-
1 animo
ànimo m 1) дух, душа grandezza d'animo -- величие духа con tutto l'animo -- душевно, сердечно ad animo riposato -- со спокойной душой; по здравом размышлении aprire(tutto) l'animo a qd -- раскрыть <излить> душу кому-л mettersi l'animo in pace -- успокоиться, примириться (с + S) mi gode l'animo di ... -- у меня душа радуется при... toccare l'animo -- брать за душу, трогать 2) дух, душевное расположение; бодрость, мужество animo! -- смелее! farsi animo -- мужаться perdersi d'animo -- падать духом riprendere animo -- воспрянуть духом avere l'animo di fare qc -- иметь мужество <достаточно мужества> сделать что-л; осмелиться, решиться сделать что-л non mi regge l'animo a farlo -- у меня не хватает духу сделать это animo cattivo -- недоброжелательность tenere vivo nell'animo -- живо помнить stare di buon animo -- быть в духе, быть в добром расположении духа di buon animo -- охотно mostrare mal animo -- высказать неприязнь guadagnarsi l'animo di qd -- снискать чье-л расположение 3) мысль, намерение; настроение mettersi in animo di fare qc -- иметь намерение, намереваться сделать что-л -
2 animo
ànimo m 1) дух, душа grandezza d'animo — величие духа con tutto l'animo — душевно, сердечно ad animo riposato — со спокойной душой; по здравом размышлении aprire(tutto) l'animo a qd — раскрыть <излить> душу кому-л mettersi l'animo in pace — успокоиться, примириться (с + S) mi gode l'animo di … — у меня душа радуется при … toccare l'animo — брать за душу, трогать 2) дух, душевное расположение; бодрость, мужество animo! — смелее! farsi animo — мужаться perdersi d'animo — падать духом riprendere animo — воспрянуть духом avere l'animo di fare qc — иметь мужество <достаточно мужества> сделать что-л; осмелиться, решиться сделать что-л non mi reggel'animo a farlo — у меня не хватает духу сделать это animo cattivo — недоброжелательность tenere vivo nell'animo — живо помнить stare di buon animo — быть в духе, быть в добром расположении духа di buon [mal] animo — охотно [неохотно] mostrare mal animo — высказать неприязнь guadagnarsil'animo di qd — снискать чьё-л расположение 3) мысль, намерение; настроение mettersiin animo di fare qc — иметь намерение, намереваться сделать что-л -
3 animo sm
['animo]1) (mente) mind, (disposizione) character, dispositionavere in animo di fare qc — to have a mind to do sth, intend to do sth
fare qc di buon/mal animo — to do sth willingly/unwillingly
2) (coraggio) couragefatti animo!; animo! — cheer up!
-
4 animo
animoanimo ['a:nimo]sostantivo Maskulin1 (sede dei sentimenti) Gemüt neutro; stato d'animo Gemütsverfassung Feminin; star con l'animo in sospeso bangen2 (spirito) Geist Maskulin3 (anima) Seele Feminin; mettersi l'animo in pace sich abfinden4 (pensieri) Gedanken Maskulin plurale Sinn Maskulin; leggere nell'animo di qualcuno in jemandes Innere blicken5 (coraggio) Mut Maskulin; farsi animo sich dativo Mut machen, Mut fassen; perdersi d'animo den Mut verlieren6 (disposizione) Wesen neutro7 (intendimento) Absicht Feminin, Wille Maskulin; di buonmal animo gernungern; aver in animo di far qualcosa vorhaben, etwas zu tunDizionario italiano-tedesco > animo
5 animo
animo I. s.m. 1. (mente, pensiero) esprit: animo sereno esprit serein. 2. ( cuore) cœur: avere un animo gentile avoir bon cœur; aprire l'animo a qcu. ouvrir son cœur à qqn. 3. ( carattere) caractère, tempérament. 4. ( coraggio) force f., courage, âme f.: non avere l'animo di fare qcs. ne pas avoir le courage de faire qqch. 5. ( intenzione) intention f.: parlò con l'animo di offenderlo il parla avec l'intention de le blesser. II. intz. allez!, allons!, courage!6 animo, su!
7 animo
8 ANIMO
m-A823 —-A824 —-A825 —-A826 —-A827 —-A828 —— см. - C2199— см. - C2390— см. - S1122-A829 —[a un | d'un] animo
-A830 —-A831 —-A832 —-A833 —di [buon | mal] animo
-A834 —-A835 —-A836 —[aprire | manifestare | dire] (tutto) l'animo a qd
-A837 —-A838 —avere l'animo a...
-A839 —avere l'animo di (+inf.)
-A840 —— см. -A861— см. -A836-A841 —-A842 —-A843 —[essere d'animo | mettere in animo | porre l'animo]
-A844 —-A845 —-A846 —-A847 —-A848 —-A849 —-A850 —-A851 —fermare l'animo in...
