Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(country)

  • 61 internal

    [in'tə:nl]
    1) (of, on or in the inside of something (eg a person's body): The man suffered internal injuries in the accident.) interno
    2) (concerning what happens within a country etc, rather than its relationship with other countries etc: The prime ministers agreed that no country should interfere in another country's internal affairs.) interno
    - internal combustion
    * * *
    in.ter.nal
    [int'ə:nəl] n natureza interna, âmago. • adj 1 interno, que está dentro, intrínseco. 2 que se toma (como medicamento). 3 doméstico, do país.

    English-Portuguese dictionary > internal

  • 62 internal

    [in'tə:nl]
    1) (of, on or in the inside of something (eg a person's body): The man suffered internal injuries in the accident.) interno
    2) (concerning what happens within a country etc, rather than its relationship with other countries etc: The prime ministers agreed that no country should interfere in another country's internal affairs.) interno
    - internal combustion

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > internal

  • 63 banish

    ['bæniʃ]
    (to send away (usually from a country), especially as a punishment: He was banished (from the country) for treason.) expulsar
    * * *
    ban.ish
    [b'æniʃ] vt 1 banir, expulsar, exilar, deportar. 2 expelir, afugentar. he was banished (from) the court / ele foi expulso da corte.

    English-Portuguese dictionary > banish

  • 64 bumpkin

    (a clumsy or stupid country person: a country bumpkin.) campónio
    * * *
    bump.kin
    [b'∧mpkin] n grosseiro, Port labrego, Braz caipirão, matuto.

    English-Portuguese dictionary > bumpkin

  • 65 colony

    ['koləni]
    plural - colonies; noun
    1) ((a group of people who form) a settlement in one country etc which is under the rule of another country: France used to have many colonies in Africa.) colónia
    2) (a group of people having the same interests, living close together: a colony of artists.) colónia
    3) (a collection of animals, birds etc, of one type, living together: a colony of gulls.) colónia
    - colonialism
    - colonialist
    - colonize
    - colonise
    - colonist
    - colonization
    - colonisation
    * * *
    col.o.ny
    [k'ɔləni] n colônia: 1 colonizadores, emigrantes. 2 povoação ou estabelecimento de colonos ou colonizadores. 3 possessão (geralmente além-mar). 4 agregação, agrupamento, grupo (também de animais). 5 Biol grupo de microrganismos que crescem em um meio sólido.

    English-Portuguese dictionary > colony

  • 66 constitution

    1) (a set of rules governing an organization; the supreme laws and rights of a country's people etc: the constitution of the country.) constituição
    2) (physical characteristics, health etc: He has a strong constitution.) constituição
    * * *
    con.sti.tu.tion
    [kɔnstitj'u:ʃən] n constituição: 1 ato de constituir. 2 temperamento, compleição corporal, natureza. 3 carta constitucional, ordenação, estatuto. 4 formação, organização. 5 determinação. 6 estrutura, conformação, configuração. by constitution de natureza. strong constitution constituição forte. worn-out constitution saúde abalada.

    English-Portuguese dictionary > constitution

  • 67 consul

    ['konsəl]
    1) (an agent who looks after his country's residents in (part of) a foreign country: the British Consul in Berlin.) cônsul
    2) (either of the two chief magistrates in ancient Rome.) cônsul
    - consulate
    * * *
    con.sul
    [k'ɔnsəl] n cônsul.

