-
21 to drink a toast to somebody
brindar por alguien -
22 to drink to something/somebody
to drink to something/somebodybrindar por algo/alguien -
23 apoyo
Del verbo apoyar: ( conjugate apoyar) \ \
apoyo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
apoyó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: apoyar apoyo
apoyar ( conjugate apoyar) verbo transitivo 1 ( hacer descansar) apoyo (algo en algo) to rest (sth on sth); 2 apoyarse verbo pronominal 1 (para sostenerse, descansar) apoyose en algo to lean on sth 2 (basarse, fundarse) apoyose en algo to be based on sth
apoyo sustantivo masculino support; apoyo a algo support for sth
apoyar verbo transitivo
1 to lean
2 (causa) to support
apoyo sustantivo masculino support ' apoyo' also found in these entries: Spanish: adhesión - agradecer - inapreciable - legitimar - negar - proporcionar - sola - solo - soporte - sostén - brindar - declarar - gestión - incondicional - manifestar - mayoritario - muleta - puntal - punto - respaldo - retirar - retiro - solicitar - sustento English: advocacy - against - aim - back - backing - backup - buttress - crutch - drum up - endorsement - financial - firm - foothold - freestanding - full - hilt - mass - moral - prop - rally - rest - solid - support - supportively - supportiveness - thankful - unreserved - whip up - wholehearted - widespread - win - with - by - foot - muster - sympathetic - woo -
24 bebé
Del verbo beber: ( conjugate beber) \ \
bebe es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: bebe beber bebé
bebe
◊ -ba sustantivo masculino, femenino (RPl, Per) baby
beber ( conjugate beber) verbo transitivo/intransitivo to drink; ¿quieres bebé algo? do you want something to drink?; bebé a sorbos to sip; si bebes no conduzcas don't drink and drive; bebé a la salud de algn to drink sb's o (BrE) to sb's health; bebé por algn/algo to drink to sb/sth beberse verbo pronominal ( enf) to drink up; nos bebimos la botella entera we drank the whole bottle
bebé sustantivo masculino baby; bebé probeta test-tube baby
beber verbo transitivo & verbo intransitivo to drink (brindar) beber a/por, to drink to: beberemos a la salud de Nicolás, let's drink to Nicholas Locuciones: familiar beber a morro, to drink straight from the bottle familiar beber como un cosaco, to drink like a fish
beber de un trago, to down something in one go
bebé sustantivo masculino baby ' bebé' also found in these entries: Spanish: año - baba - demasiada - demasiado - desarrollo - escocedura - gatear - llantina - mamar - mantilla - pecho - pelele - rica - rico - tener - tiempo - abandonar - ajuar - alzar - ama - balbucear - balbuceo - bautismo - bautizar - bautizo - bebe - botín - cambiar - capota - changuito - chillar - chupar - chupete - cocer - coche - cuco - dormir - escaldar - escarpín - esperar - faldón - gorra - guagua - guapo - lindo - mameluco - mecer - mudar - niño - ricura English: baby - bib - bootie - bottle - burble - burp - change - comforter - cradle - crawl - crying - cut - delivery - dummy - excite - feed - fish - frequency - fuzzy - gulp - gurgle - have - heavy - infant - it - lift up - notion - novelty - nurse - rest - some - spoon-feed - sprog - suck - sweet - teethe - wail - wean - be - call - car - drink - drinking - expect - something -
25 bebe
Del verbo beber: ( conjugate beber) \ \
bebe es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: bebe beber bebé
bebe
◊ -ba sustantivo masculino, femenino (RPl, Per) baby
beber ( conjugate beber) verbo transitivo/intransitivo to drink; ¿quieres bebe algo? do you want something to drink?; bebe a sorbos to sip; si bebes no conduzcas don't drink and drive; bebe a la salud de algn to drink sb's o (BrE) to sb's health; bebe por algn/algo to drink to sb/sth beberse verbo pronominal ( enf) to drink up; nos bebimos la botella entera we drank the whole bottle
