-
1 Aufhellen
-
2 Aufhellen
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Aufhellen
-
3 aufhellen
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > aufhellen
-
4 aufhellen
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > aufhellen
-
5 aufhellen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (Farbe, Haar) lighten, make s.th. lighter; FOT. (Schatten) light(en) upII v/refl1. Farbe, Haar: get ( oder turn) lighter; Miene: brighten; Himmel: brighten up, clear (up); cheer up umg.2. fig. Problem etc.: be cleared up, become clearIII v/i FOT. light(en) up the shadows* * *to brighten; to lighten;sich aufhellen(Wetter) to clear* * *auf|hel|len ['aufhɛlən] sep1. vtto brighten ( up); Haare to lighten; (fig = klären) to throw or shed light upon2. vr(Himmel, Wetter fig Miene) to brighten (up); (fig Sinn) to become clear* * *auf|hel·lenI. vt▪ etw \aufhellen1. (blonder, heller machen) to lighten sth2. (klarer machen) to throw [or shed] light upon sthII. vr1. (sonniger werden) to brighten [up]* * *1.transitives Verb1) brighten; lighten <hair, shadow, darkness>2) (klären) shed or cast or throw light on2.reflexives Verb <sky, face, expression> brighten; < hair> turn or go lighter; <day, weather> brighten [up]* * *aufhellen (trennb, hat -ge-)A. v/tB. v/r1. Farbe, Haar: get ( oder turn) lighter; Miene: brighten; Himmel: brighten up, clear (up); cheer up umgC. v/i FOTO light(en) up the shadows* * *1.transitives Verb1) brighten; lighten <hair, shadow, darkness>2) (klären) shed or cast or throw light on2.reflexives Verb <sky, face, expression> brighten; < hair> turn or go lighter; <day, weather> brighten [up]* * *v.to brighten v.to clear v. -
6 aufhellen
auf|hel·lenvtetw \aufhellen1) (blonder, heller machen) to lighten sthvrsich \aufhellen1) ( sonniger werden) to brighten [up] -
7 aufhellen
-
8 aufhellen
vtOberflächenbearbeitung & Korrosionsschutz tint -
9 aufhellen
1. to brighten2. to clear -
10 Farbe aufhellen
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Farbe aufhellen
-
11 Konjunkturhorizont aufhellen
Konjunkturhorizont aufhellen
to lighten the economic horizonBusiness german-english dictionary > Konjunkturhorizont aufhellen
-
12 die Stimmung aufhellen
-
13 aufklaren
(trennb., hat -ge-)I v/i Himmel, Wetter: clear (up), brighten up; es klart auf it’s clearing up; es wird örtlich aufklaren it will clear up in placesII v/t NAUT. tidy, clean* * *to brighten up; to clear up* * *auf|kla|ren ['aufklaːrən] sep (MET)1. vi impersto clear ( up), to brighten (up) (auch fig)2. vi(Wetter) to clear or brighten (up); (Himmel) to clear, to brighten (up)* * *1) (to give more information to (a person): Will someone please enlighten me as to what is happening?) enlighten2) (to correct (someone who has made a mistake): I thought the meeting was at 2.30, but he put me right.) put right* * *auf|kla·ren[ˈaufkla:rən]I. vi impers▪ es klart auf it's clearing [or brightening] [up]* * *1.transitives Verb1) (klären) clear up <matter, mystery, question, misunderstanding, error, confusion>; solve <crime, problem>; elucidate, explain < event, incident, cause>; resolve <contradiction, disagreement>2) auch itr. (auch scherzh.): (informieren) enlightenjemanden über jemanden/etwas aufklären — enlighten somebody about somebody/something
2.jemanden [darüber] aufklären, wie.../ was... — enlighten somebody how.../what...
reflexives Verb1) (sich klären) <misunderstanding, mystery> be cleared up* * *aufklaren (trennb, hat -ge-)A. v/i Himmel, Wetter: clear (up), brighten up;es klart auf it’s clearing up;es wird örtlich aufklaren it will clear up in placesB. v/t SCHIFF tidy, clean* * *1.transitives Verb1) (klären) clear up <matter, mystery, question, misunderstanding, error, confusion>; solve <crime, problem>; elucidate, explain <event, incident, cause>; resolve <contradiction, disagreement>2) auch itr. (auch scherzh.): (informieren) enlightenjemanden über jemanden/etwas aufklären — enlighten somebody about somebody/something
2.jemanden [darüber] aufklären, wie.../ was... — enlighten somebody how.../what...
