-
61 colada
Colada, axín se nomaba cundu las muyeres llavaven lus fatus de la teixada. (Así se llamaba cuando las mujeres lavaban la ropa de casa. —Nus tempus d'endenantes cundu la mixeria ya la fame per tous lus cháus encibiétchaben a les homildes xentes de mious aldines, cundu lus comicius de toes les claxes, comencipiandu per lus xabañones, les cabres, lus pioyus, les pulgues, les chinches, les lladiétches, les pulgues, lus cachiparrus, la xarne, lus ñegazus, etc., etc., nun nus dexaben tar nin nel xuenu xoxegandu, les probes muyeres comu nun teníen xabón nin deterxentes, nin nagua, faíen les colades con ceniza de sous llares, que nun gulga xamás la fame ya la mixeria nel xemar les melgueires aldines de nuexa embruxadora Tierrina, comu lu fixerun nus tempus d'endenantes, perla cauxa de que lus nuexus pás, nun xupierun faer de la llibertá la Xusticia qu'allumbra fellíz allegría, nel melgueiru vivir de les xentes cá díe. TRADUCCIÓN.—(En los tiempos pasados, cuando el hambre y la miseria por todos los lados tenían atadas a las humildes gentes de mis aldeinas, cuando los picazones de todas las clases, empezando por los sabañones, las cabras, los piojos, las pulgas, los chinches, las garrapatas, la sarna, lus diétchus (granos), etc., etc.,, no dejaban a uno ni en el sueño estar sosegado, las pobres mujeres, como no tenían jabón, ni detergentes ni nada para lavar las ropas, lo hacían con la ceniza de sus lares en las llamadas "coladas". Que no vuelva jamás el hambre ni la miseria a sembrar calamidades por las dulces aldeas de nuestra Embrujadora Tierrina como ha sucedido en los tiempos pasados, por la causa de que nuestros padres, no supieron hacer de la libertad la Justicia que alumbra feliz alegría, en el sencillo y dulce vivir de las gentes de cada día).Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > colada
-
62 tortus
Tortus, tortas que se hacen con harina de maíz principalrnente amasada con sal y agua muy caliente, que se cuece sin fermentar encima de las losas del lar, cuando éstas se encuentran bien calientes, los tortus si están bien hechos y cocidos son más sanos que la borona y que el mismo pan de escanda. Cuando se encuentra bien caliente el llar, se apartan cuidadosamente las brasas, se limpia la ceniza, y entonces se colocada la masa encima de las aburióxus (callentes losas), se le unta por encima con un poco de aceite, manteca o cualquier otra grasa, después se cubre el tortu con hojas de berzas, papel de estraza, se rocía esta cubrición con una fina capa de ceniza, y encima de ésta se ponen las brasas, luego se espera que cueza, y después comido con leche cuayá ou tarabazada, no hay manjar mas sano ni nutritivo en el mundo.Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > tortus
-
63 uchpay
v.tr. coger la ceniza del hogar; usar la ceniza como abono -
64 ash-colored
-
65 ash-coloured
-
66 ashpan
-
67 ashy
-
68 cigarette
siɡə'ret, ]( American) 'siɡəretnoun (a tube of finely cut tobacco rolled in thin paper.) cigarrocigarette n cigarro / cigarrillotr[sɪgə'ret]1 cigarrillo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcigarette butt / cigarette end colillacigarette case pitilleracigarette holder boquillacigarette lighter encendedor nombre masculino, mecherocigarette paper papel nombre masculino de fumarcigarette [.sɪgə'rt, 'sɪgə.rt] n: cigarrillo m, cigarro mn.• cigarrillo s.m.• cigarro s.m.• papelillo s.m.• pito s.m.'sɪgə'retnoun cigarrillo m; (before n)cigarette butt o end — colilla f
[ˌsɪɡǝ'ret]cigarette lighter — encendedor m, mechero m
1.N cigarrillo m, cigarro mhe had a cigarette — (se) fumó un cigarrillo or cigarro
2.CPDcigarette ash N — ceniza f de cigarrillo
cigarette burn N — quemadura f de cigarrillo
cigarette butt N — colilla f
cigarette card N — cromo m (coleccionable)
cigarette case N — pitillera f, cigarrera f (LAm)
cigarette end N — colilla f
