-
81 awantur|ować się
impf v refl. 1. (kłócić się) to (kick up a) row; (bić się) to fight, to brawl- awanturować się z byle powodu to make a scene about the slightest thing- on wiecznie awanturuje się o coś z bratem he’s always rowing a. fighting about something with his brother- o co ona się tak awanturuje? what’s she kicking up such a row a. fuss about?2. przest. (prowadzić życie pełne przygód) to lead a life of adventureThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > awantur|ować się
-
82 chicho|tać
impf (chichoczę a. chichocę) Ⅰ vi (nerwowo) to giggle, to titter; (kpiąco, szyderczo) to snigger, to snicker; (do siebie) to chuckle (z czegoś at a. over sth)- chichotać z byle czego to giggle at anythingⅡ chichotać się pot. (nerwowo) to giggle, to titter; (kpiąco, szyderczo) to snigger, to snicker; (do siebie) to chuckle (z czegoś over sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chicho|tać
-
83 chłyst|ek
m (N pl chłystki) pejor. pipsqueak pot., pejor.; (young) whippersnapper przest., pejor.- nie będzie mi tu byle chłystek rozkazywał! I won’t have some young pipsqueak ordering me about!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chłyst|ek
-
84 ci|ąć1
impf (tnę, cięła, cięli) Ⅰ vt 1. (krajać) to cut [materiał, szkło, metal, kwiaty] (czymś with sth)- ciąć papier nożyczkami to cut paper with scissors- ciąć coś na kawałki to cut sth up- ciąć coś na plasterki to slice sth (up)- ciąć drzewo piłą to saw wood- artykuł jest za długi – trzeba go ciąć przen. the article’s too long – we need to cut it- nóż do cięcia papieru a knife for cutting paper, a paperknife2. (kąsać, kłuć) [komar] to bite; [pszczoła] to sting ⇒ uciąć 3. przen. (przebijać się) to cut through, to shoot through [powietrze, fale]- pociski ze świstem cięły powietrze the missiles whistled through the airⅡ vi 1. przen. [deszcz, wiatr] to lash, to sting (w coś sth); [mróz, śnieg] to sting (w coś sth)- wiatr ciął śniegiem w twarz the wind stung his/her face with snow- deszcz ciął ostro the rain was pelting a. driving down (hard)2. pot. (robić coś z werwą) [orkiestra] to bash out [stare przeboje]; [tancerze] to whisk through, to spin through [oberka]- ciąć w karty pot. to play at cardsⅢ ci|ąć się 1. (jeden drugiego) to slash (at) each other (czymś with sth)- wilki cięły się the wolves went at each other tooth and claw2. pot., przen. (kłócić się) to lash out at each other- podobno się lubiły, ale cięły się o byle co apparently they liked each other, but they would go for each other over the merest trifleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ci|ąć1
-
85 cz|eść
Ⅰ f sgt (G czci) 1. (szacunek) reverence książk., veneration książk.- mieć kogoś/coś w wielkiej czci to hold sb/sth in great veneration- otaczać kogoś czcią to venerate sb książk.- oddawać komuś cześć to worship a. adore sb- opisywano go w książkach z czcią i podziwem he was described in books with reverence and awe- cześć bohaterom may the names of these heroes live on- na cześć a. ku czci kogoś/czegoś in honour of sb/sth, in sb’s/sth’s honour- wznieśli toast na cześć gościa they drank a toast in honour of the guest- pomnik ku czci powstańców a monument in honour of the insurgents2. (uwielbienie) worship, adoration- ucałować z czcią medalik to kiss a medallion in adoration- otaczać czcią świętego to venerate a saint książk.- religia ich polega na czci sił nadprzyrodzonych their religion is based on the worship of supernatural powers- oddawali królowi cześć boską they worshipped the king as a god3. książk. (honor) virtue, honour GB, honor US- kobieta broniła swej czci the woman defended her virtue- jest bardzo wrażliwy na punkcie czci i honoru he’s very sensitive about virtue and honour- człowiek bez czci i wiarypot. a man (totally) without scruple- odsądzać kogoś od czci i wiary pot. to call sb every name under the sun pot.Ⅱ inter. (na powitanie) hello!; hi! pot.; (na pożegnanie) bye! pot., cheers! GB pot.- cześć, co słychać? hi, what’s new?- cześć (wam), chłopaki, do jutra bye, guys, see you tomorrow■ cześć jego/jej/ich pamięci may he/she/they rest in peace- cześć pracy! pot., żart. hello!, hi! pot.- i cześć pot. and that’s that- tak postanowiłem i cześć that’s what I’ve decided and that’s that a. all there is to it- powiesz im byle co i cześć just tell them anythingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cz|eść