reflexives Verb1) (sich klären) <misunderstanding, mystery> be cleared up* * *v.to clear up v.to disabuse v.to undeceive v. -
14 aufklären
(trennb., hat -ge-)I v/i Himmel, Wetter: clear (up), brighten up; es klart auf it’s clearing up; es wird örtlich aufklaren it will clear up in placesII v/t NAUT. tidy, clean* * *to brighten up; to clear up* * *auf|kla|ren ['aufklaːrən] sep (MET)1. vi impersto clear ( up), to brighten (up) (auch fig)2. vi(Wetter) to clear or brighten (up); (Himmel) to clear, to brighten (up)* * *1) (to give more information to (a person): Will someone please enlighten me as to what is happening?) enlighten2) (to correct (someone who has made a mistake): I thought the meeting was at 2.30, but he put me right.) put right* * *auf|kla·ren[ˈaufkla:rən]I. vi impers▪ es klart auf it's clearing [or brightening] [up]* * *1.transitives Verb1) (klären) clear up <matter, mystery, question, misunderstanding, error, confusion>; solve <crime, problem>; elucidate, explain < event, incident, cause>; resolve <contradiction, disagreement>2) auch itr. (auch scherzh.): (informieren) enlightenjemanden über jemanden/etwas aufklären — enlighten somebody about somebody/something
2.jemanden [darüber] aufklären, wie.../ was... — enlighten somebody how.../what...
reflexives Verb1) (sich klären) <misunderstanding, mystery> be cleared up* * *aufklären (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Missverständnis etc) clear up; (Verbrechen) solve, US crack umg; (Streit) resolve; (Ereignis, Sachverhalt) explain, elucidate, illuminate, shed ( oder throw) light on; (Flüssigkeit) clarify2. (jemanden) inform (aufgeklärt auch well-informed;er hat aufgeklärte Ansichten he has enlightened views,3. sexuell: explain the facts of life (oder umg the birds and the bees) to; in der Schule: auch give sb sex education;er ist aufgeklärt he knows the facts of lifeB. v/r1. Himmel, Wetter: clear (up), brighten up; cheer up umg2. fig Miene: brighten (up)C. v/t & v/i MIL reconnoitre (US -er), scout* * *1.transitives Verb1) (klären) clear up <matter, mystery, question, misunderstanding, error, confusion>; solve <crime, problem>; elucidate, explain <event, incident, cause>; resolve <contradiction, disagreement>2) auch itr. (auch scherzh.): (informieren) enlightenjemanden über jemanden/etwas aufklären — enlighten somebody about somebody/something
2.jemanden [darüber] aufklären, wie.../ was... — enlighten somebody how.../what...
reflexives Verb1) (sich klären) <misunderstanding, mystery> be cleared up* * *v.to clear up v.to disabuse v.to undeceive v. -
15 auflichten
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (Wald etc.) thin out2. (Raum, Bild, Farben) make lighter, brighten (up)II v/refl1. Himmel: brighten up, clear2. fig. Umstände etc.: become clear* * *auf|lich|ten sep1. vt(= aufhellen) Bild, Raum to brighten up; (fig) Hintergründe, Geheimnis to clear up, to get to the bottom of2. vr(Himmel) to clear; (fig Hintergründe) to be cleared up, to become clear* * *auflichten (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Wald etc) thin outB. v/r1. Himmel: brighten up, clear2. fig Umstände etc: become clear -
16 bleichen
I v/t bleach* * *to blanch; to whiten; to bleach* * *blei|chen ['blaiçn]1. vtto bleach2. vi pret bleichte or (old) bli\#ch['blaiçtə, blɪç] ptp gebleicht or (old) gebli\#chen to be or become bleachedin der Sonne bléíchen — to be bleached by the sun
* * *(to lose colour; to whiten: The sun has bleached his red shirt; His hair bleached in the sun.) bleach* * *blei·chen[ˈblaiçn̩]▪ etw \bleichen to bleach sth* * *Itransitives Verb bleachIIregelmäßiges (veralt. auch unregelmäßiges) intransitives Verb become bleached; bleach* * *A. v/t bleach* * *Itransitives Verb bleachIIregelmäßiges (veralt. auch unregelmäßiges) intransitives Verb become bleached; bleach* * *v.to blanch v.to bleach v. -
17 Dunkel