cigarette holder N — boquilla f
cigarette lighter N — encendedor m, mechero m
cigarette machine N — máquina f de tabaco
cigarette paper N — papel m de fumar
cigarette smoke N — humo m de cigarrillo
* * *['sɪgə'ret]noun cigarrillo m; (before n)cigarette butt o end — colilla f
cigarette lighter — encendedor m, mechero m
-
69 dirt
də:t
1. noun(any unclean substance, such as mud, dust, dung etc: His shoes are covered in dirt.) suciedad- dirty
2. verb(to make or become dirty: He dirtied his hands/shoes.) ensuciar; ensuciarse- dirt-cheap
- dirt track
dirt n1. suciedad2. tierratr[dɜːt]1 (dirtiness) suciedad nombre femenino; (filth, grime) mugre nombre femenino, roña, porquería; (mud) barro; (dust) polvo2 (earth) tierra3 familiar (excrement) porquería, mierda, caca■ the press managed to get all the dirt on the actor la prensa consiguió sacar a relucir todos los trapos sucios del actor5 familiar (obscene thought, talk) porquerías nombre femenino plural, guarradas nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be as common as dirt ser muy ordinario,-ato fling/throw dirt at somebody manchar la reputación de alguiento treat somebody like dirt tratar a alguien como a un perro, tratar a alguien como una zapatilladirt track camino de tierradirt ['dərt] n1) filth: suciedad f, mugre f, porquería f2) soil: tierra fn.• barro s.m.• gorrinería s.f.• horrura s.f.• lodo s.m.• mugre s.f.• porquería s.f.• suciedad s.f.• suelo s.m.• tierra s.f.dɜːrt, dɜːtmass noun1) ( unclean substance) suciedad f, mugre f2)a) ( scandal)to dig up dirt on o about somebody — sacarle* los trapos sucios a relucir or al sol a alguien
b) ( obscenity) (esp BrE colloq) inmundicia f3) (earth, soil) (esp AmE) tierra f[dɜːt]to hit the dirt — (sl) caerse* al suelo; (before n) <road, track> de tierra
1. N1) (=unclean matter) suciedad f ; (=piece of dirt) suciedad f, mugre fto treat sb like dirt * — tratar a algn como si fuese basura, tratar a patadas a algn
- dig up dirt on sb2) (=earth) tierra f ; (=mud) barro m, lodo mthis book is nothing but dirt — este libro está lleno de porquerías or cochinadas *
2.CPDdirt farmer * N — (US) pequeño granjero m (sin obreros)
dirt road N — (US) camino m de tierra
dirt track N — (Sport) pista f de ceniza; (=road) camino m de tierra
* * *[dɜːrt, dɜːt]mass noun1) ( unclean substance) suciedad f, mugre f2)a) ( scandal)to dig up dirt on o about somebody — sacarle* los trapos sucios a relucir or al sol a alguien
b) ( obscenity) (esp BrE colloq) inmundicia f3) (earth, soil) (esp AmE) tierra fto hit the dirt — (sl) caerse* al suelo; (before n) <road, track> de tierra
-
70 dust
1. noun1) (fine grains of earth, sand etc: The furniture was covered in dust.) polvo2) (anything in the form of fine powder: gold-dust; sawdust.) polvo
2. verb(to free (furniture etc) from dust: She dusts (the house) once a week.) quitar el polvo- duster- dusty
- dustiness
- dustbin
- dust-jacket
- dustman
- dustpan
- dust-up
- dust down
- throw dust in someone's eyes
dust1 n polvodust2 vb quitar el polvotr[dʌst]1 (gen) polvo1 (room, furniture, ornaments, etc) quitar el polvo a, limpiar el polvo a2 (cake, plant) espolvorear1 (clean) quitar el polvo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto dust oneself down sacudirse el polvoto gather dust llenarse de polvoto give something a dust quitar el polvo a algo, limpiar el polvo a algonot to see somebody for dust poner los pies en polvorosawhen the dust has settled cuando se calme la borrasca, cuando haya pasado la tormentadust bowl SMALLGEOGRAPHY/SMALL región nombre femenino de sequía, zona semi-árida, zona semidesérticadust jacket sobrecubiertadust storm tormenta de polvodust ['dʌst] vt1) : quitar el polvo de2) sprinkle: espolvoreardust n: polvo mn.• basura s.f.• ceniza s.f.• cenizas s.f.pl.• polvo s.m.v.• desempolvar v.• despolvorear v.• espolvorear v.• limpiar el polvo v.
