-
1 bien
[bjɛ̃]1. (de façon satisfaisante) bemas-tu bien dormi? dormiu bem?2. (beaucoup, très) muitoune personne bien sympathique uma pessoa muito simpáticaje me suis bien amusé pendant ces vacances diverti-me muito durante estas fériasj'espère bien que … espero bem que …c'est une bien triste histoire é uma história bem tristebien mieux/plus bem melhor/mais3. (au moins)cela fait bien deux mois qu'il n'a pas plu já não chove há bem uns dois meses4. (effectivement) bemc'est bien ce qu'il me semblait bem me pareciac'est bien ce que je disais é mesmo o que eu diziamais oui, c'est bien lui! sim sim, é mesmo ele!bien des gens muita genteil a bien de la chance ele tem muita sorte(c'est) bien fait (pour toi)! (foi) bem feito!nous ferions bien de réserver à l'avance faríamos bem em reservar com antecedênciaAdjectif invariable1. (devoir, travail) bom(boa)2. (beau) bonito(ta)3. (moralement)c'est une fille bien é uma rapariga honestac'est bien, ce que tu as fait pour lui é admirável o que você fez por elej'ai trouvé son attitude très bien dans cette affaire achei muito correta a sua atitude neste caso4. (convenable)ça fait bien fica bemdes gens bien gente de boa posição social5. (en bonne santé, à l'aise) bemêtre/se sentir bien andar/sentir-se bemInterjection muito bem!Nom masculin bem masculinoc'est pour ton bien é para o seu bemdire du bien de dizer bem defaire du bien à quelqu’un fazer bem a alguémNom masculin pluriel (richesse) bens masculino plural* * *[bjɛ̃]1. (de façon satisfaisante) bemas-tu bien dormi? dormiu bem?2. (beaucoup, très) muitoune personne bien sympathique uma pessoa muito simpáticaje me suis bien amusé pendant ces vacances diverti-me muito durante estas fériasj'espère bien que … espero bem que …c'est une bien triste histoire é uma história bem tristebien mieux/plus bem melhor/mais3. (au moins)cela fait bien deux mois qu'il n'a pas plu já não chove há bem uns dois meses4. (effectivement) bemc'est bien ce qu'il me semblait bem me pareciac'est bien ce que je disais é mesmo o que eu diziamais oui, c'est bien lui! sim sim, é mesmo ele!bien des gens muita genteil a bien de la chance ele tem muita sorte(c'est) bien fait (pour toi)! (foi) bem feito!nous ferions bien de réserver à l'avance faríamos bem em reservar com antecedênciaAdjectif invariable1. (devoir, travail) bom(boa)2. (beau) bonito(ta)3. (moralement)c'est une fille bien é uma rapariga honestac'est bien, ce que tu as fait pour lui é admirável o que você fez por elej'ai trouvé son attitude très bien dans cette affaire achei muito correta a sua atitude neste caso4. (convenable)ça fait bien fica bemdes gens bien gente de boa posição social5. (en bonne santé, à l'aise) bemêtre/se sentir bien andar/sentir-se bemInterjection muito bem!Nom masculin bem masculinoc'est pour ton bien é para o seu bemdire du bien de dizer bem defaire du bien à quelqu’un fazer bem a alguémNom masculin pluriel (richesse) bens masculino plural -
2 réquisitionner
[ʀekizisjɔne]Verbe transitif (biens) requisitar(familier & figuré) (demander l'aide de) recrutar* * *[ʀekizisjɔne]Verbe transitif (biens) requisitar(familier & figuré) (demander l'aide de) recrutar -
3 saisir
[seziʀ]Verbe transitif (prendre) apanhar(occasion) agarrar(comprendre) alcançar(biens) penhorarinformatique introduzir em* * *[seziʀ]Verbe transitif (prendre) apanhar(occasion) agarrar(comprendre) alcançar(biens) penhorarinformatique introduzir em -
4 bien
[bjɛ̃]1. (de façon satisfaisante) bemas-tu bien dormi? dormiu bem?2. (beaucoup, très) muitoune personne bien sympathique uma pessoa muito simpáticaje me suis bien amusé pendant ces vacances diverti-me muito durante estas fériasj'espère bien que … espero bem que …c'est une bien triste histoire é uma história bem tristebien mieux/plus bem melhor/mais3. (au moins)cela fait bien deux mois qu'il n'a pas plu já não chove há bem uns dois meses4. (effectivement) bemc'est bien ce qu'il me semblait bem me pareciac'est bien ce que je disais é mesmo o que eu diziamais oui, c'est bien lui! sim sim, é mesmo ele!bien des gens muita genteil a bien de la chance ele tem muita sorte(c'est) bien fait (pour toi)! (foi) bem feito!nous ferions bien de réserver à l'avance faríamos bem em reservar com antecedênciaAdjectif invariable1. (devoir, travail) bom(boa)2. (beau) bonito(ta)3. (moralement)c'est une fille bien é uma rapariga honestac'est bien, ce que tu as fait pour lui é admirável o que você fez por elej'ai trouvé son attitude très bien dans cette affaire achei muito correta a sua atitude neste caso4. (convenable)ça fait bien fica bemdes gens bien gente de boa posição social5. (en bonne santé, à l'aise) bemêtre/se sentir bien andar/sentir-se bemInterjection muito