Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(adormecer)

  • 1 drop

    [drop] 1. noun
    1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) gota
    2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) gota
    3) (an act of falling: a drop in temperature.) queda
    4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) queda
    2. verb
    1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) deixar cair
    2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) cair
    3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) abandonar
    4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) deixar
    5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) escrever
    - droppings
    - drop-out
    - drop a brick / drop a clanger
    - drop back
    - drop by
    - drop in
    - drop off
    - drop out
    * * *
    [drɔp] n 1 gota, pingo. 2 qualquer coisa que tem forma de gota. 3 pendente, brinco, penduricalho, pingente, berloque. 4 pano de teatro. 5 queda, declive, descida, declínio. 6 dose, gole, trago. 7 partezinha, porção ínfima, bocado, pequena quantidade de líquido ou de qualquer outra coisa. 8 altura entre dois níveis, desnível. 9 descida de pára-quedas. 10 Amer ponto central de distribuição. 11 fenda por onde se colocam cartas, etc. 12 n pl gotas medicinais. 13 n pl várias espécies de balas confeitadas ou pastilhas. • vt+vi (ps, pp dropped) 1 pingar, gotejar, cair ou deixar cair gota a gota, destilar. 2 deixar cair alguma coisa, cair, pôr, colocar, deixar cair repentinamente. 3 desprender-se, soltar. 4 diminuir, baixar. 5 descer, deixar descer dum carro, etc. 6 renunciar a, desistir de, deixar, descontinuar, pôr fim a, largar, suspender, cessar, acalmar (o vento). 7 deixar escapar uma palavra, insinuar de passagem. 8 cair, chegar inesperadamente, entrar ou visitar casualmente. 9 escrever umas linhas. 10 coll perder. 11 perder terreno, recuar. 12 derrubar com um soco ou um tiro. 13 deixar de fora, suprimir. 14 sl consumir drogas por via oral. 15 dar cria. a drop in prices uma queda dos preços. a drop in the bucket uma gota de água no oceano. at the drop of a hat ao primeiro sinal, imediatamente. by drops gota a gota. drop dead! vá para o inferno! drop it! pare com isso! let’s drop it vamos esquecer esse assunto. to drop across encontrar por acaso. to drop a hint insinuar casualmente. to drop a line escrever umas linhas. to drop an acquaintance descontinuar o contato com alguém, cortar relações. to drop asleep cair no sono, adormecer. to drop astern Naut ir para trás, ficar para trás a fim de dar passagem a outro navio. to drop a subject mudar de assunto. to drop away afastar-se, diminuir gradualmente. to drop a word deixar escapar uma palavra. to drop behind 1 ficar atrás. 2 atrasar (pagamento). to drop bombs lançar bombas. to drop dead cair morto. to drop down Naut navegar rio abaixo. to drop everything abandonar tudo. to drop in/ over aparecer sem avisar, fazer uma visita informal. to drop into gear engrenar. to drop off 1 diminuir, cair. 2 coll partir, desaparecer. 3 adormecer. to drop out desligar-se, cair fora, deixar de freqüentar. to drop short não conseguir o seu intento. to drop the curtain descer o pano de boca. to get/ have the drop on 1 ter sob a mira do revólver. 2 levar a melhor, ficar em melhor posição. to have a drop too much ficar embriagado, beber demais.

    English-Portuguese dictionary > drop

  • 2 asleep

    [ə'sli:p]
    1) (sleeping: The baby is asleep.) adormecido
    2) (of arms and legs etc, numb: My foot's asleep.) dormente
    * * *
    a.sleep
    [əsl'i:p] adj 1 adormecido, adormido. 2 dormente. 3 apático, inerte, inativo. 4 lânguido, tórpido, teso (de frio ou umidade). 5 morto. • adv 1 adormecidamente. 2 apaticamente. 3 inativamente. asleep in the Lord descansa em Deus. to be asleep estar adormecido. to be asleep at the switch sl estar desatento, não cumprindo o dever. to be fast asleep, to be sound asleep dormir profundamente. to fall asleep adormecer.