I dʌst1) u ( particles of matter) polvo mashes to ashes, dust to dust — (liter) polvo eres y en polvo te convertirás
as dry as dust — árido
to bite the dust — \<\<person\>\> morder* el polvo; \<\<project/plan\>\> irse* a pique
not to see somebody for dust — (colloq)
mention work and you won't see him for dust — basta hablarle de trabajo para que ponga los pies en polvorosa
when the dust has settled — cuando haya pasado la tormenta
to shake the dust off one's feet — largarse* hecho una furia
2) ( dusting) (no pl)to give something a dust — sacarle* or limpiarle el polvo a algo
II
1) ( remove dust from)to dust the furniture — quitarles el polvo a los muebles, sacudir los muebles (CS, Méx)
2) ( sprinkle)she dusted her feet with talcum powder — se echó or se puso talco en los pies
•Phrasal Verbs:- dust off[dʌst]1. N1) (in house, on ground) polvo mthere was thick dust, the dust lay thick — había una gruesa capa de polvo
to raise a lot of dust — (lit) levantar mucho polvo; (fig) (=cause a scandal) levantar una polvareda
- kick up or raise a dust- throw dust in sb's eyesash II, 1. see bite 2., 1) dry 1., 6), gather 1., 1)2) * (=act of dusting)2. VT1) [+ furniture] quitar el polvo a or de; [+ room] limpiar el polvo a or de2) (with flour, icing sugar) espolvoreardust down, dust offto dust o.s. with talc — ponerse talco
3.VI (=clean up) limpiar el polvo4.CPDdust bowl N — (Geog) terreno erosionado por el viento
dust cloth N — (US) trapo m del polvo
dust cover N — [of book] sobrecubierta f ; (for furniture) guardapolvo m
dust devil N — remolino m de polvo
dust jacket N — sobrecubierta f
dust sheet N — (Brit) guardapolvo m, funda f
dust storm N — vendaval m de polvo, tormenta f de polvo
- dust off- dust out* * *
I [dʌst]1) u ( particles of matter) polvo mashes to ashes, dust to dust — (liter) polvo eres y en polvo te convertirás
as dry as dust — árido
to bite the dust — \<\<person\>\> morder* el polvo; \<\<project/plan\>\> irse* a pique
not to see somebody for dust — (colloq)
mention work and you won't see him for dust — basta hablarle de trabajo para que ponga los pies en polvorosa
when the dust has settled — cuando haya pasado la tormenta
to shake the dust off one's feet — largarse* hecho una furia
2) ( dusting) (no pl)to give something a dust — sacarle* or limpiarle el polvo a algo
II
1) ( remove dust from)to dust the furniture — quitarles el polvo a los muebles, sacudir los muebles (CS, Méx)
2) ( sprinkle)she dusted her feet with talcum powder — se echó or se puso talco en los pies
•Phrasal Verbs:- dust off -
71 rain
rein
1. noun1) (water falling from the clouds in liquid drops: We've had a lot of rain today; walking in the rain; We had flooding because of last week's heavy rains.) lluvia2) (a great number of things falling like rain: a rain of arrows.) lluvia
2. verb1) ((only with it as subject) to cause rain to fall: I think it will rain today.) llover2) (to (cause to) fall like rain: Arrows rained down on the soldiers.) llover•- rainy- raininess
- rainbow
- rain check: take a rain check
- raincoat
- raindrop
- rainfall
- rain forest
- rain-gauge
- keep
- save for a rainy day
- rain cats and dogs
- the rains
- as right as rain
- right as rain
rain1 n lluviarain2 vb lloverit's raining again está lloviendo otra vez / vuelve a llovertr[reɪn]1 lluvia■ don't go out in the rain no salgas, que llueve1 llover■ it's raining llueve, está lloviendo1 figurative use cubrir1 la estación f sing de las lluvias\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcome rain or shine pase lo que pase, llueva o trueneit never rains but it pours las desgracias nunca vienen solas, siempre llueve sobre mojadoto be as right as rain estar perfectamente, estar como nuevo,-ato be rained off suspenderse por la lluvia, cancelarse por la lluviarain forest selva tropicalrain gauge pluviómetrorain ['reɪn] vi1) : lloverit's raining: está lloviendo2)to rain down shower: lloverinsults rained down on him: le llovieron los insultosrain n: lluvia fadj.• llovedizo, -a adj.• pluvial adj.n.• agua s.f.• lluvia s.f.v.• llover v.
