautes sur le dos de quelqu'unavoir commis une faute -
111 inocência
i.no.cên.cia[inos‘ẽsjə] sf 1 innocence, absence de culpabilité. 2 fraicheur, ingénuité.* * *[ino`sẽsja]Substantivo feminino innocence féminin* * *nome femininocom toda a inocênciaen toute innocence -
112 sentimento
sen.ti.men.to[sẽtim‘ẽtu] sm sentiment, impression.* * *[sẽntʃi`mẽntu]Substantivo masculino sentiment masculinos meus sentimentos! toutes mes condoléances!* * *nome masculinoo sentimento do belole sentiment du beausentiment de culpabilité -
113 dormir comme des cailloux
(dormir comme des cailloux [тж. comme une pierre; канад. comme une roche])Le lendemain, elle s'éveilla avec l'air penaud et surpris des gens qui malgré quelques verres de trop et un léger sentiment de culpabilité ont dormi comme des cailloux et se sentent frais et dispos. (F. Sagan, Un peu de soleil dans l'eau froide.) — На следующий день она проснулась с виноватым и отупевшим видом, как человек, который накануне хотя хватил лишнего и чувствовал свою вину, проспал всю ночь мертвым сном и проснулся свежим и бодрым.
Dictionnaire français-russe des idiomes > dormir comme des cailloux
-
114 faire contre fortune bon cœur
(faire contre (mauvaise) fortune bon [или grand] cœur)примириться с неизбежностью; мужественно принять неудачу; проглотить горькую пилюлю, не поморщившисьLa sentence reconnaît la culpabilité [...] Il ne crie pas, il gémit. C'est un de ses plus mauvais rôles: il pleure misère, on le mit sur la paille, les pauvres sont désormais plus riches que lui... Jore se fait un jeu de prouver que Voltaire possède trente mille livres de rente (le finaud ne sait pas tout). Alors, faisant contre mauvaise fortune bon cœur, Voltaire se résigne. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Суд выносит решение не в пользу Вольтера [...] Он не кричит, а стонет, и это наихудшая его роль. Он жалуется на бедность, на то, что его лишают куска хлеба, даже нищие богаче, чем он... Жору ничего не стоит доказать, что у Вольтера тридцать тысяч ливров годового дохода (при всей его пронырливости Жор учел далеко не все.) И тогда, скрепя сердце, Вольтер сдается.
Elle faisait contre mauvaise fortune bon cœur. "Mon mari ne se décourage nullement..." Pourtant elle se rongeait. Deux filles à élever... Pas d'argent... Une mère ruinée... Un frère prodigue... En 1836, Laure avait été malade de tristesse et d'angoisse. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Лора стойко переносит превратности судьбы. "Мой муж нисколько не утратил мужества..." И все же ее мучили заботы. Две дочери, их надо вырастить, воспитать... Денег нет... Мать разорена... Брат - расточитель. В 1836 году Лора заболела от страха перед завтрашним днем и печали.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire contre fortune bon cœur
-
115 foudres d'éloquence
Sensation d'orgueil qu'éprouve un procureur du roi convaincu de la culpabilité de l'accusé lorsqu'il voit blêmir et s'incliner son coupable sous le poids des preuves et sous les foudres de son éloquence. (A. Dumas-père, Le Comte de Monte-Cristo.) — Королевский прокурор, убежденный в виновности подсудимого, испытывает чувство гордости, видя, как тот бледнеет и склоняет голову под тяжестью улик и молний прокурорского красноречия.
2) поэт. пушки, артиллерияDictionnaire français-russe des idiomes > foudres d'éloquence
-
116 graine de crapule
(graine de crapule [или de voyou])подонки, шпана, хулиганьеL'inspecteur me répétait que la preuve de ma culpabilité c'était que j'avais été en maison de la correction et que les gars qui en sortaient c'était de la graine de crapule. Résultat: trois mois secs. (P. le Bailly, Scandale pour un Goncourt.) — Инспектор все мне твердил, что доказательство моей виновности - мое пребывание в исправительном доме. Парни, вышедшие оттуда - одна шпана. В результате - три месяца тюрьмы.
-
117 les sept péchés capitaux
(les sept péchés capitaux [тж. tous les péchés d'Israël])Après quelques verres, Louise a volontiers un complexe de culpabilité et elle s'accuse de tous les péchés d'Israël... (G. Simenon, Maigret voyage.) — После нескольких рюмок Луиза начинает испытывать комплекс вины и обвиняет себя во всех смертных грехах.