bebé sustantivo masculino baby; bebe probeta test-tube baby
beber verbo transitivo & verbo intransitivo to drink (brindar) beber a/por, to drink to: beberemos a la salud de Nicolás, let's drink to Nicholas Locuciones: familiar beber a morro, to drink straight from the bottle familiar beber como un cosaco, to drink like a fish
beber de un trago, to down something in one go
bebé sustantivo masculino baby ' bebe' also found in these entries: Spanish: año - baba - bebé - demasiada - demasiado - desarrollo - escocedura - gatear - llantina - mamar - mantilla - pecho - pelele - rica - rico - tener - tiempo - abandonar - ajuar - alzar - ama - balbucear - balbuceo - bautismo - bautizar - bautizo - botín - cambiar - capota - changuito - chillar - chupar - chupete - cocer - coche - cuco - dormir - escaldar - escarpín - esperar - faldón - gorra - guagua - guapo - lindo - mameluco - mecer - mudar - niño - ricura English: baby - bib - bootie - bottle - burble - burp - change - comforter - cradle - crawl - crying - cut - delivery - dummy - excite - feed - fish - frequency - fuzzy - gulp - gurgle - have - heavy - infant - it - lift up - notion - novelty - nurse - rest - some - spoon-feed - sprog - suck - sweet - teethe - wail - wean - be - call - car - drink - drinking - expect - something -
26 beber
Multiple Entries: beber beber algo
beber ( conjugate beber) verbo transitivo/intransitivo to drink;◊ ¿quieres beber algo? do you want something to drink?;beber a sorbos to sip; si bebes no conduzcas don't drink and drive; beber a la salud de algn to drink sb's o (BrE) to sb's health; beber por algn/algo to drink to sb/sth beberse verbo pronominal ( enf) to drink up; nos bebimos la botella entera we drank the whole bottle
beber verbo transitivo & verbo intransitivo to drink (brindar) beber a/por, to drink to: beberemos a la salud de Nicolás, let's drink to Nicholas Locuciones: familiar beber a morro, to drink straight from the bottle familiar beber como un cosaco, to drink like a fish
beber de un trago, to down something in one go ' beber' also found in these entries: Spanish: jarra - moderación - morro - privar - saciedad - sorber - tanta - tanto - terminar - trasegar - trincar - tutiplén - vaso - viento - agua - algo - ansia - chupar - demasía - discreción - estómago - exceder - exceso - mamar - paja - pitillo - repugnar - resaca - saciar - ser - tomar English: anything - booze - drink - drink up - give up - gulp - guzzle - have - lap - lap up - sip - straw - swig - swill - trough - wash down - drinking - heavy - moderation - to - water -
27 bebido
Del verbo beber: ( conjugate beber) \ \
bebido es: \ \el participioMultiple Entries: beber bebido
beber ( conjugate beber) verbo transitivo/intransitivo to drink;◊ ¿quieres bebido algo? do you want something to drink?;bebido a sorbos to sip; si bebes no conduzcas don't drink and drive; bebido a la salud de algn to drink sb's o (BrE) to sb's health; bebido por algn/algo to drink to sb/sth beberse verbo pronominal ( enf) to drink up; nos bebimos la botella entera we drank the whole bottle
bebido -da adjetivo [estar] ( borracho) drunk
beber verbo transitivo & verbo intransitivo to drink (brindar) beber a/por, to drink to: beberemos a la salud de Nicolás, let's drink to Nicholas Locuciones: familiar beber a morro, to drink straight from the bottle familiar beber como un cosaco, to drink like a fish
beber de un trago, to down something in one go
bebido,-a adj (ebrio) drunk (achispado) tipsy ' bebido' also found in these entries: Spanish: alegre - bebida - sobria - sobrio English: admit - limit - drop - much -
28 brindarse
■brindarse verbo reflexivo to offer [a, to] ' brindarse' also found in these entries: Spanish: brindar -
29 ofrecer
