-
21 pap|rać
impf (paprzę) pot. Ⅰ vt 1. (brudzić) to get [sth] messy pot.- paprać sobie ręce atramentem to smear one’s hands with ink ⇒ upaprać2. (psuć) to goof US a. mess up [robotę, zadanie] ⇒ spaprać Ⅱ paprać się 1. (brudzić się) to get oneself messy pot.- paprać się błotem to get oneself muddy- paprać ręce/ubranie farbą to get paint (all) over one’s hands/clothes ⇒ upaprać się2. (męczyć się) to mess around pot. (z czymś with sth); to muck around pot. (z czymś with sth) 3. (źle się goić) [rana] to weepThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pap|rać
-
22 plam|ić
impf Ⅰ vt 1. (brudzić) to stain, to mark (czymś with sth)- plamić sobie koszulę winem to stain one’s shirt with wine- plamć sobie ręce wiśniami na czerwono to stain one’s hands red with cherries2. książk. (zniesławiać) to stain, to tarnish; to sully książk. [dobre imię, honor, nazwisko]- plamić swoje dobre imię oszustwem/zdradą to stain a. tarnish one’s good name by cheating/treason- plamić honor munduru to sully a. disgrace the uniform ⇒ splamićⅡ plamić się 1. (brudzić się) to get stained (czymś with sth) ⇒ zaplamić się 2. książk. (okrywać się hańbą) to stain a. tarnish one’s name; to sully one’s name książk.- plamić się zbrodnią to stain one’s hands with a crime ⇒ splamić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plam|ić
-
23 babrać
ipf.1. (= brudzić) dirty, muddy.ipf.pot.1. (= brudzić się) get dirty.2. babrać się w czymś (= grzebać, dłubać) tinker with sth.3. babrać się z czymś (= guzdrać się) be stuck with sth l. in sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > babrać
-
24 smol|ić
impf Ⅰ vt (brudzić) [osoba] to get [sth] sooty [ręce, twarz] ⇒ usmolić Ⅱ vi [garnek] to get sooty; [komin] to emit soot Ⅲ smolić się (brudzić się) [osoba, garnek] to get sooty ⇒ osmolić się usmolić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > smol|ić
-
25 świ|nić
impf pot., pejor. Ⅰ vt 1. (brudzić) to mess up [kuchnię, podłogę] ⇒ uświnić , zaświnić 2. (robić lub mówić świństwa) to play dirty tricks (komuś on sb) Ⅱ świnić się 1. (brudzić się) to mess oneself up ⇒ uświnić się , zaświnić się 2. (robić lub mówić świństwa) to play dirty tricks (komuś on sb)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świ|nić
-
26 plamić
-
27 tłu|ścić
impf (tłuści) Ⅰ vt 1. (brudzić tłuszczem) to smear, to stain [ręce, stół]- tłuścisz sobie rękaw smarem you’re smearing your sleeve with grease ⇒ zatłuścić2. Techn. (nasączać tłuszczem) to dub, to liquor [skóry] ⇒ natłuścić Ⅱ tłuścić się 1. [włosy, cera] to become greasy a. oily 2. (brudzić się) [ręce, ścierka, fartuch] to become grease-stained ⇒ zatłuścić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tłu|ścić
-
28 babrać
III. vr\babrać się z czymś mit etw herumtrödeln ( fam) -
29 mazać
I. vt\mazać coś czymś etw mit etw beschmierenIII. vr\mazać się czymś sich +akk mit etw beschmieren -
30 paprać
( pot)I. vtu\paprać coś czymś etw mit etw besudeln [ lub beschmieren]II. vru\paprać się czymś sich +akk mit etw besudeln [ lub beschmieren]2) ( nie goić się) rana: eitern, sich +akk nicht schließen -
31 bru|dzić
impf Ⅰ vt to dirty, to get [sth] dirty [ubranie]; to soil [książki]- brudzić podłogę błotem to get mud on the floor, to muddy the floorⅡ vi euf. to mess euf., to make a mess euf. Ⅲ brudzić się to get dirty, to dirty- jasne ubrania łatwo się brudzą light-coloured clothes get dirty easilyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bru|dzić
-
32 walać
-
33 pobrudzić
brudzić się sich schmutzig machen, sich beschmutzen -
34 świnić
-
35 krusz|yć
impf Ⅰ vt 1. (rozdrabniać) to crumble [chleb, grudkę ziemi]; [maszyna, człowiek] to crush [skałę, kamienie]- kruszyć coś w palcach to crumble sth in one’s fingers- deszcz kruszy skałę rain wears the rock away ⇒ pokruszyć2. przen. to break [opór, upór] ⇒ skruszyć Ⅱ vi (śmiecić) kruszyć na dywan/podłogę to make a. drop crumbs on the carpet/floor ⇒ nakruszyć Ⅲ kruszyć się 1. (rozpadać się) [chleb, ser, skała, cegła] to crumble- łatwo się kruszyć to crumble easily ⇒ pokruszyć się2. (brudzić się) od tych chipsów strasznie się kruszy na dywan these crisps make lots of crumbs on the carpet ⇒ nakruszyć się 3. przen. [porządek społeczny, system] to crumbleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krusz|yć
-
36 walać
ipf.pot. dirty; ( atramentem) blot.ipf.pot.1. (= brudzić się) soil ( one's hands).2. (= być brudzonym) get dirty; płaszcz walał mu się w błocie his coat was getting smeared in mud.3. (= poniewierać się) lie about, be scattered.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > walać
-
37 paćka|ć
impf pot. Ⅰ vt to muck up pot. [ręce, podłogę] ⇒ upaćkać Ⅱ paćkać się (brudzić się) to get all mucky pot. (czymś with sth)- paćkać się w błocie (grzebać) to mess about in the mud ⇒ upaćkać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > paćka|ć