    English-Portuguese dictionary > consul

  • 68 cross

    [kros] I adjective
    (angry: I get very cross when I lose something.) zangado
    II 1. plural - crosses; noun
    1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) cruz
    2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) cruz
    3) (the symbol of the Christian religion.) cruz
    4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) cruz
    5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) cruzamento
    6) (a monument in the shape of a cross.) cruzeiro
    7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) cruz
    2. verb
    1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) atravessar
    2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) cruzar
    3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) cruzar
    4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) cruzar
    5) (to put a line across: Cross your `t's'.) cortar
    6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) cruzar
    7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) cruzar
    8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) contrariar
    - crossing
    - crossbow
    - cross-breed
    - cross-bred
    - crosscheck
    3. noun
    (the act of crosschecking.)
    - cross-country skiing
    - cross-examine
    - cross-examination
    - cross-eyed
    - cross-fire
    - at cross-purposes
    - cross-refer
    - cross-reference
    - crossroads
    - cross-section
    - crossword puzzle
    - crossword
    - cross one's fingers
    - cross out
    * * *
    [krɔs; krɔ:s] n 1 cruz. 2 Cross cruz de Cristo. 3 Cross Redenção de Cristo. 4 religião cristã. 5 crucifixo. 6 símbolo da religião cristã. 7 símbolo das cruzadas. 8 cruz que se põe em lugar do nome. 9 desenho, marca ou objeto em forma de cruz. 10 Astr cruzeiro. 11 sofrimento, aflição, atribulação. 12 cruzamento de raças ou castas, hibridação. 13 híbrido, resultado de cruzamento. 14 encruzilhada, cruzamento. 15 sl fraude, trapaça. 16 interseção de duas linhas. 17 Electr contato entre fios. • vt+vi 1 marcar com cruz. 2 riscar em cruz, cruzar, cancelar. 3 colocar através. 4 estar colocado em forma de cruz, estar deitado através. 5 cruzar, atravessar, transpor, passar sobre. he crossed the threshold / ele transpôs a soleira. 6 cruzar(-se), passar por. the two roads cross each other / as duas estradas se cruzam. they crossed the frontier / cruzaram a fronteira. 7 fazer o sinal-da-cruz sobre. he crossed himself / ele fez o sinal-da-cruz. 8 opor, impedir. 9 fazer cruzamento (entre raças). 10 cruzar, dispor em cruz. he crossed his arms / ele cruzou os braços. 11 cortar (letras). 12 formar cruzamento (ruas). 13 fazer atravessar. 14 estender-se sobre. 15 sl fazer fraude em competições esportivas. 16 sl trair, enganar. • adj 1 atravessado, transversal, oblíquo. we are talking at cross purposes / estamos falando sem nos entendermos. 2 oposto, contrário. 3 rabugento, mal-humorado, zangado, irritadiço. 4 recíproco. 5 cruzado, híbrido. • adv 1 de lado a lado, através. 2 em cruz. 3 transversalmente. 4 contrariamente. 5 desfavoravelmente. as cross as two sticks muito mal-humorado. keep your fingers crossed! fig torça para mim! Maltese Cross Cruz de Malta. no cross, no crown fig não há recompensa sem esforço. on the cross coll por meios desonestos. the idea crossed my mind veio-me a idéia de... the Southern Cross o Cruzeiro do Sul. they had their plans crossed seus planos fracassaram. they were crossed in love seu amor acabou mal. to cross off, out riscar, apagar, cortar. to cross over atravessar. let us cross over to the other side / vamos atravessar (a rua). to cross the floor Pol fig bandear-se para a oposição, abandonar seu partido. to go cross errar. he went cross / ele errou. to make the sign of the cross fazer o sinal-da-cruz. to take up one’s cross carregar sua cruz. with crossed arms de braços cruzados.

    English-Portuguese dictionary > cross

  • 69 desert

    I [di'zə:t] verb
    1) (to go away from and leave without help etc; to leave or abandon: Why did you desert us?) abandonar
    2) (to run away, usually from the army: He was shot for trying to desert.) desertar
    - deserter
    - desertion
    II ['dezət] noun
    (an area of barren country, usually hot, dry and sandy, where there is very little rain: Parts of the country are like a desert; ( also adjective) desert plants.) deserto
    * * *
    des.ert1
    [d'ezət] n 1 deserto, região despovoada, deserta e árida. 2 lugar solitário, solidão, monotonia. • adj deserto, árido, desabitado, improdutivo, não lavrado, inculto, ermo, solitário.
    ————————
    des.ert2
    [diz'ə:t] vt+vi desertar (do exército), transfugir, deixar, abandonar (seus deveres), largar, desistir de, ausentar-se sem licença.