ofrecer ( conjugate ofrecer) verbo transitivo 1 ( en una subasta) to bid ‹ recepción› to lay on 2 ‹ dificultad› to present ofrecerse verbo pronominal 1 [ persona] to offer, volunteer; ofrecerse A or PARA hacer algo to offer o volunteer to do sth 2 (frml) (querer, necesitar) ( gen neg o interrog):◊ ¿qué se le ofrece, señora? what would you like, madam? (frml);si no se le ofrece nada más if there's nothing else I can do for you
ofrecer verbo transitivo
1 (agua, ayuda, dinero, etc) to offer
2 (posibilidad, solución, consejo) to give
3 (un homenaje, banquete, etc) to hold
4 (aspecto) to present
5 Rel to offer (up) ' ofrecer' also found in these entries: Spanish: brindar - dar - tender - amparar - convidar - dedicar - excusar - querer - tributar English: offer - outbid - part exchange - present - put up - shall - tender - volunteer - bid - cater - dispense - feature - give - hand - hold - lay - proffer - put - quote -
30 proporcionar
proporcionar ( conjugate proporcionar) verbo transitivo ‹materiales/información/comida› to provide; proporcionar algo a algn to provide sb with sth
proporcionar verbo transitivo
1 (comida, etc) to provide with, supply
2 (placer, preocupaciones, etc) to give: salió adelante gracias al apoyo proporcionado por sus amigos, she got ahead thanks to her friends' help ' proporcionar' also found in these entries: Spanish: consagrar - dar - procurar - brindar - facilitar - vestir English: afford - lay on - provide - supply - furnish - issue -
31 drink to / drink (to) the health of
(to offer good wishes to, or wish well, while drinking: to drink someone's health; Raise your glasses and drink to the bride and groom.) brindar (por), beber a la salud (de)English-spanish dictionary > drink to / drink (to) the health of
-
32 drink to / drink (to) the health of
(to offer good wishes to, or wish well, while drinking: to drink someone's health; Raise your glasses and drink to the bride and groom.) brindar (por), beber a la salud (de)English-spanish dictionary > drink to / drink (to) the health of
-
33 attest to
v.dar testimonio sobre, testificar, atestiguar, brindar testimonio de. -
34 back
adj.1 trasero(a), de atrás (in space) (part, wheel)back number número atrasadoback pay atrasos, salario atrasado3 anterior.4 de la espalda.adv.1 atrás (in space)2 (en retorno, desquite)to get one's own back (on somebody) tomarse la revancha (contra alguien), desquitarse (de alguien)to get back at somebody vengarse de alguiento call somebody back llamar más tarde a alguienif you kick me I'll kick you back si me pegas una patada, te la devolveréwhen will she be back? ¿cuándo estará de vuelta?back in Britain en Gran Bretañaa few pages back unas cuantas páginas atrása few years back hace unos cuantos añosback when… cuando…, en el tiempo en que…back in 1982 allá por 1982as far back as 1914 ya en 19145 de regreso, de vuelta.6 hacia atrás.excl.abreviatura de: go back -> ve atrás.intj.atrás.s.1 espalda (de persona) ; lomo (de animal)2 dorso (de página, mano, libro) ; respaldo (de silla) ;3 (en futbol, rugby)right/left back defensato do something behind somebody's back hacer algo a espaldas de alguiento be glad to see the back of somebody alegrarse de perder a alguien de vistato have one's back to the wall estar contra las cuerdasput your back into it! ¡ponte a hacerlo en serio!to break the back of the work hacer la parte más dura del trabajoget off my back! (familiar) ¡déjame en paz!, ¡deja de fastidiarme!5 parte trasera, parte de atrás.6 espaldar, respaldo, espaldar de la silla, respaldo de la silla.7 parte de atrás del cuchillo.8 espalda del vestido, espalda.9 fondo de la sala, fondo del teatro.10 revés.11 trasdós, curva externa de un arco.12 envés, reverso de la tela.13 defensa, zaguero, zaga.14 Back, comando de explorador que lo devuelve a la página Web inmediatamente anterior.s. & adj.1 galga de ancla. (Familiar & Marina)2 espalda de un bote. (náutica)3 fondo (de la sala), defensa, zaga (posición defensiva), zaguero (jugador).vt.1 respaldar, apoyar (support) ; financiar, dar respaldo financiero a (financially)2 apostar por (bet on)3 mover hacia atrás (move backward)4 echar para atrás, retroceder.5 documentar.6 venir de retroceso, echar para atrás, retroceder, caminar de retroceso.7 endosar, brindar abierto apoyo a, confirmar, respaldar.vi.retroceder, ir hacia atrás (move backward) ; recular, dar marcha atrás (car, driver) (pt & pp backed) -