    English-Portuguese dictionary > asleep

  • 3 dope

    [dəup] 1. noun
    (any drug or drugs: He was accused of stealing dope from the chemist.) droga
    2. verb
    (to drug: They discovered that the racehorse had been doped.) drogar
    * * *
    [doup] n 1 lubrificante, qualquer líquido ou semifluido usado como lubrificante. 2 graxa para veículos ou verniz para reforçar ou impermeabilizar o tecido de aviões. 3 tela indutada: material absorvente para conservar líquidos, nitroglicerina ou outros explosivos. 4 droga estimulante injetada no animal de corrida a fim de assegurar-lhe a vitória. 5 sl informações confidenciais, particulares, pormenores. 6 sl tolo. 7 sl bebida entorpecente. 8 sl narcótico, entorpecente. 9 súmula de uma obra, fornecida pelo editor ao recenseador para a apreciação dessa obra. 10 sl cigarro. 11 sl fuxico. • vt+vi 1 entregar-se ao uso de narcóticos ou entorpecentes. 2 aplicar narcóticos ou entorpecentes. 3 sl dopar, injetar ilicitamente uma droga estimulante no animal de corrida a fim de assegurar-lhe a vitória. 4 planejar, prever. 5 entorpecer-se mediante bebidas alcoólicas. 6 envernizar, laquear. to dope off adormecer. to dope out sl a) planejar. b) explicar, esclarecer. c) conceber, Braz sl bolar.

    English-Portuguese dictionary > dope

  • 4 doze off

    (to go into a light sleep.) adormecer
    * * *
    doze off
    dormitar involuntariamente.

    English-Portuguese dictionary > doze off

  • 5 lallation

    lal.la.tion
    [ləl'eiʃən] n lalação: 1 ação de cantar para adormecer crianças. 2 forma infantil de falar.

    English-Portuguese dictionary > lallation

  • 6 nod

    [nod] 1. past tense, past participle - nodded; verb
    1) (to make a quick forward and downward movement of the head to show agreement, as a greeting etc: I asked him if he agreed and he nodded (his head); He nodded to the man as he passed him in the street.) baixar a cabeça
    2) (to let the head fall forward and downward when sleepy: Grandmother sat nodding by the fire.) cabecear
    2. noun
    (a nodding movement of the head: He answered with a nod.) inclinação da cabeça
    * * *
    [nɔd] n 1 aceno de cabeça (indicando aquiescência ou para dar um sinal). 2 inclinação para a frente. 3 fig comando, ordem. • vt+vi 1 acenar com a cabeça. 2 deixar pender a cabeça. 3 ter sonolência. 4 oscilar. on the nod sem objeção, por unanimidade. to give (someone) the nod dar permissão (a alguém). to nod off adormecer, cochilar.

    English-Portuguese dictionary > nod

  • 7 numb

    1. adjective
    (not able to feel or move: My arm has gone numb; She was numb with cold.) dormente
    2. verb
    (to make numb: The cold numbed her fingers.) adormecer
    - numbness
    * * *
    [n∧m] adj entorpecido, dormente, estarrecido. • vt 1 entorpecer, transir. 2 atenuar a dor.