bem!Nom masculin bem masculinoc'est pour ton bien é para o seu bemdire du bien de dizer bem defaire du bien à quelqu’un fazer bem a alguémNom masculin pluriel (richesse) bens masculino plural* * *bien bjɛ̃]advérbioil chante bienele canta bemavoir bien des richessester muitas riquezasje suis bien contentestou muito contentevous avez bien faitfez bem; agiu correctamenteje prendrais bien un cafétomaria de bom grado um caféles vacances sont bien finies!as férias acabaram mesmo!6 pelo menosil a bien quatre-vingts ans!ele tem, pelo menos, oitenta anos!7(dúvida) on verra bien!veremos!il a consulté bien des médecinspassou por muitos médicosadjectivol'acteur est très bien dans ce rôleo actor está muito bem neste papel(saúde) le médecin m'a trouvé bieno médico achou-me bom de saúdec'est bien de reconnaître ses erreursé justo reconhecer os seus erroselle est très bien en pantalonela fica muito bonita de calçasnome masculinoce médicament m'a fait du bieneste medicamento fez-me bemdistinguer le bien du maldistinguir o bem do malil laisse tout ses biens à sa nièceele deixa todos os seus bens à sobrinhainterjeição1 bem!; boa!eh bien? qu'en penses-tu?então? o que achas?popular eh bien! si je m'attendais à ça!com essa não contava!◆ bien queembora◆ bien sûrcom certezacom boa intenção, sem maldadeconseguirtudo está bem quando acaba bem -
5 administrer
[administʀe]Verbe transitif administrar* * *administrer administʀe]verboadministrer ses biensadministrar os próprios bens2 (líquido, medicamento) administraradministrer un antidoteadministrar um antídotoadministrer une fesséedar um açoite -
6 communauté
[kɔmynote]Nom féminin comunidade femininola Communauté économique européenne a Comunidade Econômica Européia* * *communauté kɔmynote]nome feminino1 (grupo, sociedade) comunidadevivre en communautéviver em comunidade2 (de interesses, ideias) comunhãocommunauté de bienscomunhão de bensComunidade Económica Europeia -
7 confiscation
confiscation kɔ̃fiskasjɔ̃]nome femininoconfiscação; confisco m.; apreensãol'accusé á été condamné à la confiscation de ses bienso réu foi condenado à confiscação dos seus bens -
8 consommation
[kɔ̃sɔmasjɔ̃]Nom féminin consumo masculino* * *consommation kɔ̃sɔ(m)mɑsjɔ̃]nome femininoune grande consommation deum grande consumo dele garçon apporte les consommationso empregado traz as bebidasla consommation du mariagea consumação do casamentobens de consumoproduto de consumo correntesociedade de consumo -
9 convertir
[kɔ̃vɛʀtiʀ]Verbe transitif converterconvertir quelqu’un à converter alguém aconvertir en converter emVerbe pronominal se convertir à converter-se a* * *I.convertir kɔ̃vɛʀtiʀ]verboconvertir ses biens en espècesconverter os seus bens em dinheiroconvertir un titreconverter um título de dívidaconvertir un sceptique à la foiconverter um céptico à féII.converter-se -
10 déposséder
déposséder depɔsede]verbodesapossar; privaril a été dépossédé de ses biensele foi privado dos seus bens -
11 estimer
[ɛstime]Verbe transitif estimarestimer que estimar que* * *I.estimer ɛstime]verbonous allons estimer ces biensvamos avaliar estes bensj'estime qu'elle doit savoir toutjulgo que ela tem de saber tudoII.1 estimar-se; avaliar-seelle s'estime parfaitement heureuseela considera-se perfeitamente feliz -
12 immobilier
immobilier, ère[imɔbilje, ɛʀ]Adjectif imobiliário(ria)Nom masculin l'immobilier o setor imobiliário* * *immobilier im(m)ɔbilje]adjectivoimobiliáriobiens immobiliersbens imobiliáriosnome masculinoimobiliário -
13 installer
[ɛ̃stale]Verbe transitif instalarVerbe pronominal instalar-se(commerçant, docteur) estabelecer-se* * *I.installer ɛ̃stale]verbofaire installer le gazinstalar o gáspour installer, il faut cliquer deux foispara instalar, é preciso clicar duas vezespôroù va-t-on installer la télé?onde vamos pôr a televisão?installer les invités dans la chambre d'amisinstalar os convidados no quarto de hóspedesil a installé son fils à son compteestabeleceu o filho por conta própriafinalement, il a été installé dans ses fonctionsassumiu finalmente as suas funçõesII.s'installer commodémentinstalar-se confortavelmentej'ai besoin de temps pour m'installerpreciso de tempo para me instalarils sont biens installés dans leur nouvel appartementestão bem instalados no novo apartamentos'installer à son compteestabelecer-se por conta próprias'installer à la campagneestabelecer-se no campo4 (medo, pânico) instalar-sele doute s'installa partouta dúvida instalou-se em todo o lado -
14 régime