    English-Portuguese dictionary > desert

  • 70 diplomacy

    [di'plouməsi]
    1) (the business of making agreements, treaties etc between countries; the business of looking after the affairs of one's country etc in a foreign country.) diplomacia
    2) (skill and tact in dealing with people, persuading them etc: Use a little diplomacy and she'll soon agree to help.) diplomacia
    - diplomatic
    - diplomatically
    * * *
    di.plo.ma.cy
    [dipl'ouməsi] n 1 diplomacia. 2 habilidade, astúcia. 3 tato, tino, prudência.

    English-Portuguese dictionary > diplomacy

  • 71 district

    ['distrikt]
    (an area of a country, town etc: He lives in a poor district of London; Public transport is often infrequent in country districts.) distrito
    * * *
    dis.trict
    [d'istrikt] n 1 distrito, região, divisão territorial, bairro. 2 comarca, jurisdição. • vt dividir em distritos.

    English-Portuguese dictionary > district

  • 72 exile

    1. noun
    1) (a person who lives outside his own country either from choice or because he is forced to do so: an exile from his native land.) exilado
    2) (a (usually long) stay in a foreign land (eg as a punishment): He was sent into exile.) exílio
    2. verb
    (to send away or banish (a person) from his own country.) exilar
    * * *
    ex.ile
    ['eksail] n 1 exílio, desterro, banimento, degredo, expatriação. 2 fig retiro, solidão. 3 exilado, desterrado, degredado, expatriado. • vt ( from de) exilar, desterrar, banir, expatriar.

    English-Portuguese dictionary > exile

  • 73 fly

    I plural - flies
    nou)
    1) (a type of small winged insect.)
    2) (a fish hook made to look like a fly so that a fish will take it in its mouth: Which fly should I use to catch a trout?)
    3) ((often in plural) a piece of material with buttons or a zip, especially at the front of trousers.)
    II past tense - flew; verb
    1) (to (make something) go through the air on wings etc or in an aeroplane: The pilot flew (the plane) across the sea.) voar
    2) (to run away (from): He flew (the country).) fugir
    3) ((of time) to pass quickly: The days flew past.) voar
    - flier
    - flying saucer
    - flying visit
    - frequent flyer/flier
    - flyleaf
    - flyover
    - fly in the face of
    - fly into
    - fly off the handle
    - get off to a flying start
    - let fly
    - send someone/something flying
    - send flying
    * * *
    fly1
    [flai] n 1 Zool mosca vulgar ou doméstica. 2 qualquer inseto díptero. 3 qualquer inseto de asas transparentes como a efeméride. 4 anzol dissimulado por penas. he wouldn’t hurt a fly ele não é capaz de fazer mal a uma mosca, ele é muito bom e gentil. there are no flies on him ele não é bobo e não se deixa enganar. to break a fly on the wheel arrombar portas abertas. to die/ drop like flies morrer como moscas. to find a fly in the ointment fig achar cabelo na sopa, procurar pêlo em casca de ovo.
    ————————
    fly2
    [flai] n (pl flies) 1 pestana de braguilha. 2 aba que cobre a entrada de uma barraca. 3 cabriolé, carruagem leve, carruagem de aluguel. 4 Amer, Sport no beisebol, bola rebatida no ar. 5 pêndulo, volante de um relógio. 6 Mech volante. 7 a parte da grimpa que mostra a direção do vento. 8 comprimento ou borda exterior da bandeira. 9 vôo, trajetória. 10 Theat bambolina. 11 braguilha. • vt+vi (ps flew, pp flown) 1 voar, esvoaçar, mover-se no ar por meio de asas. 2 flutuar, ondear, drapejar, agitar-se no ar, pairar. 3 fazer voar, arvorar, hastear, desfraldar (bandeira), soltar. 4 voar, viajar pelo ar, mover-se no ar por meio de aeroplanos. 5 voar sobre, atravessar voando. he flew the ocean / ele atravessou o oceano em avião. 6 dirigir, pilotar (avião). he flies an aeroplane / ele pilota um aeroplano. 7 transportar pelo ar. 8 pular, saltar, galgar, voar, correr, passar velozmente, decorrer rapidamente (o tempo), precipitar-se, lançar-se. 9 fugir, escapar-se, desaparecer rapidamente, voar, fugir de, esquivar, evitar. he will have to fly the country / ele terá de evitar a pátria. I must fly the danger / tenho de escapar deste perigo. 10 Sport rebater a bola no ar, no beisebol. 11 caçar com falcão. he flew a hawk / ele caçou com falcão. fly me a line! coll mande-me umas linhas! in the fly no vôo, em movimento, sem se deter. on the fly ainda durante o vôo, antes de cair. she flew out at me ela acometeu-me com injúrias. to fly about mudar o vento com freqüência. to fly abroad voar, divulgar-se. to fly a flag hastear uma bandeira. to fly a kite soltar um papagaio, sl emitir uma letra de favor, fig lançar um balão de ensaio, ver de que lado sopra o vento. to fly around esvoaçar, adejar de um lado para o outro. to fly at/ upon lançar-se sobre, acometer, atacar violentamente. to fly away fugir, escapar. to fly by instruments voar por instrumentos. to fly from fugir de. to fly high ter ambições. to fly in the face of insultar alguém. to fly into a passion encolerizar-se. to fly into raptures extasiar-se. to fly off soltar-se. to fly off the handle perder as estribeiras. to fly open abrir-se de repente (a porta). to fly out encolerizar-se, enfurecer-se, perder as estribeiras, rebentar, voar em estilhaços, partir-se em pedaços. to fly to arms correr às armas. to fly to pieces estilhaçar-se. to let fly atirar, disparar, fazer fogo.