I reɪnmass & count noun lluvia fcome in out of the rain — entra, que te estás mojando
we were o we got caught in the rain — nos agarró or (esp Esp) cogió la lluvia
(come) rain or (come) shine — ( whatever the weather) llueva o truene; ( whatever the situation) pase lo que pase
to be (as) right as rain — estar* como nuevo or como si tal cosa; (before n)
rain cloud — nube f de lluvia
II
impersonal verb llover*when it rains, it pours o (BrE) it never rains but it pours — las desgracias nunca vienen solas
Phrasal Verbs:- rain out[reɪn]1.N (Met) lluvia fdon't go out in the rain — no salgas, que está lloviendo
come in out of the rain! — ¡entra, que te vas a mojar!
right 1., 5)come rain or shine — (lit) llueva o haga sol; (fig) pase lo que pase
2. VI1) (Met) llover- rain on sb's parade2) (fig)3.VT llover4.CPDrain barrel N — (US) tina f para recoger el agua de la lluvia
rain check N — (US) (Sport) contraseña para usar otro día en caso de cancelación por lluvia
I'll take a rain check * — (fig) de momento, paso
rain cloud N — nube f de lluvia, nubarrón m
rain forest N — (also: tropical rain forest) pluviselva f, selva f tropical
rain gauge N — pluviómetro m
rain shower N — chaparrón m
- rain off* * *
I [reɪn]mass & count noun lluvia fcome in out of the rain — entra, que te estás mojando
we were o we got caught in the rain — nos agarró or (esp Esp) cogió la lluvia
(come) rain or (come) shine — ( whatever the weather) llueva o truene; ( whatever the situation) pase lo que pase
to be (as) right as rain — estar* como nuevo or como si tal cosa; (before n)
rain cloud — nube f de lluvia
II
impersonal verb llover*when it rains, it pours o (BrE) it never rains but it pours — las desgracias nunca vienen solas
Phrasal Verbs:- rain out -
72 soda
'səudə1) (the name given to several substances formed with sodium, especially one (washing soda or sodium carbonate) in the form of crystals, used for washing, or one (baking soda or sodium bicarbonate) used in baking.) sosa2) (soda-water: whisky and soda.) soda3) ((American) a drink made with flavoured soda-water and usually ice-cream.) gaseosa, refresco•soda n soda
soda sustantivo femenino
soda sustantivo femenino soda (water) ' soda' also found in these entries: Spanish: selz - sifón - sosa - desatascador - fresco - fuente - gaseosa - jaibol - refresco English: bicarbonate - soda - bicarbonate of sodatr['səʊdə]1 SMALLCHEMISTRY/SMALL sosa, soda2 (soda water) soda, sifón nombre masculino3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (pop) refresco■ orange soda / lemon soda naranjada / limonada4 (ice-cream soda) soda con helado y almíbar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsoda cracker SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL galleta saladasoda pop refrescosoda siphon sifón nombre masculinosoda water soda, sifón nombre masculinosoda ['so:də] nn.• bebida refrescante s.f.• mazacote s.m.• soda s.f.• sosa (Química) s.f.'səʊdə1)a) u ( soda water) soda f, agua f‡ de seltzscotch and soda — whisky m con soda or sifón
b) c u ( flavored) (AmE) refresco m, fresco m (AmL)orange soda — naranjada f
2) u ( Chem) soda f, sosa f['sǝʊdǝ]1. N1) (Chem) sosa f ; (Culin) bicarbonato m (sódico)2) (=drink) soda fdo you like soda with it? — ¿te echo un poco de sifón?, ¿con soda?
