-
61 фигура
ж.1) уст. ( внешнее очертание) figura2) (в спорте, в танцах) figura; passo m (па)3) лит. figura; tropo m, traslato m4) ( телосложение) figura, fisico m, prestanza; fattezze f plследить за своей фигурой — mantenere la linea6) перен. ( человек) figura, uomo m, personaцентральная фигура (события, процесса) — protagonista m, f; mattatore mкрупная фигура — grosso personaggio; personalità; autorevole nome7) шахм. pezzo m; figura8) мат. figura -
62 хватка
-
63 щегольски
-
64 marŝ·i
vn идти, шагать, двигаться (мерным, походным или прогулочным шагом); идти строевым шагом; маршировать \marŝ{}{·}i{}{·}i takte идти в ногу \marŝ{}{·}i{}{·}i parade идти парадом, идти церемониальным маршем \marŝ{}{·}i{}{·}o 1. марш; маршировка; движение строевым шагом; (походное) движение, переход; longa, peniga, parada \marŝ{}{·}i{}{·}o долгий, утомительный, парадный марш \marŝ{}{·}i{}'! марш! (команда); 2. муз. марш; funebra, bravura, vigliga \marŝ{}{·}i{}{·}o траурный, бравурный, бодрящий марш; 3. спорт. (спортивная) ходьба \marŝ{}{·}i{}{·}a маршевый; походный \marŝ{}{·}i{}ad{·}i vn ходить (мерным, походным или прогулочным шагом) \marŝ{}{·}i{}ad{·}o хождение; маршировка. -
65 braveza
-
66 bravío
1. adj1) дикий ( о животных)2) свирепый ( о животных)3) дикорастущий, лесной, дикий ( о растениях)4) бурный, яростный (о море, ветре)5) невоспитанный, грубый; дикий2. mсм. bravura -
67 bravado
бравада имя существительное: -
68 bravado
n бравада, показная храбростьСинонимический ряд:1. boasting (noun) boast; boasting; brag; braggadocio; bragging; bravura; flaunting; pretension; swagger; swaggering2. pretense (noun) blowing; bluster; bombast; grandiosity; pomposity; pretense; vauntingАнтонимический ряд: -
69 display
1. n показ, демонстрацияmilitary display, display of troops — военный парад
2. n выставка3. n экспонатin the local museum many rooms were devoted to displays about the war — в местном музее многие залы были отведены под военные экспонаты
4. n проявление, демонстрация5. n выставление напоказ; хвастовство6. n полигр. выделение особым шрифтом7. n воспроизводящее устройствоdisplay unit — устройство отображения; дисплей
8. n спец. дисплей; экран дисплея; монитор9. n индикация, отображение10. v показывать, демонстрировать11. v проявлять, демонстрировать12. v выказывать, выдавать; обнаруживать13. v выставлять напоказ; кичиться, хвастать14. v полигр. выделять, особым шрифтом15. v вчт. воспроизводить на дисплееСинонимический ряд:1. array (noun) array; fanfare; fireworks; panoply; parade; pomp; shine; spectacle2. exhibition (noun) circus; demonstration; exhibit; exhibition; exposition; manifestation; pageant; presentation; scene; show3. ostentation (noun) bravura; exposure; flash; flaunting; flourish; ostentation; splendor; splendour; state4. exhibit (verb) demonstrate; evidence; evince; exhibit; make visible; proclaim; publicise; publicize5. expose (verb) bare; betray; disclose; expose; lay open; open; reveal; unclothe; uncover; unmask; unveil6. express (verb) communicate; convey; express; manifest7. have (verb) bear; carry; have; possess8. show (verb) brandish; disport; flash; flaunt; flourish; offer; parade; show; show off; sport; trot out9. unfold (verb) open out; spread; spread out; unfold; unfurl; unrollАнтонимический ряд:cloak; conceal; cover; curtain; disguise; hide; secrete; suppress; veil -
70 abilità
f.1) (destrezza) ловкость, проворство (n.); (perspicacia) расторопность; (ingegnosità) изобретательность2) (bravura) сноровка, умение (n.), искусство (n.) -
71 immaturo
agg.1) незрелыйè un concertista di sicura bravura, ma ancora immaturo — он талантливый музыкант, но ещё незрелый
-
72 mostro
m.1.2.•◆
mostro sacro — столп (кит; недосягаемая вершина)Bernard Pivot è un mostro sacro della televisione francese — Бернар Пиво - один из столпов французского телевидения
3.• -
73 mostruoso
agg.1) (orrendo) чудовищный, жуткий, ужасный, уродливыйha un viso mostruoso — у него ужасное лицо (он уродлив, он урод)
2) (efferato) чудовищный, злодейскийй3) (eccezionale) невероятный, поразительный, потрясающий, феноменальный -
74 parte
f.1.1) (pezzo) часть; доля; кусок (m.), порцияfare le parti — делить (между + strum.)