    English-Portuguese dictionary > fly

  • 74 government

    1) (the people who rule a country or state: the British Government.) governo
    2) (the way in which a country or state is ruled: Democracy is one form of government.) governo
    3) (the act or process of governing.) governo
    - governor
    - governorship
    * * *
    gov.ern.ment
    [g'∧vənmənt] n 1 governo, autoridade, administração. 2 controle, direção, dominação. 3 sistema político, regime. to form government formar um governo, formar um ministério.

    English-Portuguese dictionary > government

  • 75 home rule

    (the government of a country or part of a country by its own citizens.) autonomia
    * * *
    home rule
    [h'oum rul] n Pol autonomia de governo local.

    English-Portuguese dictionary > home rule

  • 76 home

    [həum] 1. noun
    1) (the house, town, country etc where a person etc usually lives: I work in London but my home is in Bournemouth; When I retire, I'll make my home in Bournemouth; Africa is the home of the lion; We'll have to find a home for the kitten.) lar
    2) (the place from which a person, thing etc comes originally: America is the home of jazz.) pátria
    3) (a place where children without parents, old people, people who are ill etc live and are looked after: an old folk's home; a nursing home.) lar
    4) (a place where people stay while they are working: a nurses' home.) lar
    5) (a house: Crumpy Construction build fine homes for fine people; He invited me round to his home.) casa
    2. adjective
    1) (of a person's home or family: home comforts.) caseiro
    2) (of the country etc where a person lives: home produce.) local
    3) ((in football) playing or played on a team's own ground: the home team; a home game.) em casa
    3. adverb
    1) (to a person's home: I'm going home now; Hallo - I'm home!) em/para casa
    2) (completely; to the place, position etc a thing is intended to be: He drove the nail home; Few of his punches went home; These photographs of the war brought home to me the suffering of the soldiers.) completamente
    - homely
    - homeliness
    - homing
    - home-coming
    - home-grown
    - homeland
    - home-made
    - home rule
    - homesick
    - homesickness
    - homestead
    - home truth
    - homeward
    - homewards
    - homeward
    - homework
    - at home
    - be/feel at home
    - home in on
    - leave home
    - make oneself at home
    - nothing to write home about
    * * *
    [houm] n 1 lar, residência, casa, moradia. 2 família. 3 pátria, origem, cidade ou terra natal. • vt+vi 1 ir para casa. 2 retornar. 3 ter lar, residir, morar. 4 prover com lar ou residência. • adj 1 caseiro, doméstico, familiar. 2 nativo, nacional. 3 expressivo, que atinge ou alcança seu objetivo. • adv 1 para casa, rumo à pátria, de retorno. 2 em casa. 3 exatamente, a propósito. 4 profundamente. at home a) em casa. b) na pátria. c) à vontade. make yourself at home / esteja à vontade. away from home ausente, fora de casa. he is expected home ele está sendo esperado em casa. I’ll see you home levarei você para casa. not at home ausente, fora de casa. nothing to write home about nada de importante. that comes home to you! isto atinge você! the return home a volta para casa. to be at home in a subject ser versado em um assunto. to bring the crime home to apresentar as provas do crime a. to go home fig morrer. to pay home pagar na mesma moeda. to strike home acertar o golpe.