-
86 głupstw|o
n 1. (bzdura) nonsense U; rubbish U pot.- przestań gadać głupstwa stop talking rubbish2. (nierozważny czyn) stupid thing (to do); (gafa) boob GB pot., goof(-up) US pot.- palnąć głupstwo to put one’s foot in it a. in one’s mouth- popełniłam w życiu wiele głupstw I’ve done a lot of stupid things in my life3. (drobnostka) trifle- sprzeczać się o byle głupstwo to quarrel over the most trivial things- przejmować się głupstwami to get worked up over nothing- przestań zajmować się głupstwami stop messing around with trivialities- tracić czas na głupstwa to waste time on trifles- wydawać pieniądze na głupstwa to spend money on triflesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głupstw|o
-
87 gów|no
n wulg. 1. (odchody) shit U wulg.- wdepnąć w gówno to step in shit- na chodniku leżało psie gówno there was a piece of dog shit on the pavement2. (bezwartościowa rzecz) shit U wulg.- po co kupiłeś to gówno? what did you buy this shit for?- gówno z niego, nie lekarz! what a shitty doctor!- awanturować się o byle gówno to kick up a row over nothing- nie będę jadł tego gówna! I’m not going to eat this shit!3. sgt (podejrzana sytuacja) shit wulg.- siedzę w tym gównie po uszy I’m knee deep a. up to my ears in this shit4. (nic) gówno mnie to obchodzi! I don’t give a shit about it! wulg.- gówno wiesz na ten temat! you don’t know a shit about it! wulg.- gówno dostaniesz! you’ll get fuck-all! wulg.- to wszystko jest gówno warte! it’s all a load of shit! wulg.■ a gówno prawda! wulg. bullshit! wulg.- a gówno! wulg. not on your life!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gów|no
-
88 ima|ć się
impf v refl. książk. 1. (zaczynać wykonywać) to take on vt, to undertake vt- imała się każdej pracy, byle przeżyć she took on any kind of work in order to survive2. (chwytać się) to use vt, to make use of; (uciekać się) to resort (czegoś to sth); to stoop pejor. (czegoś to sth)- imał się różnych sposobów, by zdobyć potrzebne informacje he resorted to various means to get the information he needed3. (oddziaływać) to have an effect (kogoś on sb)- choroby się go nie imają he is unaffected by illness- czas się go nie ima time has no effect on himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ima|ć się
-
89 kapita|ł
Ⅰ m (G kapitału) 1. (pieniądze) capital U- zgromadzić kapitał to amass capital- kapitał wzrasta/topnieje the capital is growing/shrinking- lokata kapitału a capital investment- ulokował cały kapitał w złocie he invested all his capital in gold- żyje z procentów od kapitału he lives on the interest from his investments- zbić na czymś kapitał to make a fortune on sth a. out of sth2. sgt (grupa osób lub przedsiębiorstw) capital- inwestycje kapitału zagranicznego w Polsce investments made by foreign capital in Poland- obcy/rodzimy kapitał foreign/domestic capital3. Ekon. capital- martwy kapitał dead capital- kapitał akcyjny equity- kapitał finansowy financial capital- kapitał obrotowy working capital- kapitał pożyczkowy loan capital- kapitał rezerwowy reserve capital- kapitał stały constant capital- kapitał trwały capital a. fixed assets- kapitał zakładowy seed capital- kapitał zmienny variable capital- żelazny kapitał principle4. książk. (dorobek) wealth- dysponuje kapitałem nie byle jakich doświadczeń s/he has a wealth of valuable experience- nagromadził ogromny kapitał wiedzy he has an enormous wealth of knowledgeⅡ kapitały plt Fin. fundsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kapita|ł
-
90 kłótni|a
f (G pl kłótni) quarrel, argument- kłótnia brata z siostrą a quarrel between brother and sister- kłótnia z sąsiadami a quarrel with the a. one’s neighbours- kłótnia między pracownikami a disagreement among the employees- wybuchła kłótnia an argument a. row broke out- doszło do kłótni there was an argument- kłótnie wybuchały bez przerwy there were constant rows- był gotów do kłótni o byle co he was ready to quarrel over anythingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kłótni|a
