-
1 adormecer
adormecer ( conjugate adormecer) verbo transitivo ‹ sentidos› to numb, dull adormecerse verbo pronominal to fall asleep, doze off
adormecer verbo transitivo to send to sleep, make sleepy ' adormecer' also found in these entries: Spanish: amuermar - arrullo English: lull - numb -
2 adormecido
Del verbo adormecer: ( conjugate adormecer) \ \
adormecido es: \ \el participioMultiple Entries: adormecer adormecido
adormecer ( conjugate adormecer) verbo transitivo ‹ sentidos› to numb, dull adormecerse verbo pronominal to fall asleep, doze off
adormecer verbo transitivo to send to sleep, make sleepy
adormecido,-a adjetivo sleepy, drowsy ' adormecido' also found in these entries: Spanish: adormecida English: dead -
3 lull
1. verb(to make calm or quiet: The sound of the waves lulled him to sleep.) calmar, adormecer
2. noun(a temporary period of calm.) momento de calma, respirotr[lʌl]1 adormecer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa lull before the storm la calma antes de la tempestadto lull somebody into a false sense of security infundir a alguien una falsa seguridadlull ['lʌl] vt1) calm, soothe: calmar, sosegar2)to lull to sleep : arrullar, adormecerlull n: calma f, pausa fn.• calma s.f.• momento de calma s.m.• recalmón s.m.v.• arrullar v.• calmar v.• sosegar v.
I lʌla) \<\<baby\>\>to lull a baby to sleep — arrullar or mecer* a un niño hasta dormirlo
the gentle rocking of the boat lulled me to sleep — me dormí arrullado por el suave balanceo de la barca
b) \<\<fears\>\> calmar; \<\<suspicions\>\> desvanecer, ahuyentarc) ( deceive)
II
noun ( in activity) período m de calma; ( in fighting) tregua f; ( in conversation) pausa f, paréntesis m[lʌl]the lull before the storm — la calma que precede a la tormenta
1.N (in storm, wind) pausa f, momento m de calma; (in fighting, bombardment) tregua f ; (in activity) respiro m, pausa f2.VT [+ person] calmar; [+ fears] calmar, sosegarto lull sb to sleep — arrullar a algn, adormecer a algn
* * *
I [lʌl]a) \<\<baby\>\>to lull a baby to sleep — arrullar or mecer* a un niño hasta dormirlo
the gentle rocking of the boat lulled me to sleep — me dormí arrullado por el suave balanceo de la barca
b) \<\<fears\>\> calmar; \<\<suspicions\>\> desvanecer, ahuyentarc) ( deceive)
II
noun ( in activity) período m de calma; ( in fighting) tregua f; ( in conversation) pausa f, paréntesis mthe lull before the storm — la calma que precede a la tormenta
-
4 numb
1. adjective(not able to feel or move: My arm has gone numb; She was numb with cold.) entumecido, insensible
2. verb(to make numb: The cold numbed her fingers.) entumecer- numbly- numbness
numb adj entumecidotr[nʌm]1 entumecido,-a, insensible1 entumecer2 (anaesthetize) anestesiar3 figurative use consternar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be numb with cold estar helado,-a de fríoto be numb with fear estar paralizado,-a de miedonumb ['nʌm] vt: entumecer, adormecernumb adj: entumecido, dormidonumb with fear: paralizado de miedoadj.• adormecido, -a adj.• entumecido, -a adj.• insensible adj.v.• entorpecer v.• entumecer v.
I nʌm
II
transitive verb \<\<cold\>\> entumecer*; \<\<drug\>\> dormir*, adormecer*[nʌm]1. ADJ1) (with cold) entumecidomy legs feel numb — (from bad circulation etc) se me han dormido las piernas
my fingers have gone numb — (gen) se me han dormido los dedos; (with cold) se me han entumecido los dedos
2) (fig) (with fear, shock) paralizadowhen I heard about the accident I just felt numb — cuando me enteré del accidente me quedé atontado or sin poder reaccionar
2. VT1) (=deaden) (with injection) adormeceralcohol was the only thing that numbed the pain — (fig) el alcohol era la única cosa que aplacaba el dolor
repeated images of violence have numbed people to the reality of war — la continua exposición a escenas violentas ha insensibilizado a la gente frente a la realidad de la guerra
2) (=stun) atontarI was numbed by the news of his death — la noticia de su muerte me dejó atontado or sin poder reaccionar
* * *
I [nʌm]
II
transitive verb \<\<cold\>\> entumecer*; \<\<drug\>\> dormir*, adormecer* -
5 drowse
tr[draʊz]1 dormitardrowse n: sueño m ligero, cabezada fv.• adormecer v.draʊzintransitive verb dormitar[draʊz]VI dormitar* * *[draʊz]intransitive verb dormitar -
6 sing
siŋpast tense - sang; verb(to make (musical sounds) with one's voice: He sings very well; She sang a Scottish song; I could hear the birds singing in the trees.) cantar- singer- singing
- sing out
sing vb cantartr[sɪŋ]1 (gen) cantar1 (person, bird) cantar; (wind, kettle, bullet) silbar; (ears, insect) zumbar2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL slang cantar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto sing a baby to sleep arrullar a un niño (cantando)to sing a different song/tune cambiar de opiniónto sing something's/somebody's praises alabar algo/a alguienv.(§ p.,p.p.: sang, sung) = cantar v.• chiflar v.sɪŋ
1.