— см. -A861-A852 —-A853 —levare l'animo da...
-A854 —— см. -A836— см. -A843-A855 —-A856 —— см. - P17-A857 —[perdersi | smarrirsi] d'animo
— см. -A843-A858 —— см. - P17-A859 —[pigliare | prendere] animo [а | sopra] qd
-A860 —-A861 —[prendere | cattivarsi | guadagnarsi] l'animo di qd
-A862 —— см. - P1480-A863 —-A864 —— см. -A857-A865 —-A866 —-A867 —-A868 —-A869 —-A870 —gli basta l'animo di (+inf.)
chi va di là dal mare, muta il cielo, ma non muta l'animo
— см. - M814-A871 —-A872 —-A873 —mi passa per l'animo; mi viene in animo
-A874 —non mi regge l'animo a (+inf.)
9 animo
m nature( coraggio) heartfarsi animo be braveperdersi d'animo lose heart* * *animo s.m.1 ( mente, pensiero) mind; heart: ho in animo di andare a Roma, I have a (good) mind (o I intend o it is my intention) to go to Rome; mi nasce nell'animo un sospetto, there is a suspicion growing in my mind; aprire l'animo a qlcu., to open one's heart to s.o.; avere l'animo altrove, to have one's mind (o thoughts) elsewhere; leggere nell' animo di qlcu., to read s.o.'s heart; tenere qlco. nell' animo, to keep (o to have) sthg. in mind; toccare l'animo di qlcu., to move (o to touch) s.o.'s heart; avere qlcu. nell'animo, to keep s.o. in one's heart // con tutto l'animo mio, with all my heart2 ( intendimento) thoughts (pl.); intentions (pl.): con quelle parole scoprì chiaramente il suo animo, with those words he clearly revealed his intentions3 ( coraggio) courage, heart, daring: non ho l'animo, non mi regge l'animo, non mi basta l'animo di fare qlco., I haven't the heart (o the courage) to do sthg. (o I don't feel up to doing sthg.); farsi animo, to take heart (o to pluck up courage); perdersi d'animo, to lose heart // animo!, cheer up! (o come on!)4 ( inclinazione, disposizione) character; nature; disposition: bontà d'animo, goodness of heart; con mal animo, with malevolence (o ill will); di mal animo, reluctantly (o unwillingly); di buon animo, willingly; stato d'animo, mood: non sono nello stato d'animo adatto per ciò, I am in no mood for that; sono nello stato d' animo di andare a teatro, I am in the mood (o I feel inclined) to go to the theatre; era d'animo gentile, she had a kind character; alienare l'animo di qlcu., to alienate s.o. // stare di buon animo, to be cheerful.* * *['animo]sostantivo maschileavere l'animo, essere di animo sensibile — to be a sensitive soul
aprire il proprio animo a — to bare one's soul o heart to
avere in animo di fare qcs. — to intend to do sth
2) (coscienza)avere l'animo sereno — to have a clear conscience; (disposizione interiore)
stato d'animo — state o frame of mind, mood
3) (coraggio)perdersi d'animo — to lose heart, to lose one's nerve
animo, su! — come on, back up!
••* * *animo/'animo/sostantivo m.1 (mente) mind; (cuore) heart; avere l'animo, essere di animo sensibile to be a sensitive soul; un uomo d'animo malvagio a bad-hearted man; nobiltà d'animo great-heartedness; nel profondo dell'animo deep in one's heart; aprire il proprio animo a to bare one's soul o heart to; alla fine si mise l'animo in pace her mind was at ease at last; avere in animo di fare qcs. to intend to do sth.2 (coscienza) avere l'animo sereno to have a clear conscience; (disposizione interiore) stato d'animo state o frame of mind, mood3 (coraggio) farsi animo to take heart; forza d'animo fortitude; perdersi d'animo to lose heart, to lose one's nerve; animo, su! come on, back up!placare gli -i to calm things down; di buon animo willingly.10 animo
m1) дух, душаgrandezza d'animo — величие духаaprire / manifestare( tutto) l'animo a qd — раскрыть / излить душу кому-либоmi gode l'animo di / a... — у меня душа радуется при...toccare l'animo — брать за душу, трогать2) дух, душевное расположение; бодрость, мужествоperdersi d'animo — падать духомriprendere animo — воспрянуть духомavere l'animo di fare qc — иметь мужество / достаточно мужества сделать что-либо; осмелиться, решиться сделать что-либоnon mi regge / non mi basta l'animo a farlo — у меня не хватает духу сделать этоtenere vivo nell'animo — живо помнитьstare di buon animo — быть в духе / в добром расположении духаdi buon / mal animo — охотно / неохотноmostrare mal animo — высказать неприязньguadagnarsi / cattivarsi l'animo di qd — снискать чьё-либо расположение3) мысль, намерение; настроениеmettersi / avere in animo di fare qc — иметь намерение, намереваться сделать что-либо•Syn:11 animo
m.1.дух; сердце (n.); душа (f.)stato d'animo — настроение (n.) (состояние духа)
è una persona di buon animo, ma scontrosa — она добрый человек, но с плохим характером
le sue parole hanno colpito il loro animo — его слова дошли до их сердца (тронули их до глубины души)
2.•◆
animo! — смелее! (мужайся!; не падай духом!; не вешай носа!)ho vivo nell'animo... — я живо помню...