-
91 konfund|ować
impf przest., książk. Ⅰ vt to dumbfound, to disconcert- jego zachowane mnie konfunduje I’m dumbfounded by his behaviour- konfundowała ją obecność tylu ważnych osób she was dumbfounded by the presence of so many important people ⇒ skonfundowaćⅡ konfundować się to be dumbfounded, to be disconcerted- dlaczego się konfundujesz z byle powodu? why do you get so disconcerted over every little thing? ⇒ skonfundować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konfund|ować
-
92 kontent|ować
impf Ⅰ vt przest., książk. kontentuje mnie, że rozstrzygnęliście spór I’m glad you’ve settled your dispute Ⅱ kontentować się książk. to content oneself- kontentować się byle czym to be satisfied with just anything ⇒ ukontentować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kontent|ować
-
93 lada2
part. 1. (byle) zniechęca się lada przeszkodą he’s discouraged by the slightest obstacle- za lada wykroczenie karano chłostą the slightest offence was punished with flogging- z lada powodu at the slightest provocation- nie będzie mi lada chłystek rozkazywał I’m not going to let any (young) whippersnapper tell me what to do- tancerz nie lada a first-rate dancer- nie lada ciężar/sukces a considerable weight/success- lada jaki (just) any; any old pot.- lada jaki powód (just) any reason2. (o czasie) any- lada godzina/dzień any hour/day (now)- to może się zdarzyć lada chwila it may happen any minute a. time (now)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lada2
-
94 łap|eć
m zw. pl 1. przest. (miękki but) a soft shoe made of bast, leather, or straw, worn by peasants 2. pot. (miękki pantofel) (carpet) slipper, house slipper US; (byle jaki but) shabby a. down-at-heel shoeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łap|eć
-
95 marnotrawi|ć
impf vt książk. 1. (marnować) to waste [surowce, gaz, prąd]; to squander, to fritter away [pieniądze]- pieniądze były marnotrawione na byle co money was wasted on trivialities ⇒ zmarnotrawić2. (tracić) to waste [czas]; to waste, to squander [zdolności]- marnotrawić czas na bezużyteczne pogawędki to fritter (one’s) time away on trivial chatter ⇒ zmarnotrawićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > marnotrawi|ć
-
96 masów|ka
f pot. 1. (wiec) mass meeting; (polityczna) rally- masówka robotników/studentów/związkowców a mass meeting of workers/students/trade unionists- zwołać masówkę to hold a mass meeting/a rally2. sgt pejor. (towary) mass-produced goods pl- byle jak wykonana masówka shoddy mass-produced goods3. sgt pejor. (kultura dla mas) mass culture, low(brow) a. pop(ular) trash pejor.- księgarnie zapełnione masówką beletrystyczną bookshops full of pulp fiction4. sgt Poczta ordinary stamps plThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > masów|ka
-
97 ob|ejść
pf — ob|chodzić impf (obejdę, obejdziesz, obszedł, obeszła, obeszli — obchodzę) Ⅰ vt 1. (zrobić obchód) to inspect, to make a round of- ankieterzy obchodzili mieszkania canvassers a. pollsters were going around the flats- strażnik obchodził teren fabryki a guard was making rounds of a. was inspecting the factory grounds2. (okrążyć) to get a. go (a)round- obejść dom dookoła to go a. walk (a)round the house- obejść prawo przen. to evade the law3. (zainteresować) to concern- co cię to obchodzi! it’s none of your business a. concern!- czyjeś przeżycia nie obchodzą go he doesn’t care about other people’s experiences- zła wiadomość bardzo go obeszła he was very concerned about a. with the bad news, the bad news really concerned him4. (uczcić) to celebrate- obchodzić jubileusz/urodziny to celebrate a jubilee a. an anniversary/one’s birthdayⅡ obejść się — obchodzić się 1. (potraktować) to treat- obchodzić się z kimś dobrze/źle to treat sb well/badly2. (posługiwać się) to handle, to use- umieć obchodzić się z aparatem fotograficznym/z bronią to be able to handle a. use a weapon/a camera3. (obyć się) to do without- obchodzić się bez okularów to do without glasses- obejść się bez cudzej pomocy to do without sb’s help4. (zadowolić się) to make do- obejść się byle czym to make do with any old thing pot.■ obchodzi mnie/ich to/on tyle, co zeszłoroczny śnieg I/they don’t give a hoot about it/him- nie obejdzie/obeszło się bez awantury the row is/was inevitable- nie obejdzie/nie obeszło się bez ich pomocy their help is/was necessary- obejdzie się! iron. no, thanks!- obejść się smakiem to leave empty-handedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ob|ejść