[ʀeʒim]Nom masculin (alimentaire) dieta feminino(de bananes) cacho masculinoêtre/se mettre au régime estar de/começar a fazer dieta* * *régime ʀeʒim]nome masculinola chute d'un régimea queda de um regimeles opposants au régimeos opositores ao regime2 (sistema, regulamentos) regimerégime de la Sécurité socialeregime da Segurança Socialêtre marié sous le régime de la séparation de biensestar casado com regime de separação de bensregimeêtre au régimeestar a dietasuivre un régime pour maigrirseguir uma dieta para emagrecervelocidade f.à plein régimea toda a velocidaderégime ralentiandamento moderado; velocidade moderadaun régime de bananesum cacho de bananaso Antigo Regimeregime capitalistaregime fiscalregime democráticoregime militarregime monárquicoregime republicanofuncionar em pleno -
15 regorger
[ʀəgɔʀʒe]Verbe pronominal + préposition estar repleto(ta) de* * *regorger ʀəgɔʀʒe]verbo1 abundar (de, em); ter em abundânciaregorger de biensestar podre de rico; ter muito de seuregorger d'idéesestar cheio de ideias -
16 réquisitionner
[ʀekizisjɔne]Verbe transitif (biens) requisitar(familier & figuré) (demander l'aide de) recrutar* * *réquisitionner ʀekizisjɔne]verborequisitar -
17 saisir
[seziʀ]Verbe transitif (prendre) apanhar(occasion) agarrar(comprendre) alcançar(biens) penhorarinformatique introduzir em* * *I.saisir sɛziʀ]verbole policier l'a saisi par le braso polícia agarrou-o pelo braçosaisir au colletagarrar pelo cachaçole prix de cette maison est une opportunité à saisiro preço desta casa é uma oportunidade a aproveitarvous saisissez?vocês compreendem?le froid nous a saisiso frio surpreendeu-nosII.(objecto) apoderar-sele bandit s'est saisi d'un couteauo bandido apoderou-se de uma faca
См. также в других словарях:
biens — /biynz/byen(z)/ In old English law, property of every description, except estates of freehold and inheritance. In French law, this term includes all kinds of property, real and personal. Biens are divided into biens meubles, movable property; and … Black's law dictionary
biens — /biynz/byen(z)/ In old English law, property of every description, except estates of freehold and inheritance. In French law, this term includes all kinds of property, real and personal. Biens are divided into biens meubles, movable property; and … Black's law dictionary
biens — A term of the French law covering all kinds of property, real and personal. Biens are divided into biens ineubles, movable property, and biens immeubles, immovable property. Lindsay v Wilson, 103 Md 252, 63 A 566 … Ballentine's law dictionary
biens — turtas statusas Aprobuotas sritis valstybės finansų sistemos apsauga apibrėžtis Daiktai, pinigai, vertybiniai popieriai, kitos finansinės priemonės, kitas turtas bei turtinės teisės, intelektinės veiklos rezultatai, informacija, veiksmai ir… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
BIENS ÉCONOMIQUES — Un bien économique est «une chose reconnue apte à la satisfaction d’un besoin humain et disponible pour cette fonction» (Carl Menger). Le mot n’implique aucune connotation morale et ne s’applique pas seulement aux objets matériels mais à tous les … Encyclopédie Universelle
BIENS NATIONAUX — Les propriétés de l’Église et des contre révolutionnaires qui ont été saisies, nationalisées et vendues lors de la Révolution française forment les biens nationaux. La nature et l’importance de ces biens sont variables comme le sont les motifs de … Encyclopédie Universelle
Biens Rivaux — En économie, la notion de biens rivaux désigne les biens dont la consommation par un agent empêche la consommation par d autres agents (par exemple une pomme, qui ne peut être mangée qu une fois par une seule personne). A l inverse, les biens non … Wikipédia en Français
Biens Communaux — Les biens communaux, terrains communaux, prés communaux, ou communaux tout court, sont, sous l Ancien Régime, les biens fonciers, le plus souvent forêts et pâturages, que les habitants d une localité exploitent en commun. C est une forme de… … Wikipédia en Français
Biens Et Services Marchands — Les biens et services marchands sont tous les produits, c’est à dire l ensemble des biens matériels et biens immatériels qui sont destinés à être vendus sur un marché. Les biens marchands sont des produits matériels pouvant être vendus et achetés … Wikipédia en Français
Biens De La Maison D'Orléans — Les biens de la Maison d Orléans comprenaient, sous l Ancien Régime, deux parties distinctes : l apanage et les biens patrimoniaux. Sommaire 1 L apanage d Orléans 2 Les biens patrimoniaux 3 Les biens de la maison d Orléans sous l … Wikipédia en Français
Biens de la maison d'Orleans — Biens de la maison d Orléans Les biens de la Maison d Orléans comprenaient, sous l Ancien Régime, deux parties distinctes : l apanage et les biens patrimoniaux. Sommaire 1 L apanage d Orléans 2 Les biens patrimoniaux 3 Les biens de la maison … Wikipédia en Français