3) (US) (=pop) gaseosa f, refresco m2.CPDsoda biscuit N — (US) galleta f salada
soda bread N — pan hecho con levadura de bicarbonato
soda cracker N — (US) galleta f salada
soda fountain N — café-bar m
soda pop N — (US) refresco m (con gas)
soda siphon N — sifón m
soda water N — soda f
* * *['səʊdə]1)a) u ( soda water) soda f, agua f‡ de seltzscotch and soda — whisky m con soda or sifón
b) c u ( flavored) (AmE) refresco m, fresco m (AmL)orange soda — naranjada f
2) u ( Chem) soda f, sosa f -
73 Glut
gluːtf1) ( des Feuers) fuego m, brazas f/pl, hoguera f2) ( Hitzeglut) calor m3) (fig) ardor m, pasión fGlut [glu:t] -
74 Karneval
-
75 verwehen
fɛr'veːənv1) dispersar, disipar, llevarse (soplando)2) ( durch Schnee zugedeckt werden) estar cubiertoDie Wege sind im Schnee verweht. — Los caminos están cubiertos por la nieve.
1 dig (auseinander treiben) diseminar, dispersar2 dig (verwischen) borrar(sich verlieren) disiparsetransitives Verb1. [auseinander wehen] dispersar2. [zuwehen] cubrir -
76 Hartplatz
<-es, -plätze> Sport superficie Feminin dura; ich spiele lieber auf einem Aschenplatz als auf einem Hartplatz prefiero jugar en una pista de ceniza que en una pista dura -
77 aschblond
-
78 aschgrau
-
79 ich spiele lieber auf einem Aschenplatz als auf einem Hartplatz
prefiero jugar en una pista de ceniza que en una pista duraDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich spiele lieber auf einem Aschenplatz als auf einem Hartplatz
-
80 Zigarettenasche
tsiga'rɛtənaʃəf
См. также в других словарях:
Ceniza — Saltar a navegación, búsqueda Cenizas. La ceniza es el producto de la combustión de algún material, compuesto por sustancias inorgánicas no combustibles, como sales minerales. Parte queda como residuo en forma de polvo depositado en el lugar… … Wikipedia Español
ceniza — sustantivo femenino 1. (no contable) Polvo de color gris blanquecino que queda después de una combustión completa: Por favor, recoge la ceniza que se te ha caído del cigarro. 2. (en plural) Restos mortales de una persona: Ayer en una sentida… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ceniza — f. ☛ V. cenizo … Diccionario de la lengua española
Ceniza — (Del lat. vulgar *cinisia < lat. cinis.) ► sustantivo femenino 1 Polvo de color gris claro que queda como resto de una cosa que se quema completamente. SINÓNIMO escoria pavesa 2 BOTÁNICA Oídio, enfermedad de las plantas. ► sustantivo femenino… … Enciclopedia Universal
ceniza — s f 1 Polvo de color gris que queda como resto de una cosa que ha consumido el fuego: ceniza volcánica, llevarse el viento las cenizas, la ceniza de un puro, reducir a cenizas, convertir en cenizas 2 Tomar ceniza (Relig) Entre los católicos,… … Español en México
ceniza — {{#}}{{LM C07874}}{{〓}} {{SynC08048}} {{[}}ceniza{{]}} ‹ce·ni·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{C07875}}{{上}}cenizo, ceniza{{下}}. {{#}}{{LM SynC08048}}{{〓}} {{CLAVE C07874}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}ceniza{{]}} {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ceniza — (f) (Intermedio) polvo gris que queda tras quemarse una cosa Ejemplos: Quité la ceniza de la chimenea y encendí el fuego de nuevo. ¡No eches ceniza de cigarrillo al suelo! Sinónimos: pavesa, favila … Español Extremo Basic and Intermediate
Ceniza volcánica — Saltar a navegación, búsqueda La ceniza volcánica es una composición de partículas de roca y mineral muy finas (de menos de 2 milímetros de diámetro) eyectadas por un viento volcánico. La ceniza se genera a partir de la roca cuarteada y separada… … Wikipedia Español
Ceniza volcánica — La ceniza volcánica es una composición de partículas de roca y mineral muy finas (de menos de 2 milímetros de diámetro) eyectadas por un viento volcánico. La ceniza se genera a partir de la roca cuarteada y separada en partículas diminutas… … Enciclopedia Universal
Ceniza — Oliganthes discolor (C) … EthnoBotanical Dictionary
ceniza(s) — Sinónimos: ■ escoria, residuo, pavesa ■ restos, despojos, reliquias … Diccionario de sinónimos y antónimos