I Adj.1. mit wenig Licht: dark; draußen wird es schon dunkel it’s already getting dark; im Sommer wird es erst spät dunkel it doesn’t get dark until late in the summer; dunkel machen darken; im Dunkeln in the dark; im Dunkeln ist gut munkeln umg., hum. darkness is the friend of lovers2. farblich: dark (auch Bier, Haar); dunkles Brot brown bread; ein dunkler Typ sein (Ggs. blass sein) be dark; ein Dunkles, bitte! in GB etwa: a (pint of) brown ale please4. fig. (unklar, geheimnisvoll) dark, mysterious; in dunkler Vorzeit in the dim and distant past; jemanden im Dunkeln lassen keep ( oder leave) s.o. in the dark; das liegt noch im Dunkeln (ist unklar) that’s still a mystery; (ist ungewiss) that remains to be seen; im Dunkeln tappen grope (about) in the dark5. fig. Ahnung, Erinnerung: vague, dim7. fig. (zweifelhaft) Existenz, Geschäft: shady, dubious; eine dunkle Vergangenheit haben have a shady past; ein dunkler Punkt in jemandes Vergangenheit a black spot in s.o.’s past, a skeleton in s.o.’s cupboard (Am. closet); dunkle Machenschaften sinister machinationsII Adv.1. dunkel gekleidet dressed in dark colo(u)rs ( oder clothes); eine dunkel getönte Brille dark ( oder tinted) glasses Pl.* * *das Dunkeldark; darkness* * *Dụn|kel ['dʊŋkl]nt -s, no pl (lit, fig)darknessdas verliert sich im Dunkel der Geschichte — it is lost in the mists of history
in Dunkel gehüllt sein (fig) — to be shrouded in mystery
im Dunkel der Nacht — at dead of night
* * *1) (without light: a black night; The night was black and starless.) black2) (without light: a dark room; It's getting dark; the dark (= not cheerful) side.) dark3) (blackish or closer to black than white: a dark red colour; a dark (= not very white or fair) complexion; Her hair is dark.) dark4) (evil and usually secret: dark deeds; a dark secret.) dark5) (not clear; difficult to see: an obscure corner of the library.) obscure6) (full of shadows: shadowy corners.) shadowy* * *Dun·kel<-s>[ˈdʊŋkl̩]nt kein pl (geh)1. (Dunkelheit) darkness2. (Undurchschaubarkeit) mystery3.▶ im \Dunkel der Vorzeit in the mists of time [or dim and distant past]▶ in \Dunkel gehüllt sein to be shrouded in mystery* * *das; Dunkels (geh.) darknessin Dunkel gehüllt sein — (fig.) be shrouded in mystery
* * *1. geh the dark, darkness2. fig darkness, mystery;lichten shed light on sth* * *das; Dunkels (geh.) darknessin Dunkel gehüllt sein — (fig.) be shrouded in mystery
* * *adj.abstruse adj.apocalyptical adj.dark adj.deep adj.dim adj.enigmatic n.enigmatical n.gloomy adj.murky adj.obscure adj.opaque adj.recondite adj.tenebrous adj. adv.darkly adv.obscurely adv.shadily adv.swarthily adv. -
18 Aufhellung
Auf|hel|lungf -, -enbrightening; (von Haaren) lightening; (fig = Klärung) clarificationes kam zu zeitweisen Áúfhellungen — from time to time the weather brightened up
* * *Auf·hel·lung<-, -en>f1. (Blondierung) lightening2. (Erhellung) clarification, illumination3. (das Aufhellen) brighteninges kam zu zeitweisen \Aufhellungen the weather brightened up from time to time -
19 entfärben
vr/vt < obfl> (allg.) ■ decolorize vi/vt US ; discolor vi/vt US ; decolor vi/vt US ; decolourize vi/vt GB ; discolour vi/vt GB -
20 Konjunkturgeschwindigkeit
Konjunkturgeschwindigkeit
business tempo;
• sein gebrechliches Staatsschiff in ruhige Konjunkturgewässer steuern to see one’s frail craft through to calmer economic waters;
• Konjunkturgewinn boom (competitive, US) profit;
• Konjunkturhorizont economic horizon;
• Konjunkturhorizont aufhellen to lighten the economic horizon;
• Konjunkturimpuls stimulation of business activity;
• Konjunkturindikator economic (business cycle) indicator;
• nachhinkender Konjunkturindikator lagging indicator;
• Konjunkturinstitut institute for business-cycle research, business research institute, economic research organization, market researcher, National Institute of Economic and Social Research (Br.);
• Konjunkturjahr boom year, year of prosperity;
• Konjunkturklima business (economic) climate;
• verschlechtertes Konjunkturklima worsening of the economic climate;
• Konjunkturklima stören to stir up the economic waters;
• Konjunkturknick economic downswing;
• Konjunkturkrankheiten economic ills;