2) (luogo) сторона, бок (m.), край (m.)furono attaccati da tutte le parti — их атаковали со всех сторон; b) (dappertutto) везде, повсюду (везде и повсюду)
da nessuna parte — a) (stato in luogo) нигде; b) (moto a luogo) никуда
da questa parte, signori! — (прошу) сюда, господа!
fammi sapere se passi da queste parti! — объявись, когда будешь в наших местах!
3) (fazione) партияera un uomo della parte avversa — он был не свой (чужой, враг, противник)
è di parte — он пристрастен (необъективен, цепляется за свои идеи)
spirito di parte — пристрастность (необъективность, фанатическая приверженность своим убеждениям)
parte civile — истец (m.) (истица f.)
5) (teatr.) роль, (mus.) партияcome al solito fece la parte del guastafeste — он, как всегда, всем испортил настроение
6) (funzione) дело (n.)2.•◆
parti intime (parti basse) — (ant., scherz.) срамные местаle parti comuni — (in un condominio) места общего пользования
in parte — частично (отчасти) (avv.)
prendere parte a qc. — участвовать (принимать участие) в + prepos.
far parte di — входить в + acc. (быть членом + gen.)
mettere a parte di qc. — поставить в известность о + prepos.
non so da che parte cominciare — не знаю, с чего начать
da una parte sono contento, dall'altra no — с одной стороны я доволен, с другой нет
a parte — a) отдельно (особо) (avv.)
questo è un problema a parte! — это особь статья!; b) (teatr.) в сторону; c) (prep.) кроме + gen.
a parte il guadagno, ci vuole anche la soddisfazione — помимо денег, хочется получать удовлетворение от работы
a parte il fatto che... — помимо (если не считать) того, что...
a parte il fatto che è tardi, non ho una gran voglia di uscire — помимо того, что уже поздно, мне вообще не хочется никуда ходить сегодня
da un anno a questa parte — вот уже год, как...
deve il suo successo parte alla bravura e parte alla fortuna — своим успехом он обязан отчасти своему таланту, а отчасти везению
non si sa mai da che parte prenderlo — не знаешь, с какого боку к нему подступиться
mettere da parte — a) отложить в сторону; b) (risparmiare) сэкономить (gerg. заначить)
io, da parte mia,... — я, со своей стороны,... (что касается меня,...)
è uno senz'arte né parte — у него ни кола, ни двора
l'ho messa da qualche parte, la chiave, ma non la trovo — не помню, куда я положил ключ
3.• -
75 pezzo
m.1.1) кусок; (brandello) лоскут, лоскуток; (porzione) часть (f.), (colloq.) шматок; (fettina) ломтик, кусочек2) (elemento) деталь (f.), часть (f.)pezzo di ricambio — запчасть (f.) (запасная часть)
3)pezzi della dama — шашки (pl.)
4) (fig.)ha fatto un bel pezzo di strada a piedi — он прошёл большую часть пути (порядочный кусок дороги) пешком
5) произведение (n.); (articolo) статья (f.); (saggio) очерк, эссе (n.); ( brano mus.) пассаж; ( pièce mus.) пьеса (f.); ( brano lett.) отрывок2.•◆
andare in mille pezzi — разбиться вдребезги (расколоться на мелкие куски)se mi capita tra le mani lo faccio a pezzi — попадись он мне в руки, я из него сделаю котлету (от него останется мокрое место)
sono a pezzi — я очень устал (gerg. я в кусках)
è un uomo tutto d'un pezzo — a) он цельная натура; b) он не идёт на сделки с совестью (не признаёт компромиссов)
un pezzo d'uomo — здоровый мужик (детина f., gerg. амбал)
fare l'università per ottenere il pezzo di carta non ha più senso — учиться только ради бумажки теперь не имеет смысла
pezzo da museo — a) музейная вещь (музейный экспонат); b) (fig.) ископаемое (n.)
pezzo d'asino (d'ignorante)! — осёл! (кретин!, болван!)
non ci vediamo da un pezzo, noi due! — давненько мы с тобой не встречались!