    English-Portuguese dictionary > home

  • 77 honour

    ['onə] 1. noun
    1) (respect for truth, honesty etc: a man of honour.) honra
    2) ((the keeping or increasing of) a person's, country's etc good reputation: We must fight for the honour of our country.) honra
    3) (fame; glory: He won honour on the field of battle.) fama
    4) (respect: This ceremony is being held in honour of those who died in the war.) honra
    5) (something which a person feels to be a reason for pride etc: It is a great honour to be asked to address this meeting.) honra
    6) (a title, degree etc given to a person as a mark of respect for his services, work, ability etc: He has received many honours for his research into cancer.) honraria
    7) ((with capital: with His, Your etc) a title of respect used when talking to or about judges, mayors etc: My client wishes to plead guilty, Your Honour.) Excelência
    2. verb
    1) (to show great respect to (a person, thing etc): We should honour the Queen.) honrar
    2) (to do, say etc something which is a reason for pride, satisfaction etc to: Will you honour us with your presence at the meeting?) dar a honra
    3) (to give (someone) a title, degree etc as a mark of respect for his ability etc: He was honoured for his work with the mentally handicapped.) distinguir
    4) (to fulfil (a promise etc): We'll honour our agreement.) cumprir
    - honourable
    - honours
    - in honour bound
    - honour bound
    - on one's honour
    - word of honour
    * * *
    hon.our
    ['ɔnə] n Brit 1 honra, honradez, dignidade, brio. a man of honour / um homem de honra, um homem de bem. 2 reputação, fama, glória. 3 lealdade, nobreza. 4 estimação, respeito. 5 título ou cargo honorífico, distinção. 6 figura (no jogo de cartas). 7 decoro, pudor, castidade, virtude. 8 reverência, continência. 9 distinção (colegial ou universitária). • vt 1 honrar, respeitar, reverenciar, glorificar. 2 elevar (no cargo), exaltar. 3 aceitar, pagar. 4 favorecer. affair of honour questão de honra. code of honour código de honra. guest of honour convidado de honra. His Honour Sua Reverência. I have the honour of, it is my honour to tenho o prazer de, o privilégio de. in his honour em honra dele. maid of honour dama de honra. point of honour questão de honra. sense of honour sentimento de honra. to be bound in honour ser obrigado pela honra. to do someone the honour honrar alguém. to do the honours fazer as honras da casa. to gain honour by ganhar fama com. Your Honour Vossa Senhoria.

    English-Portuguese dictionary > honour

  • 78 independent

    [indi'pendənt]
    1) (not controlled by other people, countries etc: an independent country; That country is now independent of Britain.) independente
    2) (not willing to accept help: an independent old lady.) independente
    3) (having enough money to support oneself: She is completely independent and receives no money from her family; She is now independent of her parents.) independente
    4) (not relying on, or affected by, something or someone else: an independent observer; to arrive at an independent conclusion.) independente
    - independently
    * * *
    in.de.pend.ent
    [indip'endənt] n independente: político que não representa nenhum partido. • adj 1 independente, livre. 2 auto-suficiente. 3 imparcial. man of independent means homem que vive de rendimentos. she is independent ela é independente.