    English-Portuguese dictionary > numb

  • 8 read

    [red]
    past tense, past participle; = read
    * * *
    read1
    [ri:d] n ação de ler, leitura (também Comp). • vt+vi (ps+ pp read [red]) 1 ler. 2 interpretar, descobrir, compreender uma significação. 3 ensinar, aconselhar, avisar. 4 conferenciar em público, doutrinar. 5 dizer, estar concebido ou redigido. 6 registrar, medir, indicar (instrumentos). 7 adivinhar, predizer. • [red] adj erudito, letrado, que tem leitura. a good read leitura agradável. read most leitura da maior parte. the text reads as follows o texto é o seguinte. to be well read in ser versado em. to read about ler a respeito de. to read aloud ler em voz alta. to read between the lines ler entre as linhas. to read for estudar para. to read into extrair um sentido não explícito. to read on prosseguir lendo. to read one to sleep adormecer alguém lendo. to read out ler em voz alta. to read out of expulsar, pôr fora (de um partido). to read out of the same book rezar pela mesma cartilha, ter a mesma opinião. to read over/ through ler do princípio ao fim. to read proofs ler provas, revisar provas. to read someone loud and clear compreender alguém muito bem. to read someone’s mind ler o pensamento de alguém. to read up on informar-se sobre, estudar. to take something as read considerar satisfatório.
    ————————
    read2
    [ri:d] n quarta câmara do estômago dos ruminantes, abomaso.

    English-Portuguese dictionary > read

  • 9 sleep

    [sli:p] 1. past tense, past participle - slept; verb
    (to rest with the eyes closed and in a state of natural unconsciousness: Goodnight - sleep well!; I can't sleep - my mind is too active.) dormir
    2. noun
    ((a) rest in a state of natural unconsciousness: It is bad for you to have too little sleep, since it makes you tired; I had only four hours' sleep last night.) sono
    - sleepless
    - sleepy
    - sleepily
    - sleepiness
    - sleeping-bag
    - sleeping-pill / sleeping-tablet
    - sleepwalk
    - sleepwalker
    - put to sleep
    - sleep like a log/top
    - sleep off
    - sleep on
    * * *
    [sli:p] n 1 sono, soneca. don’t lose any sleep over it / não perca o sono por causa disto. 2 torpor, descanso, morte. 3 excreção no canto do olho de uma pessoa quando acorda. • vt (ps+pp slept) 1 dormir, tirar soneca. I can’t get to sleep / não consigo pregar o olho, não consigo dormir. 2 descansar, estar dormindo, estar inativo, pernoitar. 3 fig estar morto. 4 acomodar, ter espaço ou camas para pessoas dormirem. not to sleep a wink coll não pregar o olho. I have not slept a wink all night / não preguei um olho esta noite. to go to sleep adormecer, pegar no sono. to put to sleep a) pôr para dormir. b) sacrificar, matar um animal doente ou ferido. to sleep around ser promíscuo, dormir e manter relações sexuais com várias pessoas. to sleep away/ off something recuperar-se de alguma coisa durante o sono. to sleep in dormir em casa. to sleep like a log dormir como uma pedra. to sleep one’s last sleep dormir para sempre. to sleep out dormir fora. to sleep over something preocupar-se muito com alguma coisa. to sleep through continuar dormindo, não acordar apesar de algum barulho ou distúrbio. to sleep together dormir juntos, ter relação sexual. to sleep with dormir com, ter relações sexuais com alguém.

    English-Portuguese dictionary > sleep

  • 10 to dope off

    to dope off
    adormecer.

    English-Portuguese dictionary > to dope off

  • 11 to drop asleep

    to drop asleep
    cair no sono, adormecer.

    English-Portuguese dictionary > to drop asleep

  • 12 to drop into gear

    to drop into gear
    engrenar. to drop off 1 diminuir, cair. 2 coll partir, desaparecer. 3 adormecer.

    English-Portuguese dictionary > to drop into gear

  • 13 to fall asleep

    to fall asleep
    adormecer.

    English-Portuguese dictionary > to fall asleep

  • 14 to go to sleep

    to go to sleep
    adormecer, pegar no sono.

    English-Portuguese dictionary > to go to sleep

  • 15 to nod off

    to nod off
    adormecer, cochilar.

    English-Portuguese dictionary > to nod off

  • 16 to read one to sleep

    to read one to sleep
    adormecer alguém lendo.

    English-Portuguese dictionary > to read one to sleep

  • 17 zonk

    [zɔŋk] vi 1 perder a consciência sob o efeito de drogas, adormecer, desmaiar (com out). 2 golpear, bater.