35 celebrate
v.celebrar, conmemorar, festejar, brindar por. (pt & pp celebrated) -
36 cheer to
v.brindar por, festejar. -
37 drink to
v.brindar por. -
38 gie
v.1 forma escocesa para expresar el verbo give.2 dar, abastecer, conceder, entregar, otorgar, proveer, suministrar, surtir, administrar, aportar, brindar, conferir, dispensar, impartir, proporcionar, suplir, contribuir, ofrendar. -> give (Esco.) (pt ga o gied; pp gien) -
39 give possession
v.posesionar, brindar posesión a. -
40 offer to
v.1 ofrecerse a, prestarse a, ofrecer, brindarse a.2 ofrecer a, brindar a.3 ofrecer para, presentar para.
См. также в других словарях:
brindar — a brindar à saúde do pai. brindar com brindar com vinho do Porto; brindou o com duas bofetadas … Dicionario dos verbos portugueses
brindar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: brindar brindando brindado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. brindo brindas brinda brindamos brindáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
brindar — v. intr. 1. Beber à saúde de alguém. • v. tr. 2. Oferecer um brinde. 3. Convidar, presentear. 4. Atribuir por favor a … Dicionário da Língua Portuguesa
brindar — verbo intransitivo 1. Expresar (una persona) [un deseo] al tiempo que levanta en alto la copa o el vaso: Brindemos a la salud del jefe. Brindemos por el amigo ausente … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
brindar — (De brindis). 1. intr. Manifestar, al ir a beber vino o licor, el bien que se desea a alguien o algo. 2. Ofrecer voluntariamente a alguien algo, convidarle con ello. U. t. c. tr.) 3. Dicho de una cosa: Ofrecer una oportunidad o provecho. Viajar… … Diccionario de la lengua española
brindar — v (Se conjuga como amar) 1 intr Levantar las copas y chocarlas unas con otras, generalmente al tiempo que se dedica un elogio o un pensamiento, para celebrar algún acontecimiento o a alguna persona: brindar por los novios, brindar por la… … Español en México
brindar — ► verbo intransitivo 1 Expresar un deseo agradable levantando las copas antes de beber: ■ brindaron por su felicidad. ► verbo transitivo 2 Ofrecer una cosa a una persona voluntariamente: ■ le brindó su ayuda para solucionar el problema. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
brindar — {{#}}{{LM B06016}}{{〓}} {{ConjB06016}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynB06154}} {{[}}brindar{{]}} ‹brin·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Levantar una copa u otro recipiente con bebida, para manifestar un deseo o festejar algo: • Brindemos por todos… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
brindar — (v) (Básico) expresar buenos deseos por la felicidad o la salud al elevar la copa que se va a beber Ejemplos: Esta noche brindamos por el éxito de nuestro equipo de fútbol. El abuelo se conmovió al brindar por los novios … Español Extremo Basic and Intermediate
brindar — transitivo y pronominal ofrecer, invitar, convidar, prometer, dedicar. Brindar se utiliza especialmente en lenguaje taurino. Ejemplo: el matador brindó (ofreció, dedicó) su primer toro al respetable. Se utiliza también en el sentido de… … Diccionario de sinónimos y antónimos
brindar — brin|dar Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal … Diccionari Català-Català