• Konjunkturkrise trade depression, economic crisis;
• Konjunkturkurve cyclical (economic) trend;
• Konjunkturkurve einbeulen to put a big dent in the economy;
• Konjunkturlage market conditions, economic (cyclical) situation, state (trend) of the market (economy), state of trade;
• in die ausgedörrte Konjunkturlandschaft hineinpumpen to pump into the arid economic landscape;
• Konjunkturleistung economic performance;
• beeindruckende Konjunkturleistung muscular economic performance;
• Konjunkturlenkung handling of the economy, economic management, cycle riding;
• Konjunkturmaßnahmen economic policy measures;
• Konjunkturmaßnahmen auf dem Gebiet der Einkommenspolitik national incomes policy;
• für vermehrte staatliche Konjunkturmaßnahmen eintreten to favo(u)r a more active state role in the economy;
• Konjunkturmaßstab rate of economy;
• Konjunkturmodell typical boom;
• Konjunkturmulde depression low, dip in business, recession trough;
• sich von der Konjunkturmulde im Versicherungsgeschäft erholen to recover from the trough in the underwriting cycle;
• Konjunkturnachrichten economic news.Business german-english dictionary > Konjunkturgeschwindigkeit
- 1
- 2
См. также в других словарях:
aufhellen — V. (Mittelstufe) etw. heller machen Synonym: bleichen Beispiel: Ich habe mir meine dunklen Haare aufgehellt. aufhellen V. (Oberstufe) etw. in Einzelheiten klären Synonyme: aufdecken, aufklären, bloßlegen, entlarven, herausfinden Beispiel: Nach… … Extremes Deutsch
Aufhellen — Aufhêllen, verb. reg. act. wieder helle machen. Besonders von dem Himmel, oder dem Dunstkreise, für aufheitern. Der Himmel hellt sich auf. Die Luft fängt an sich aufzuhellen, Haged. Ingleichen für erleuchten, bestrahlen. Die Hügel und die Weide… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
aufhellen — 1. a) ausbleichen, bleichen, hell[er] machen; (geh.): auflichten. b) bleichen, blondieren, färben, tönen. c) aufheitern, erhellen, froher/heiterer stimmen. 2. an den Tag/ans Licht bringen, aufdecken, aufklären, bloßlegen, dahinterkommen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
aufhellen — ergründen; klären; untersuchen; aufklären * * * auf||hel|len 〈V.; hat〉 I 〈V. tr.〉 1. heller machen 2. eine dunkle Angelegenheit aufhellen eine A. aufklären, Licht in eine A. bringen ● die Schatten im Bild, im Foto aufhellen II 〈V. refl.〉 sich… … Universal-Lexikon
aufhellen — auf·hel·len; hellte auf, hat aufgehellt; [Vt] 1 etwas aufhellen etwas hell(er) machen 2 etwas aufhellen die Hintergründe eines Geschehens klären: Nachdem die Motive aufgehellt waren, konnte der Täter gefasst werden; [Vr] 3 der Himmel hellt sich… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
aufhellen — hell: Das auf das dt. und niederl. Sprachgebiet beschränkte Adjektiv (mhd. hel »tönend, laut; licht, glänzend«, ahd. hel in Zusammensetzungen, niederl. hel ist mit den Wortgruppen von ↑ Hall und von ↑ holen ursprünglich »‹herbei›rufen, schreien«… … Das Herkunftswörterbuch
Aufhellen — šviesinimas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Metalo atspindžio gebos didinimas cheminiu apdorojimu. atitikmenys: angl. clarification; clearing vok. Abklären, n; Abläutern, n; Aufhellen, m; Klären, n; Läuterung, f rus.… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
aufhellen, sich — sich aufhellen V. (Mittelstufe) freundlicher, heller werden, nicht mehr trübe sein Synonyme: aufklaren, sich aufheitern, sich aufklären Beispiel: Das Wetter hellte sich auf … Extremes Deutsch
aufhellen — auf|hel|len … Die deutsche Rechtschreibung
aufklären — aufhellen; ergründen; klären; untersuchen; briefen; benachrichtigen; belehren; informieren; ins Bild setzen; Auskunft geben; in Kenntnis setzen; ins Vertrauen ziehen; … Universal-Lexikon
ergründen — aufhellen; klären; untersuchen; aufklären * * * er|grụ̈n|den 〈V. tr.; hat〉 eine Sache ergründen einer Sache auf den Grund gehen, sie erforschen, auskundschaften, durch Forschen genau feststellen ● ich muss ergründen, ob ...; ein Geheimnis… … Universal-Lexikon