-
41 поблестеть
сов. -
42 просиять
сов.1) (о солнце, радуге и т.п.) radiar vi, resplandecer (непр.) vi, brillar vi2) ( улыбнуться) ponerse radiante, irradiar vt, resplandecer (непр.) viпросия́ть от ра́дости — ponerse radiante de alegría -
43 сверкать
несов.brillar vi, resplandecer (непр.) vi (о лучах солнца, о свете и т.п.); centellear vi, hacer visos ( переливаться); fulgurar vi, relampaguear vi ( о молнии)глаза́ сверка́ют гне́вом — los ojos relampaguean (centellean) de ira••то́лько пя́тки сверка́ют — a uña de caballo -
44 сверкнуть
1) однокр. к сверкатьсверкну́ть глаза́ми — echar una mirada centelleanteу него́ сверкну́ла мысль — una idea brilló en su mente -
45 светить
несов.1) ( излучать свет) lucir (непр.) vi; brillar vi, resplandecer (непр.) vi ( сиять)со́лнце я́рко све́тит — el sol resplandeceсвети́ть кому́-либо — dar luz a alguien -
46 светиться
свети́ться в темноте́ — lucir en la o(b)scuridadсвети́ться ра́достью (о лице, глазах) — resplandecer (estar radiante) de alegría -
47 comenzar a lucir
гл.разг. (начать светить) засветить (a brillar) -
48 comenzar a radiar
гл.общ. (начать сиять) засиять (a brillar) -
49 ausencia
f (de uno, algo)1) отсу́тствиеа) неиме́ние чегоen el asunto hay total ausencia de sentido — э́то де́ло лишено́ вся́кого смы́сла
б) ( a un sitio) чья-л отлу́чка ( откуда), нея́вка ( куда)ausencia al trabajo — нея́вка, невы́ход на рабо́ту; прогу́л
в) разлу́ка с кем2) недоста́ток, нехва́тка чего3) перен рассе́янность; вита́ние в облака́хcuando habla, tiene ausencias — когда́ он говори́т, он сло́вно отсу́тствует
4) перен о́бморок -
50 mirada
fвзгляд; взор; глаза́mirada aguda, perspicaz — о́стрый, проница́тельный взгляд
mirada despierta, viva — живо́й взгляд
mirada dulce, tierna — не́жный взгляд
mirada fija, fría — неподви́жный, холо́дный взгляд
mirada insistente, intensa — при́стальный взгляд
mirada perdida, vaga — блужда́ющий, рассе́янный взгляд
S:
aclararse — проясни́тьсяbrillar, centellar — сверка́ть; искри́ться
caer sobre uno; algo — обрати́ться на кого; что
errar, vagar por; sobre algo — блужда́ть по чему
aguzar la mirada — всмотре́ться
alegrar la mirada — ра́довать глаз
alzar, levantar la mirada — подня́ть глаза́
apartar, desviar la mirada de uno; algo — отвести́ взгляд от кого; чего
atraer la mirada de uno — привле́чь чей-л взгляд, внима́ние
bajar la mirada — опусти́ть глаза́; поту́питься
bizquear la mirada a uno — бро́сить косо́й взгляд на кого
caer bajo la mirada de uno — попа́сться на глаза́ кому
cambiar, cruzar una mirada con uno — обменя́ться взгля́дом, перегляну́ться с кем
captar la mirada de uno — пойма́ть чей-л взгляд
clavar, fijar, hincar la mirada en uno; algo — впи́ться взгля́дом в кого; уста́виться на кого; что
conceder una mirada a uno — оки́нуть кого взгля́дом
derramar, esparcir, explayar, (ex)tender la mirada por un sitio — оки́нуть, охвати́ть что взгля́дом, взо́ром
detener la mirada en algo — задержа́ть взгляд на чём
dirigir, echar, lanzar una mirada a; hacia; sobre uno; algo — бро́сить взгляд, взгляну́ть, посмотре́ть на кого; что
echar miradas de reojo, de soslayo a uno; a algo — а) и́скоса, укра́дкой погля́дывать на кого; что б) ко́со, неприя́зненно посма́тривать на кого
girar la mirada (en derredor) — смотре́ть по сторона́м; озира́ться
mandar miradas a uno — посма́тривать на кого
no saber dónde llevar su mirada — не знать, куда́ деть глаза́ (от стыда́)
pasear la mirada por; sobre uno; algo — осма́тривать, рассма́тривать кого; что
poner, posar la mirada en; sobre uno; algo — останови́ть взгляд на ком; чём
seguir a uno; algo con la mirada — провожа́ть взгля́дом кого; что; смотре́ть вслед кому; чему
volver la mirada a; hacia; sobre uno; algo — перевести́, обрати́ть взгляд на кого; что
-
51 sol
m1)tb Sol — со́лнце