-
98 odda|ć
pf — odda|wać impf Ⅰ vt 1. (zwrócić) to give [sth] back, to give back, to return [pożyczony przedmiot]; to pay [sth] back, to pay back [dług, pożyczkę]- oddać książkę do biblioteki/właścicielowi to return a book to the library/its owner- oddawać komuś pożyczkę ratami to pay a loan back to sb in instalments- pożycz setkę, oddam wszystko, co do grosza lend me a hundred, I’ll pay every penny of it back2. (ofiarować) to give, to hand over [majątek, pieniądze]; to donate [dary, organy]- oddał znaczną sumę na cele dobroczynne he handed over a large sum of money to charity- oddałbym wszystko, byle mieć zdrowie I’d give everything a. anything to be healthy- oddać krew to give a. donate blood- oddać życie za kogoś/sprawę to lay down one’s life for sb/a cause3. (doręczyć) to deliver [list, paczkę]; (zanieść) to take- oddaj ten koszyk sąsiadce take the basket to our/my/your neighbour4. (przekazać na jakiś czas) to deposit [pieniądze, zastaw]- oddałam obraz w zastaw I pawned the painting- ziemię oddano w dzierżawę the land has been leased out- oddamy restaurację/sklep w ajencję we’ll grant a franchise for the restaurant/shop, we’ll franchise out the restaurant/shop- oddam ci samochód/dom do dyspozycji I’ll put the car/house at your disposal5. (zrezygnować, zostać pokonanym) to give [sth] up, to give up [miejsce, władzę, przywileje, stanowisko, dowództwo]- oddał mi swoje łóżko, a sam spał w hamaku he gave me his bed and slept in a hammock- oddał tytuł mistrza świata he lost his world title6. (zlecić usługę) oddać płaszcz do pralni a. prania to take a coat to the cleaners- oddać buty/zegar do naprawy to have one’s shoes/clock repaired- musisz oddać bagaż na przechowanie a. do przechowalni you have to take your luggage to the left luggage office7. (zakończyć pracę) to hand [sth] in, to hand in, to give [sth] in, to give in [pracę, projekt, dzieło konkursowe]- oddać fabrykę/most do eksploatacji a. użytku to put a plant into operation/a bridge into use8. (ulokować) to put [chorego, dziecko, ucznia]- musimy oddać syna do szpitala/żłobka we have to send our son to hospital/a day nursery9 (wydać) to hand [sb] over, to hand over [więźnia, podejrzanego, zbiega]; (pod przymusem) to surrender- oddać kogoś w ręce policji to hand sb over to the police- oddano go pod sąd he was brought to justice- sprawę oddano do sądu the case was taken to court- nie oddamy wrogowi naszej twierdzy we won’t surrender our fortress to the enemy10 (wyrazić) to convey, to render [uczucie, nastrój, znaczenie]- oddać najsubtelniejsze odcienie znaczenia to convey the most subtle shades of meaning- autor oddał wiernie atmosferę epoki the author faithfully rendered the atmosphere of the epoch11 (okazać) to pay [hołd, honory]- oddać pokłon cesarzowi to bow to an emperor- oddawać komuś honory wojskowe to salute sb- oddać salut (armatni) to fire a. give a salute12 (odwzajemnić) to return [pocałunek, uścisk]- sąsiad oddał mu ukłon the neighbour bowed back to him13 Med. (wydalić) oddać stolec to defecate spec.; to move one’s bowels- oddać mocz to urinateⅡ oddać się — oddawać się 1. (poddać się) to surrender- terrorysta oddał się w ręce policji the terrorist turned himself in to the police- oddaję się do pana dyspozycji I put myself at your disposal2. (zająć się) to devote oneself, to give oneself over (komuś/czemuś to sb/sth); (poddać się uczuciowo) to abandon oneself, to give oneself over (czemuś to sth)- oddał się studiom literackim he devoted himself to literary studies- oddawać się uciechom życia to abandon oneself to a life of pleasure3. książk. (seksualnie) to surrender oneself, to give oneself (komuś to sb)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odda|ć