    English-Portuguese dictionary > independent

  • 79 legation

    [li'ɡeiʃən]
    ((the headquarters of) an official group of people acting on behalf of the government of their own country etc in another country.) missão diplomática
    * * *
    le.ga.tion
    [lig'eiʃən] n 1 legação. 2 missão diplomática.

    English-Portuguese dictionary > legation

  • 80 martial law

    (the ruling of a country by the army in time of war or great national emergency, when ordinary law does not apply: The country is now under martial law.) lei marcial
    * * *
    mar.tial law
    [ma:ʃəl l'ɔ:] n Mil lei marcial.
    ————————
    martial law
    lei marcial.

    English-Portuguese dictionary > martial law

См. также в других словарях:

  • Country Is — Single by Tom T. Hall from the album Country Is B side God Came Through Bellville Georgia Released September 9, 1974 …   Wikipedia

  • country — [ kuntri ] n. f. ou m. inv. • country music 1972; mot angl. « campagne » ♦ Anglic. Musique américaine populaire dérivée du folklore blanc du sud ouest des États Unis. ⇒ folk. Adj. inv. Des guitaristes country. ● country nom masculin ou féminin et …   Encyclopédie Universelle

  • Country — Coun try (k?n tr?), n.; pl. {Countries} ( tr?z). [F. contr[ e]e, LL. contrata, fr. L. contra over against, on the opposite side. Cf. {Counter}, adv., {Contra}.] 1. A tract of land; a region; the territory of an independent nation; (as… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • country — (izg. kȁntri) m DEFINICIJA glazb. tradicionalni sjevernoamerički glazbeni žanr; korijeni u folklornoj glazbi juga SAD a, jednostavna forma praćena mahom samo gitarom i violinom; ima brojne podžanrove SINTAGMA country dance (izg. country dȇns) pov …   Hrvatski jezični portal

  • country — ► NOUN (pl. countries) 1) a nation with its own government, occupying a particular territory. 2) districts outside large urban areas. 3) an area with regard to its physical features: hill country. ● across country Cf. ↑across country …   English terms dictionary

  • Country — Coun try, a. 1. Pertaining to the regions remote from a city; rural; rustic; as, a country life; a country town; the country party, as opposed to city. [1913 Webster] 2. Destitute of refinement; rude; unpolished; rustic; not urbane; as, country… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • country — adj. (În sintagma) Muzică country = muzică din folclorul american, devenită stil în muzica uşoară contemporană. [pr.: cántri] – cuv. am. Trimis de LauraGellner, 30.07.2004. Sursa: DEX 98  COUNTRY [CÁNTRI] s. n. muzică country = muzică de cowboy …   Dicționar Român

  • country — [adj] rural, pastoral agrarian, agrestic, Arcadian, bucolic, campestral, countrified, georgic, homey, out country, outland, provincial, rustic, uncultured, unpolished, unrefined, unsophisticated; concepts 401,536,589 Ant. city, metropolitan,… …   New thesaurus

  • country — [kun′trē] n. pl. countries [ME contre < OFr contrée < VL * (regio) contrata, region lying opposite < L contra: see CONTRA ] 1. an area of land; region [wooded country] 2. the whole land or territory of a nation or state 3. the people of… …   English World dictionary

  • Country E.P. — Country E.P. EP by Anaïs Mitchell and Rachel Ries Released September 2, 2008 Recorded 2008 …   Wikipedia

  • country — mid 13c., district, native land, from O.Fr. contree, from V.L. * (terra) contrata (land) lying opposite, or (land) spread before one, from L. contra opposite, against (see CONTRA (Cf. contra )). Sense narrowed 1520s to rural areas, as opposed to… …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»