    English-Portuguese dictionary > zonk

  • 18 drop off

    1) (to become separated or fall off: The door-handle dropped off; This button dropped off your coat.) cair
    2) (to fall asleep: I was so tired I dropped off in front of the television.) adormecer
    3) (to allow to get off a vehicle: Drop me off at the corner.) deixar

    English-Portuguese dictionary > drop off

  • 19 put to sleep

    1) (to cause (a person or animal) to become unconscious by means of an anaesthetic; to anaesthetize: The doctor will give you an injection to put you to sleep.) adormecer
    2) (to kill (an animal) painlessly, usually by the injection of a drug: As she was so old and ill my cat had to be put to sleep.) matar

    English-Portuguese dictionary > put to sleep

  • 20 fall asleep

    He fell asleep eventually.) adormecer

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > fall asleep

См. также в других словарях:

  • adormecer — Se conjuga como: agradecer Infinitivo: Gerundio: Participio: adormecer adormeciendo adormecido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. adormezco adormeces adormece …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • adormecer — adormecer(se) ‘Dormir(se) superficialmente’. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • adormecer — |ê| v. tr. 1. Causar sono a, fazer dormir; acalentar. 2. Ser enfadonho ou monótono (a ponto de causar sono). 3. Acalmar, mitigar, fazer diminuir a intensidade de (o que molesta). • v. intr. 4. Ir pegando no sono. 5. Ficar insensível; entorpecer… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • adormecer — verbo transitivo 1. Producir (una cosa) sueño [a una persona o un animal]: La televisión nos adormece a mi perro y a mí. Sinónimo: adormilar. 2. Quitar ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • adormecer — (Del lat. addormiscĕre). 1. tr. Dar o causar sueño. U. t. c. prnl.) 2. Acallar, entretener. 3. Calmar, sosegar. 4. intr. ant. dormir (ǁ estar en reposo). 5. prnl. Empezar a dormirse, o ir poco a poco rindiéndose al sueño. 6. Entorpecerse,… …   Diccionario de la lengua española

  • adormecer — ► verbo transitivo 1 Producir somnolencia o sueño: ■ acunar al niño hasta adormecerlo. SE CONJUGA COMO carecer 2 Calmar un dolor, una pena o un enfado: ■ esta medicina adormece el dolor de muelas. SINÓNIMO mitigar sedar ► …   Enciclopedia Universal

  • adormecer — {{#}}{{LM A00829}}{{〓}} {{ConjA00829}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00845}} {{[}}adormecer{{]}} ‹a·dor·me·cer› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dormir o causar sueño: • Estar al sol en la playa adormece a cualquiera. El bebé se adormeció cantándole una… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • adormecer — (v) (Intermedio) hacer que alguien pierda el contacto con la realidad y empiece a soñar Ejemplos: La película era tan aburrida que me adormeció. El canto de la madre adormece al niño. Sinónimos: acunar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • adormecer — v tr (Se conjuga como agradecer, la) 1 Producir algo o alguien sueño en otra persona o en algún animal: El calor adormece, Sus arrullos adormecieron al bebé 2 Hacer que el cuerpo o parte de él pierda sensibilidad: La picadura del alacrán le… …   Español en México

  • adormecer(se) — Sinónimos: ■ adormilarse, amodorrarse, aletargarse, calmar, sosegar, acallar, tranquilizar, serenar, aplacar, insensibilizar, entumecerse, inmovilizarse, hipnotizar, anestesiar, sedar Antónimos: ■ espabilarse, despertarse, desentumecerse, avivar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • adormecer — transitivo 1 calmar, sosegar, acallar, adormir. pronominal 2 adormilarse, adormitarse, adormirse, dormirse*, entorpecerse, entumecerse*, amodorrarse, aletargarse, transponerse. ≠ avivarse, despabilarse. Adormilarse, adormitarse y adormirse… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»