a) \<\<person/bird\>\> cantarto sing alto/bass — tener* voz de tenor/de bajo
b) \<\<wind/kettle\>\> silbar
2.
vt \<\<song/chorus\>\> cantar, entonarPhrasal Verbs:- sing out[sɪŋ] (pt sang) (pp sung)1.VT [+ song, words] cantar; (fig) (=intone) entonarsing us a song! — ¡cántanos una canción!
the words are sung to the tune of... — la letra se canta con la melodía de...
to sing a child to sleep — arrullar a un niño, adormecer a un niño cantando
- sing sb's praises- sing a different tuneheart 1., 2)2. VI1) [person, bird] cantar"what do you do for a living?" - "I sing" — -¿a qué te dedicas? -canto or -soy cantante
to sing to/for sb — cantar a algn
to sing to o.s. — cantar solo
2) [wind, kettle] silbar; [ears] zumbar3) (US) * (fig) (=act as informer) cantar *; (=confess) confesar- sing out- sing up* * *[sɪŋ]
1.
a) \<\<person/bird\>\> cantarto sing alto/bass — tener* voz de tenor/de bajo
b) \<\<wind/kettle\>\> silbar
2.
vt \<\<song/chorus\>\> cantar, entonarPhrasal Verbs:- sing out -
7 fall asleep
He fell asleep eventually.) dormirse, quedarse dormidov.• adormecer v.• amodorrarse v. -
8 put to sleep
1) (to cause (a person or animal) to become unconscious by means of an anaesthetic; to anaesthetize: The doctor will give you an injection to put you to sleep.) dormir, anestesiar2) (to kill (an animal) painlessly, usually by the injection of a drug: As she was so old and ill my cat had to be put to sleep.) sacrificarv.• adormecer v.• dormir v.• sacrificar v.• sosegar v. -
9 adormecerse
■adormecerse verbo reflexivo
1 (empezar a dormirse) to doze off
2 (perder sensibilidad una parte del cuerpo) to go to sleep, go numb ' adormecerse' also found in these entries: Spanish: adormecer -
10 amuermar
amuermar vtr fam
1 (adormecer) to make sb feel sleepy, dopey o groggy: esta música amuerma, this music puts you to sleep
2 (aburrir) to bore -
11 arrullo
Del verbo arrullar: ( conjugate arrullar) \ \
arrullo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
arrulló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: arrullar arrullo
arrullo sustantivo masculino ( de palomas) cooing; ( para adormecer) lullaby
arrullar verbo transitivo to lull asleep -
12 pierna
pierna sustantivo femeninoa) (Anat) leg;abrirse de piernas ( en gimnasia) to do the splitsb) (Coc) leg;
pierna sustantivo femenino leg Locuciones: dormir a pierna suelta, to sleep soundly
salir por piernas, to take to one's heels ' pierna' also found in these entries: Spanish: calambre - consiguientemente - daño - dormida - dormido - entablillar - escopetazo - hormigueo - izquierda - izquierdo - puñalada - raja - saltar - adormecer - amputar - atravesar - balancear - cortar - dormir - enyesar - flexionar - hinchado - hinchar - lesionar - mutilar - ortopédico - pata - pellizco - quebrar - romper - rozar - sensibilidad - tirón English: artificial - bandage - bend - broken - cock - dead - exempt - gash - growth - injured - leg - shoot off - stick - calipers - hit - hurt - move - plaster - throb -
13 cause sleepiness
v.causar sueño, dar sueño, adormecer. -
14 consopite
v.adormecer, arrullar para hacer dormir. (pt & pp consopited) -
15 dull
adj.1 aburrido(a) (boring) (book, film, person); insulso(a), soso(a) (job, life, party)2 tonto(a), torpe (not intelligent), sonso(a) (Am.), zonzo(a) (Am.)3 romo(a) (not sharp) (tool, blade); sordo(a) (sound, pain)4 mate, apagado(a) (not bright) (color, surface); apagado(a) (eyes); gris, triste (weather, sky)5 sordo6 triste, melancólico, pensativo, murrio.7 soñoliento; aburrido (boring/speech, person).8 desafilado, sin filo, sin punta, romo.9 insípido, soso, insulso.10 deslavazado, sin gracia, soso.11 opaco, apagado, carente de brillo, desteñido.vt.1 enturbiar (reduce intensity of) (pleasure); embotar (the senses); mitigar, atenuar (dolor); apagar (sonido); desafilar, embotar (blade)2 apagar (make less bright) (colors, eyes)3 adormecer.4 deslucir, deslustrar.5 volverse insípido, aburrir.6 hacer indistinto.vi.1 embotarse, entontecerse.2 ofuscarse; entristecerse; mitigarse, entorpecerse. (pt & pp dulled) -