Dictionnaire français-russe des idiomes > les sept péchés capitaux
-
118 degré
-
119 reconnaissance
f1) признание2) опознание3) осмотр4) расписка; квитанция5) сохранная квитанция; залоговый билет ( выдаваемые ломбардом)•- reconnaissance collective
- reconnaissance comme nation
- reconnaissance comme partie belligérante
- reconnaissance de la coutume
- reconnaissance de culpabilité
- reconnaissance du débiteur
- reconnaissance d'une découverte
- reconnaissance de dépôt
- reconnaissance de dette
- reconnaissance diplomatique
- reconnaissance de droit
- reconnaissance en droit international
- reconnaissance des droits
- reconnaissance d'écriture
- reconnaissance d'enfant naturel
- reconnaissance d'Etat
- reconnaissance étatique
- reconnaissance explicite
- reconnaissance expresse
- reconnaissance extraterritoriale
- reconnaissance de facto
- reconnaissance de fait
- reconnaissance de la frontière
- reconnaissance de gage
- reconnaissance de gouvernement
- reconnaissance d'identité
- reconnaissance implicite
- reconnaissance de l'inaptitude
- reconnaissance d'insurgés
- reconnaissance d'insurrection
- reconnaissance internationale
- reconnaissance d'une invention
- reconnaissance judiciaire
- reconnaissance de jure
- reconnaissance des lieux
- reconnaissance de maternité
- reconnaissance de mont-de-piété
- reconnaissance d'un navire
- reconnaissance partielle
- reconnaissance de paternité
- reconnaissance sur la photographie
- reconnaissance prématurée
- reconnaissance provisoire
- reconnaissance de la qualité d'auteur
- reconnaissance d'un récidiviste
- reconnaissance réciproque
- reconnaissance d'une règle de droit
- reconnaissance d'une situation nouvelle
- reconnaissance tacite
- reconnaissance unilatérale -
120 verdict
mвердикт, решение [ответ] присяжных заседателей по вопросу о виновности- verdict de condamnation
- verdict de culpabilité
См. также в других словарях:
CULPABILITÉ — Il ne suffit pas, pour faire l’expérience de la culpabilité, de se représenter un de ses propres actes comme ayant transgressé un devoir, une loi, les règles d’un art, des usages. Pour passer de la faute objective à la culpabilité subjective, il… … Encyclopédie Universelle
Culpabilite — Culpabilité Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Culpabilité — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Selon Jacko, la Culpabilité n intervient pas sans l Inquiétude. .red. Sur les autres projets Wikimedia : « Culpabilité », sur le… … Wikipédia en Français
CULPABILITÉ — s. f. Etat de celui qui est coupable ou réputé coupable d un crime, d un délit. Sa culpabilité est prouvée. Degré de culpabilité … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CULPABILITÉ — n. f. état de celui qui est coupable ou réputé coupable d’un crime, d’un délit. Sa culpabilité est établie. Degré de culpabilité … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
culpabilité — (kul pa bi li té) s. f. État de celui qui est coupable, ou de ce qui est coupable. La culpabilité de l accusé n est pas douteuse. La culpabilité d une action. REMARQUE Ce mot ne se trouve ni dans Richelet, ni dans Furetière, ni dans les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
culpabilité — Sentiment d’avoir commis une erreur, d’être fautif. Dans le contexte d’une mésentente ou d’une rupture consommée, la culpabilité est au centre de la crise, car tant qu’elle n’est pas énoncée la responsabilité des conflits n’est pas encore… … Dictionnaire de Sexologie
Culpabilite (psychologie) — Culpabilité (psychologie) Pour les articles homonymes, voir culpabilité. Le sentiment de culpabilité ou culpabilité est une émotion relative au groupe social qui repose sur la conviction d une responsabilité personnelle dans un événement fâcheux… … Wikipédia en Français
Culpabilité (Psychologie) — Pour les articles homonymes, voir culpabilité. Le sentiment de culpabilité ou culpabilité est une émotion relative au groupe social qui repose sur la conviction d une responsabilité personnelle dans un événement fâcheux dans lequel on n est… … Wikipédia en Français
Culpabilité (psychologie) — Pour les articles homonymes, voir culpabilité. Le sentiment de culpabilité ou culpabilité est une émotion relative au groupe social qui repose sur la conviction d une responsabilité personnelle dans un événement fâcheux dans lequel on n est… … Wikipédia en Français
Culpabilité personnelle — Culpabilité (psychologie) Pour les articles homonymes, voir culpabilité. Le sentiment de culpabilité ou culpabilité est une émotion relative au groupe social qui repose sur la conviction d une responsabilité personnelle dans un événement fâcheux… … Wikipédia en Français