la "Ciaccona" di Bach è il pezzo forte di quella violinista — "Чакона" Баха - коронный номер этой скрипачки
-
76 prodigio
-
77 sbalorditivo
agg.потрясающий, поразительный, удивительный, невероятный, необыкновенныйha una memoria sbalorditiva — у него феноменальная (потрясающая, необыкновенная) память
-
78 kaisle
I.1. страсть (Грам. инф.: ж.; Окончания: \kaisleти; р. мн. \kaisleтей)2. страстность (Грам. инф.: ж.; Окончания: \kaisleти)LKLv59▪ Sinonīmilietv.1. kāre2. dedzība; dedzīgums; degsme; kaislība; kaisme3. bramanība; bravūra; dedzība; dedzīgums; degsme; draiskums; kaislība; kaisme; kvēle; nebēdnība; nebēdnīgums; sirdsdedze; sirdsdegsmeT09 -
79 kaislība
lietv. страстьLKLv59▪ SinonīmiI. lietv.1. aizrautība2. kvēla vēlēšanās3. dedzība; dedzīgums; degsme; kaisle; kaisme4. mīlestība5. bramanība; bravūra; dedzība; dedzīgums; degsme; draiskums; kaisle; kaisme; kvēle; nebēdnība; nebēdnīgums; sirdsdedze; sirdsdegsmeII. aizraušanās; sevišķa tieksmeT09 -
80 kvēle
▪ Terminiru каление ker.lv karsēšanaRTU93▪ EuroTermBank terminiMašB, BūVPru накал IIDzEzru накалETB▪ Sinonīmilietv.1. aizrautība; dedzība; dedzīgums; degsme; degsmīgums; entuziasms; kaisme; karstums; kvēlums; liesmainums; sirdsdedze; sirdsdegsme; sirdskaisme; sirdskvēle; svēle; vērsmainumsAlpu kvēle lietv. - rīta blāzma kalnos2. cepoņa; kaisme; kaisums; karstums; kvelde; kvelme; kvēlums; sutoņa; sveile; svēle; svelme; sveloņa; tveice; tvīce; tvīkoņa; tvīksme; versme3. gaile4. blāzma5. liels karstums6. baltkvēle7. spēks8. uguns9. degsme; iedvesma; pacilātība10. dedzība; degsme; kaisme11. bramanība; bravūra; dedzība; dedzīgums; degsme; draiskums; kaisle; kaislība; kaisme; nebēdnība; nebēdnīgums; sirdsdedze; sirdsdegsme12. karsēšanaT09
См. также в других словарях:
bravură — BRAVÚRĂ, (2) bravuri, s.f. 1. Vitejie, curaj, îndrăzneală, bărbăţie. 2. Faptă vitejească, curajoasă; eroism. – Din fr. bravoure. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 BRAVÚRĂ s. 1. v. vitejie. 2. v. curaj. Trimis de siveco, 13.09.2007.… … Dicționar Român
Bravura — Saltar a navegación, búsqueda En música clásica, una bravura es un pasaje virtuosístico destinado a mostrar las habilidad técnicas del intérprete, generalmente a modo de solo y a veces en una cadenza. Puede usarse como adjetivo («un pasaje… … Wikipedia Español
bravura — sustantivo femenino 1. (no contable) Fiereza propia de ciertos animales, especialmente la de los toros de lidia: Los toros de la corrida de ayer exhibieron una gran bravura. 2. (no contable) Audacia, valentía o coraje de las personas: La bravura… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Bravura — Bra*vu ra, n. [It., (properly) bravery, spirit, from bravo. See {Brave}.] (Mus.) A florid, brilliant style of music, written for effect, to show the range and flexibility of a singer s voice, or the technical force and skill of a performer;… … The Collaborative International Dictionary of English
bravura — s.f. [der. di bravo ]. 1. [l essere bravo in qualcosa] ▶◀ abilità, capacità, competenza, destrezza, maestria, perizia, valentia, validità. ◀▶ ignoranza, imperizia, inabilità, inefficienza, inesperienza. ↑ incapacità, incompetenza, inettitudine.… … Enciclopedia Italiana
bravura — (n.) 1788, piece of music requiring great skill, from It. bravura bravery, spirit (see BRAVE (Cf. brave) (adj.)). Sense of display of brilliancy, dash is from 1813 … Etymology dictionary
bravura — [brə vyoor′ə; ] It [ brä vo͞o′rä] n. [It, bravery, spirit < bravo,BRAVE] 1. a bold attempt or display of daring; dash 2. Music a) a brilliant passage or piece that displays the performer s skill and technique b) brilliant technique adj … English World dictionary
bravura — index audacity Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
bravura — s. f. 1. Manifestação de braveza. 2. [Música] Emprego de todos os recursos na execução de um trecho … Dicionário da Língua Portuguesa
bravura — bravúra ž DEFINICIJA ono što je izvedeno s velikom vještinom, osobito efektno [izvoditi bravure] ETIMOLOGIJA tal … Hrvatski jezični portal
bravura — (De bravo). 1. f. Fiereza de un animal. 2. Esfuerzo o valentía de una persona. 3. bravata … Diccionario de la lengua española