16 make sleepy
v.adormecer, aletargar, dar sueño. -
17 numb
adj.entumecido(a).vt.1 entumecer (of cold, grief); paralizar (of terror)2 adormecer, aletargar, envarar, insensibilizar. (pt & pp numbed) -
18 nursery rhyme
s.canción infantil, versos infantiles, canto suave para adormecer a los niños, poesía infantil. -
19 tranquilize
v.1 tranquilizar, adormecer, calmar, sedar.2 tranquilizarse.(pt & pp tranquilized)
См. также в других словарях:
adormecer — Se conjuga como: agradecer Infinitivo: Gerundio: Participio: adormecer adormeciendo adormecido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. adormezco adormeces adormece … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
adormecer — adormecer(se) ‘Dormir(se) superficialmente’. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18) … Diccionario panhispánico de dudas
adormecer — |ê| v. tr. 1. Causar sono a, fazer dormir; acalentar. 2. Ser enfadonho ou monótono (a ponto de causar sono). 3. Acalmar, mitigar, fazer diminuir a intensidade de (o que molesta). • v. intr. 4. Ir pegando no sono. 5. Ficar insensível; entorpecer… … Dicionário da Língua Portuguesa
adormecer — verbo transitivo 1. Producir (una cosa) sueño [a una persona o un animal]: La televisión nos adormece a mi perro y a mí. Sinónimo: adormilar. 2. Quitar ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
adormecer — (Del lat. addormiscĕre). 1. tr. Dar o causar sueño. U. t. c. prnl.) 2. Acallar, entretener. 3. Calmar, sosegar. 4. intr. ant. dormir (ǁ estar en reposo). 5. prnl. Empezar a dormirse, o ir poco a poco rindiéndose al sueño. 6. Entorpecerse,… … Diccionario de la lengua española
adormecer — ► verbo transitivo 1 Producir somnolencia o sueño: ■ acunar al niño hasta adormecerlo. SE CONJUGA COMO carecer 2 Calmar un dolor, una pena o un enfado: ■ esta medicina adormece el dolor de muelas. SINÓNIMO mitigar sedar ► … Enciclopedia Universal
adormecer — {{#}}{{LM A00829}}{{〓}} {{ConjA00829}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00845}} {{[}}adormecer{{]}} ‹a·dor·me·cer› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dormir o causar sueño: • Estar al sol en la playa adormece a cualquiera. El bebé se adormeció cantándole una… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
adormecer — (v) (Intermedio) hacer que alguien pierda el contacto con la realidad y empiece a soñar Ejemplos: La película era tan aburrida que me adormeció. El canto de la madre adormece al niño. Sinónimos: acunar … Español Extremo Basic and Intermediate
adormecer — v tr (Se conjuga como agradecer, la) 1 Producir algo o alguien sueño en otra persona o en algún animal: El calor adormece, Sus arrullos adormecieron al bebé 2 Hacer que el cuerpo o parte de él pierda sensibilidad: La picadura del alacrán le… … Español en México
adormecer(se) — Sinónimos: ■ adormilarse, amodorrarse, aletargarse, calmar, sosegar, acallar, tranquilizar, serenar, aplacar, insensibilizar, entumecerse, inmovilizarse, hipnotizar, anestesiar, sedar Antónimos: ■ espabilarse, despertarse, desentumecerse, avivar … Diccionario de sinónimos y antónimos
adormecer — transitivo 1 calmar, sosegar, acallar, adormir. pronominal 2 adormilarse, adormitarse, adormirse, dormirse*, entorpecerse, entumecerse*, amodorrarse, aletargarse, transponerse. ≠ avivarse, despabilarse. Adormilarse, adormitarse y adormirse… … Diccionario de sinónimos y antónimos