-
99 odwal|ić
pf — odwal|ać impf Ⅰ vt 1. (odsunąć przeszkodę) to remove- odwalić stertę kamieni/śnieg sprzed domu to remove the pile of stones/the snow from in front of one’s house2. pot. (niedbale wykonać) to bash [sth] out, to bash out- odwalić robotę byle jak to bash out a job3. pot. (dobrze wykonać) to do- odwalić kawał dobrej roboty to do a whole lot of work4. pot. (wyeliminować) to reject, to eliminate- odwalili mnie na egzaminie they failed me at the exam- odwalili moją kandydaturę na stanowisko dyrektora they rejected my candidature for the post of manager5. Szkol. (ściągnąć) to crib- odwalić od kogoś zadanie to crib an exercise from sbⅡ vi pot. (naśladować) to play- przez cały wieczór odwalała wielką damę all evening she was playing the grand lady- nie odwalaj wariata don’t play the foolⅢ odwalić się — odwalać się 1. (odpaść) to come off- płat tynku odwalił się od ściany a piece of plaster came off the wall2. pot. odwal się! get lost! pot.- odwal się od mojej dziewczyny! leave my girl alone!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwal|ić
-
100 pieprz|yć
impf Ⅰ vt 1. (doprawiać pieprzem) to pepper ⇒ popieprzyć 2. wulg. (mówić głupstwa lub nieprawdę) to talk crap a. bull(shit) a. posp. 3. wulg. (odbywać stosunek płciowy) to screw wulg., to shag wulg. Ⅱ pieprzyć się wulg. 1. (odbywać stosunek płciowy) to screw wulg., to shag wulg.- pieprzyć się z byle kim to screw around2. (obchodzić się delikatnie) pieprzyć się z kimś to pussyfoot around with sb pot., pejor.- pieprzyć się z czymś to fart around a. about with sth posp.3. (mylić się, plątać się) jestem zmęczony i już mi się cała robota pieprzy I’m so tired I’m cocking GB pot. a. screwing posp. everything up- wszystko jej się pieprzy she’s got everything screwed up posp. ⇒ popieprzyć się4. (psuć się) to get cocked up GB pot. ⇒ spieprzyć się■ ja (cię) pieprzę! wulg. holy shit! posp., bugger me! posp.- pieprzyć go/to a. pieprzę go!/to! wulg. screw him!/it! wulg.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pieprz|yć
См. также в других словарях:
byle — I {{/stl 13}}{{stl 8}}spój. {{/stl 8}}{{stl 7}} łączy zdania lub ich części; zapowiadany fragment tekstu wyraża cel lub skutek, ku któremu dąży czynność zdania nadrzędnego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mów swobodnie, byle na temat. Byle wydostać się z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
byle — zbyć zob. zbyć … Słownik frazeologiczny
byle — obs. form of boil n. and v … Useful english dictionary
byle — «spójnik» a) «przyłączający zdania lub ich części, oznaczające cel lub skutek, ku któremu zmierza czynność zdania nadrzędnego; wzmocnione aby, aby tylko; także: oznaczające warunek, zwykle pożądany» Bylem mógł, przyjadę. Poradzę sobie, bylebym… … Słownik języka polskiego
bylė — 1 bylė̃ sf. (4); S.Dauk žr. byla 4: Dienos bylė̃j nebijok! J.Jabl … Dictionary of the Lithuanian Language
byle — ka·byle; … English syllables
bylė — 2 ×bylė (vok. Beil) sf. (1) K plačiais ašmenimis kirvis, ppr. vartojamas tašyti, skliutas: Kai rąstai aptašyti, byle nudailina Klp. Kur ta bylė, ta plačioji medžiams tašyti? Rmč. Čia turi paimti bylę (aštrų kirvuką), o šiaip tai nenukirsi Grš … Dictionary of the Lithuanian Language
byle zbyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} nie zwracając uwagi na jakość wykonywanej przez siebie czynności, aby jak najszybciej skończyć; byle jak, z niechęcią : {{/stl 7}}{{stl 10}}Robić, pracować, pisać byle zbyć. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
býle — f ( an/ an) boil, carbuncle; bile see býl … Old to modern English dictionary
Ka|byle — «kuh BYL», noun. 1. a Berber of Algeria or Tunisia. 2. the Hamitic dialect of these people. ╂[< Arabic qabā il, plural of qabīla tribe] … Useful english dictionary
buller — [ byle ] v. intr. <conjug. : 1> • 1966; de bulle, dans coincer la bulle ♦ Fam. Ne rien faire. ⇒ paresser; fam. glander. ● buller verbe intransitif Présenter des cloques, des bulles : Papier peint qui bulle. Familier. Rester à ne rien faire … Encyclopédie Universelle