12 animo
sm ['animo]1) (mente) mind, (disposizione) character, dispositionavere in animo di fare qc — to have a mind to do sth, intend to do sth
fare qc di buon/mal animo — to do sth willingly/unwillingly
2) (coraggio) couragefatti animo!; animo! — cheer up!
13 animo
1. м.1) душа, сердце, дух2) мужество, дух м.2. межд.(animo!)держись!, не падай духом!* * *сущ.общ. мысль, бодрость, дух, душа, мнение, мужество, намерение14 animo!
сущ.общ. смелее!15 animo
m yürek, cesaret16 animo cavalleresco
animo cavallerescoedle GesinnungDizionario italiano-tedesco > animo cavalleresco
17 animo gretto
animo grettoKrämerseeleDizionario italiano-tedesco > animo gretto
18 animo cattivo
сущ.общ. недоброжелательность19 animo deforme
сущ.общ. испорченный человек20 animo di ghiaccio
сущ.общ. бездушный человекСм. также в других словарях:
animo — / animo/ s. m [dal lat. anĭmus, affine al gr. ánemos soffio, vento ]. 1. [principio attivo delle facoltà intellettuali, del sentimento, degli affetti, della volontà] ▶◀ anima, coscienza, mente, pensiero, spirito. ● Espressioni: fig., aprire l… … Enciclopedia Italiana
ánimo — (Del lat. anĭmus, y este del gr. ἄνεμος, soplo). 1. m. Alma o espíritu en cuanto es principio de la actividad humana. 2. Valor, esfuerzo, energía. 3. Intención, voluntad. 4. Atención o pensamiento. ánimo. interj. U. para alentar o esforzar a… … Diccionario de la lengua española
ánimo — sustantivo masculino 1. (no contable) Situación afectiva o emocional de una persona: Su estado de ánimo era optimista. Pancho venía con el ánimo decaído, y nos costó mucho convencerlo de que su problema no era tan grave. estado de ánimo. 2. (no… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
animo — adj. (Latin) Intentionally. The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks, Inc. Amy Hackney Blackwell. 2008. animo With intent … Law dictionary
ânimo — s. m. 1. Estado de espírito. = DISPOSIÇÃO, HUMOR 2. Caráter que identifica uma pessoa. = GÊNIO, ÍNDOLE, TEMPERAMENTO 3. [Pouco usado] Alma, espírito. 4. Força moral. = CORAGEM 5. Intenção. = DESEJO, VONTADE • interj. 6. Coragem! 7. de ânimo leve … Dicionário da Língua Portuguesa
Anĭmo — (ital.), lustig! voran! auf! … Pierer's Universal-Lexikon
ánimo — 1. alma racional o activa; el principio que da animosidad a la vida. 2. el componente masculino de la personalidad femenina. 3. (en psiquiatría) antagonismo muy enraizado y generalmente controlado, pero que ante el … Diccionario médico
ánimo — (Del lat. animus < gr. anemos, soplo.) ► sustantivo masculino 1 RELIGIÓN, FILOSOFÍA Alma o espíritu, entendido como principio de la condición humana, en ciertas doctrinas. 2 Valor y energía para superar dificultades y voluntad para emprender… … Enciclopedia Universal
ánimo — s m 1 Capacidad y resolución que permite a las personas actuar, experimentar emociones, expresar afectos y asumir actitudes: impresionar el ánimo, El escritor va cautivando el ánimo del lector conforme transcurre la novela 2 Actitud o disposición … Español en México
animo — à·ni·mo s.m., inter. FO 1. s.m., l insieme delle caratteristiche spirituali e morali e dei sentimenti di una persona: animo buono, nobile, malvagio; bontà, malvagità d animo; leggere nell animo di qcn., capirne le emozioni, i pensieri |… … Dizionario italiano
animo — /aenamow/ With intention, disposition, design, will. Quo animo, with what intention. Animo cancellandi, with intention to cancel. Animo furandi, with intention to steal. 4 Bl.Comm. 230. Animo lucrandi, with intention to gain or profit. Animo… … Black's law dictionary
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Французский