sol naciente — восходя́щее со́лнце; восхо́д
sol poniente — заходя́щее со́лнце; зака́т
sol radiante — я́ркое со́лнце
a la caída, puesta del sol — на захо́де со́лнца; на зака́те
al sol naciente, que nace — на рассве́те; на заре́
de sol a sol — с утра́ до ве́чера; от зари́ до зари́
S: asomar; despuntar — прогля́дывать
brillar; lucir — свети́ть; сия́ть
calentar — греть; пригрева́ть
dejarse caer, sentir — припека́ть
ponerse — зайти́; сесть
salir — взойти́
2) со́лнцеа) со́лнечный светб) со́лнечное тепло́con sol — за́светло; пока́ светло́
coger, tomar el sol — гре́ться на со́лнце
coger, tomar el sol, tb tostarse al sol — загора́ть
haber sol: ya había sol — бы́ло уже́ светло́
3) перен со́лнечная сторона́ ( дешёвые места на корриде)entrada de sol — биле́т на со́лнечную сто́рону
¡qué sol de niño! — како́й чу́дный ребёнок!
¡sol de mi vida!; ¡sol mío! voc — ласкат со́лнышко моё!
-
52 ausencia
f1) отсутствие; отлучка; неявка, прогулausencia no autorizada (sin permiso, injustificada) — самовольная отлучка (прогул)
en ausencia de... — в отсутствие ( кого-либо)
3) отсутствие, недостаток, нехватка••ausencia enemiga de amor; cuan lejos de ojos, tan lejos de corazón погов. — с глаз долой - из сердца вон
-
53 escena
f1) сцена, подмосткиponer en escena — ставить ( пьесу)
2) сцена, явление, картина3) сцена, эпизод, происшествие5) искусство декламации, художественное слово6) драматургия; драматическое искусство••
См. также в других словарях:
brillar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: brillar brillando brillado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. brillo brillas brilla brillamos brilláis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
brillar — verbo intransitivo 1. Despedir (una cosa) luz: De noche se ven brillar las estrellas. Los espejos brillaban con los cientos de lámparas encendidas. 2. Sobresalir (una persona) por [una cualidad … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
brillar — (Del it. brillare). 1. intr. Dicho de un cuerpo: Emitir o reflejar luz. 2. Dicho de una persona: Sobresalir en talento, hermosura, etc … Diccionario de la lengua española
brillar — (Del ital. brillare, brillar, girar.) ► verbo intransitivo 1 Despedir una cosa luz propia o reflejada: ■ la luna llena brilla y nos alumbra el camino. SINÓNIMO refulgir relucir relumbrar 2 Tener una persona o una cosa superioridad o ventaja sobre … Enciclopedia Universal
brillar — {{#}}{{LM B06011}}{{〓}} {{ConjB06011}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynB06149}} {{[}}brillar{{]}} ‹bri·llar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Despedir rayos de luz, propia o reflejada: • El sol brilla en el firmamento.{{○}} {{<}}2{{>}} Sobresalir o destacar… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
brillar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Emitir o reflejar algo una luz intensa: El Sol brilla en el firmamento , brillar la plata, Sus ojos brillan 2 Distinguirse o destacar alguien por alguna cualidad: Siempre brilló por su inteligencia y sensibilidad … Español en México
brillar algo por su ausencia — brillar alguien por su ausencia … Diccionario de dichos y refranes
brillar — bri|llar Mot Agut Verb intransitiu … Diccionari Català-Català
brillar — (v) (Básico) despedir luz propia o reflejar luz, resplandecer Ejemplos: Mi hija me ha preguntado por qué brilla el sol. Tus ojos brillan como dos estrellas. Sinónimos: refulgir … Español Extremo Basic and Intermediate
brillar — intransitivo 1) lucir*, relucir, centellear*, resplandecer*, relumbrar, chispear, fulgurar, cabrillear*. 2) sobresalir, descollar, lucir. * * * … Diccionario de sinónimos y antónimos
brillar — intr. Despedir rayos de luz. Resplandecer. fig. Sobresalir por su talento. Lucir … Diccionario Castellano