-
38 kalać
ipf.lit. befoul, soil, tarnish; kalać honor l. dobre imię rodziny soil l. tarnish the family reputation; zły to ptak, co swoje gniazdo kala it's an ill bird that fouls its own nest.ipf.przen. (= brudzić się) soil; nie skalać się czymś not to soil one's hands with sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kalać
-
39 zamazywać
impf ⇒ zamazać* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt( napis) to smear* * *ipf.1. (= zamalowywać, pokrywać) (np. farbą) smear, daub ( czymś with sth).2. (= wymazać) black out, blot out ( czymś with sth).3. lit. (= czynić niewyraźnym) blur; zamazywać różnice blur distinctions.ipf.1. (= być zamazanym) become effaced, become obliterated.2. (= brudzić się) get smeared, get dirty.3. lit. (= stawać się niewyraźnym) blur, become blurred.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamazywać
-
40 paskudzić
ipf.1. pot. (= zanieczyszczać) foul.2. pot. (= partaczyć) botch, bungle.ipf.1. pot. (= brudzić się) become dirty, soil.2. pot. ( o ranach) fester.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > paskudzić
См. также в других словарях:
brudzić się – pobrudzić się, ubrudzić się, zabrudzić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} brudzić samego siebie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Brudzić się przy wymiataniu komina. Pobrudzić się atramentem. Ubrudzić się czekoladą. Zabrudzić się smarem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
brudzić — ndk VIa, brudzićdzę, brudzićdzisz, brudź, brudzićdził, brudzićdzony «czynić brudnym, zanieczyszczać, walać, smolić, plamić; robić nieporządek, śmiecić» Brudzić książki, ubranie. Brudzić podłogę, ściany. Brudzić błotem, farbą, smarem. Brudzić… … Słownik języka polskiego
brudzić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, brudzićdzę, brudzićdzi, brudź, brudzićdzony {{/stl 8}}– pobrudzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, {{/stl 8}}ubrudzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, {{/stl 8}}zabrudzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kurzyć się — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa {{/stl 8}}– zakurzyć się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o przedmiotach, sprzętach: pokrywać się kurzem (także nieosobowo) : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kalać się – pokalać się, skalać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} hańbić się, zniesławiać samego siebie, kompromitować się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kalać się nieuczciwym postępowaniem. Pokalać się zbrodnią. Nigdy nie skalał się kłamstwem. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
smarować się — I – nasmarować się, posmarować się {{/stl 13}}{{stl 7}} smarować czymś siebie, swoje ciało (np. twarz, ręce) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Smarować się kremem. Posmarować się olejkiem do opalania. Nasmarować się maścią. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
paprać się — I – upaprać się {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} paprać samego siebie; brudzić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Paprać się błotem, smarem. Upaprać się farbą. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}paprać się II {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wycierać się – wytrzeć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wycierać (w zn. 1.) siebie samego, swoje ciało : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wycierać się co chwila chusteczką. Wytrzeć się dokładnie po wyjściu z wody. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zazieleniać się – zazielenić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pokrywać się zielenią, zaczynać się zielenić; stawać się zielonym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zazielenił się ogród, sad, trawnik. Drzewa, krzewy się zazieleniły. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tłuścić się – utłuścić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} pokrywać się, nasączać się tłuszczem; też: brudzić się tłuszczem, ulegać zatłuszczeniu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Włosy tłuszczą się, utłuściły się. Ubranie się tłuści smarem przy robocie. Utłuściły mi się ręce. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wymazywać się – wymazać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} brudzić się czymś, co się rozmazuje : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wymazał się cały w błocie. Dziecko wymazało się farbami. Wymazywał się przy robocie smarami. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień