-
1 Wagenladung
Wagenladung f LOGIS full truck load, waggon load, carload* * *Wagenladung
cart, cart (coach) load, wag(g)onload, carload lot (US) -
2 Wagenladung
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Wagenladung
-
3 Wagenladung
* * *die Wagenladungcarload; waggonload; wagonload* * *Wa|gen|la|dungf(von Lastwagen) lorryload (Brit), truckload; (von Eisenbahn) wagonload* * *Wa·gen·la·dungf truckload, BRIT a. lorryload* * ** * *f.carload n. -
4 Wagenladung
Wa·gen·la·dung ftruckload, (Brit a.) lorryload -
5 Wagenladung
f1. carload Am.2. lorryload Br. -
6 gemischte Wagenladung
-
7 Fuder
n; -s, -1. cartload; ein Fuder Heu a cartload of hay2. Wein: tun* * *das Fudercart; chariot* * *Fu|der ['fuːdɐ]nt -s, -1) (= Wagenladung) cartload2) (= Hohlmaß für Wein) tun* * *Fu·der<-s, ->[ˈfu:dɐ]nt1. (Wagenladung) cartloadein \Fuder Heu a [cart]load of hay2. (Hohlmaß für Wein) tun [of wine]* * *das; Fuders, Fuder1) (Wagenladung) cart-load* * *1. cartload;ein Fuder Heu a cartload of hay2. Wein: tun* * *das; Fuders, Fuder1) (Wagenladung) cart-load* * *cart load expr.tun (very large wine barrel) n.wooden cart n. -
8 Fuhre
f; -, -n1. (Ladung) Laster: (truck-) load, Brit. auch (lorry)load; Wagen: cart(load); eine Fuhre Sand a (truck)load (Brit. auch [lorry]load) of sand* * *die Fuhrecart; wagonload; charge; chariot; waggonload* * *Fuh|re ['fuːrə]f -, -n(= Ladung) load; (= Taxieinsatz) fareeine Fúhre Stroh — a (cart- or wagon-)load of straw
wir müssen die Leute in zwei Fúhren zum Bahnhof bringen — we'll have to take the people to the station in two loads
* * *Fuh·re<-, -n>[ˈfu:rə]f1. (Wagenladung) [cart]loadzwei \Fuhren Stroh two [cart]loads of straw2. (Taxifahrt) fare* * *die; Fuhre, Fuhren1) (Wagenladung) load* * ** * *die; Fuhre, Fuhren1) (Wagenladung) load2) (Transport) trip; journey; (mit Taxi) fare -
9 Ladung
f2. MIL. (Sprengladung) (explosive) charge; eine geballte Ladung von Vorwürfen fig. a volley of criticism4. umg. (große Menge) eine ( ganze) Ladung Sand / Wasser etc. a (whole) load ( oder pile) of sand / mass of water etc.—f JUR. summons; unter Strafandrohung: subpoena* * *die Ladungload; charge; freight; cargo; goods; stowage; freightage; loading* * *La|dung ['laːdʊŋ]f -, -en1) load; (von Schnee, Steinen, Unflätigkeiten etc) whole load (inf); (von Sprengstoff) chargeeine geballte Ládung von Schimpfwörtern — a whole torrent of abuse
* * *die1) (the electricity in something: a positive or negative charge.) charge2) (something which is being carried: The lorry had to stop because its load had fallen off; She was carrying a load of groceries.) load3) (as much as can be carried at one time: two lorry-loads of earth.) load* * *La·dung1<-, -en>fabgehende/schwimmende/sperrige \Ladung outward/floating/bulky cargounterwegs befindliche \Ladung floating cargovolle \Ladung full cargo [or load]ohne \Ladung empty, freightless; (von Schiff) in ballasteine \Ladung anmelden to manifest a cargoeine \Ladung über Bord werfen to jettison a cargoihr fiel eine \Ladung Schnee auf den Kopf a load of snow fell on her head3. (bestimmte Menge von Munition o Sprengstoff) chargeeine \Ladung Dynamit a charge of dynamite4. ELEK, NUKL chargenegative/positive \Ladungen negative/positive charge5. JUR summonsLa·dung2<-, -en>f JUR [writ of] summons, citation\Ladung unter Strafandrohung subpoena\Ladung von Zeugen und Sachverständigen summoning of witnesses and expertsder \Ladung Folge leisten to obey the summonsjdm eine \Ladung zustellen to serve sb a summons* * *die; Ladung, Ladungen1) (SchiffsLadung, FlugzeugLadung) cargo; (LKWLadung) load2) (beim Sprengen, Schießen) charge4) (Physik) charge* * *Ladung1 feine geballte Ladung von Vorwürfen fig a volley of criticism4. umg (große Menge)* * *die; Ladung, Ladungen1) (SchiffsLadung, FlugzeugLadung) cargo; (LKWLadung) load2) (beim Sprengen, Schießen) charge4) (Physik) charge* * *-en f.batch n.(§ pl.: batches)cargo n.charge n.load n.stowage n. -
10 Wagenabteil
Wagenabteil
compartment;
• Wagenachse car axle;
• Wagenachskilometer mil(e)age covered;
• Wagenaufbau car body, coachwork;
• Wagenaufsatz (LKW) superstructure;
• Wagenbauer carriage (van) builder;
• Wagenbedarf truck requirements;
• Wagenbesitzer car owner;
• Wagendepot car pound, carpool (US);
• Wagendienst car service (US);
• Wagenfähre drive-on ferry;
• Wagengeld (Bahn) truckage;
• Wagengestell chassis;
• Wagenklasse class of vehicle;
• Wagenknappheit, Wagenmangel (Bahn) shortage of rolling stock, carriage shortage;
• Wagenkolonne string (column, queue) of cars, (Verpflegung) supply column;
• Wagenladeschein manifest;
• Wagenladung cart, cart (coach) load, wag(g)onload, carload lot (US);
• gemischte Wagenladung mixed carload (US);
• Wagenladungsgut raw goods, carload freight (US);
• Wagenladungstarif carload rate (US);
• Wagenmiete car rental;
• Wagennummer car number, registration number of a car (Br.);
• Wagenpapiere (Auto) driving papers, registration slip;
• Wagenpark (Bahn) rolling stock, (Firma) fleet of cars, automobile pool, delivery equipment, (Taxiunternehmen) fleet of taxis;
• betriebseigener Wagenpark company-owned fleet;
• Wagenrückgabe return of a car;
• Wagenstandgeld (Bahn) demurrage, truckage;
• Wagenstillstandsgebühren (Bahn) immobilization charges;
• Wagentyp car type;
• Wagenvermieter jobmaster (Br.);
• Wagenvermietung car hire (Br.), rent-a-car (US);
• Wagenvermietung für Selbstfahrer drive-yourself service. -
11 Wagen
I vt/i venture; (etw. Gefährliches) auch risk; (sich getrauen) dare (zu + Inf. to + Inf.); es wagen take a chance; es wagen zu (+ Inf.) dare to (+ Inf.) einen Sprung / ein Experiment etc. wagen try a leap / an experiment etc.; den Schritt wagen fig. take the plunge; es mit etw. wagen give s.th. a try, have a shot ( oder crack) at s.th. umg.; wie kannst du (es) wagen(, mir zu widersprechen)? how dare you (contradict me)?; wie konnte er es wagen? where does he get the nerve?; wer nicht wagt, der nicht gewinnt Sprichw. nothing ventured, nothing gained; frisch gewagt ist halb gewonnen Sprichw. well begun is half doneII v/refl: sich wagen, etw. zu tun dare ( oder venture) to do s.th.; er hat sich nicht gewagt he didn’t dare, he didn’t have the courage ( oder nerve); er wagte sich nicht aus dem Haus he didn’t venture out of the house; sie wagte sich nicht auf die Straße she was (too) scared to go out into the street; sich an etwas Schwieriges etc. wagen try (to tackle) something difficult etc.; gewagt* * *der Wagencarriage; coach; car* * *Wa|gen ['vaːgn]m -s, - or (S Ger, Aus) -['vɛːgn]1) (= Personenwagen) car; (= Lieferwagen) van; (= Planwagen) (covered) wagon; (= Zirkuswagen, Zigeunerwagen) caravan, wagon; (von Pferden gezogen) wagon, cart; (= Kutsche) coach; (= Puppenwagen, Kinderwagen) pram (Brit), baby carriage (US); (= Handwagen) (hand)cart; (= Kofferkuli, Einkaufswagen) trolley; (= Schreibmaschinenwagen) carriage; (= Straßenbahnwagen, Seilbahnwagen) car; (= Eisenbahnwagen) coach (Brit), car, carriage (Brit); (= Omnibus) busjdm an den Wágen fahren (fig) — to pick holes in sb
sich nicht vor jds Wágen spannen lassen (fig) — not to allow oneself to be used or made use of by sb
See:→ Rad2) (ASTRON)der Große Wágen — the Plough (Brit), the Big Dipper
der Kleine Wágen — the Little Dipper
* * *1) (to put forward (a guess etc).) hazard2) (to be brave enough (to do something): I daren't go; I don't dare (to) go; He wouldn't dare do a thing like that; Don't you dare say such a thing again!) dare3) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) venture4) (a type of four-wheeled vehicle for carrying heavy loads: a hay wagon.) wagon5) (a type of four-wheeled vehicle for carrying heavy loads: a hay wagon.) waggon* * *Wa·gen<-, Wagen o SÜDD, ÖSTERR Wägen>[ˈva:gn̩, pl ˈvɛ:gn̩]m1. (Pkw) carich nehme den \Wagen I'll take [or go in] [or drive] the car; (Lkw) truck, BRIT a. lorry; (Wagenladung) truckload, BRIT a. lorryload3. (Fahrzeug mit Deichsel) cart5. (Teil einer Schreibmaschine) carriage6. ASTRONder Große/Kleine \Wagen the Great Bear [or Plough] [or Big Dipper]/Little Bear [or Little Dipper7.* * *der; Wagens, Wagen2) (PferdeWagen) cart; (Kutsche) coach; carriage; (PlanWagen) wagon; (ZirkusWagen, WohnWagen) caravan (Brit.); trailer (esp. Amer.)der Große Wagen — (Astron.) the Plough; the Big Dipper (Amer.)
jemandem an den Wagen fahren — (fig. ugs.) give somebody what for (sl.); pitch into somebody (coll.)
3) (EisenbahnWagen) (PersonenWagen) coach; carriage; (GüterWagen) truck; wagon; car (Amer.); (StraßenbahnWagen) car4) (KinderWagen, PuppenWagen) pram (Brit.); baby carriage (Amer.); (SportWagen) pushchair (Brit.); stroller (Amer.)5) (HandWagen) handcart6) (EinkaufsWagen) [shopping] trolley* * *1. (Auto) car; (allg: Fahrzeug) vehicle; (Pferdewagen etc) waggon, US wagon, carriage; BAHN carriage, US car; (Straßenbahn) car2. (Karren) cart; (Kinderwagen) pram, US baby carriage; (Einkaufswagen) trolley, US (shopping) cart; (Servierwagen) trolley, US serving cart4. ASTRON:der Große Wagen the Great Bear, the Plough (US Plow), the Big Dipper, Ursa Major;der Kleine Wagen the Little Bear, the Little Dipper, Ursa Minorjemandem an den Wagen fahren umg let sb have it, pitch into sb, tear strips off sb;sehen, wie der Wagen läuft umg (wait and) see how the wind blows;sich nicht vor jemandes Wagen spannen lassen not let sb make use of one* * *der; Wagens, Wagen2) (PferdeWagen) cart; (Kutsche) coach; carriage; (PlanWagen) wagon; (ZirkusWagen, WohnWagen) caravan (Brit.); trailer (esp. Amer.)der Große Wagen — (Astron.) the Plough; the Big Dipper (Amer.)
jemandem an den Wagen fahren — (fig. ugs.) give somebody what for (sl.); pitch into somebody (coll.)
3) (EisenbahnWagen) (PersonenWagen) coach; carriage; (GüterWagen) truck; wagon; car (Amer.); (StraßenbahnWagen) car4) (KinderWagen, PuppenWagen) pram (Brit.); baby carriage (Amer.); (SportWagen) pushchair (Brit.); stroller (Amer.)5) (HandWagen) handcart6) (EinkaufsWagen) [shopping] trolley* * *car n.carriage n.coach n.trolley n.trolly n.wagon n.wain n. -
12 wagen
I vt/i venture; (etw. Gefährliches) auch risk; (sich getrauen) dare (zu + Inf. to + Inf.); es wagen take a chance; es wagen zu (+ Inf.) dare to (+ Inf.) einen Sprung / ein Experiment etc. wagen try a leap / an experiment etc.; den Schritt wagen fig. take the plunge; es mit etw. wagen give s.th. a try, have a shot ( oder crack) at s.th. umg.; wie kannst du (es) wagen(, mir zu widersprechen)? how dare you (contradict me)?; wie konnte er es wagen? where does he get the nerve?; wer nicht wagt, der nicht gewinnt Sprichw. nothing ventured, nothing gained; frisch gewagt ist halb gewonnen Sprichw. well begun is half doneII v/refl: sich wagen, etw. zu tun dare ( oder venture) to do s.th.; er hat sich nicht gewagt he didn’t dare, he didn’t have the courage ( oder nerve); er wagte sich nicht aus dem Haus he didn’t venture out of the house; sie wagte sich nicht auf die Straße she was (too) scared to go out into the street; sich an etwas Schwieriges etc. wagen try (to tackle) something difficult etc.; gewagt* * *der Wagencarriage; coach; car* * *Wa|gen ['vaːgn]m -s, - or (S Ger, Aus) -['vɛːgn]1) (= Personenwagen) car; (= Lieferwagen) van; (= Planwagen) (covered) wagon; (= Zirkuswagen, Zigeunerwagen) caravan, wagon; (von Pferden gezogen) wagon, cart; (= Kutsche) coach; (= Puppenwagen, Kinderwagen) pram (Brit), baby carriage (US); (= Handwagen) (hand)cart; (= Kofferkuli, Einkaufswagen) trolley; (= Schreibmaschinenwagen) carriage; (= Straßenbahnwagen, Seilbahnwagen) car; (= Eisenbahnwagen) coach (Brit), car, carriage (Brit); (= Omnibus) busjdm an den Wágen fahren (fig) — to pick holes in sb
sich nicht vor jds Wágen spannen lassen (fig) — not to allow oneself to be used or made use of by sb
See:→ Rad2) (ASTRON)der Große Wágen — the Plough (Brit), the Big Dipper
der Kleine Wágen — the Little Dipper
* * *1) (to put forward (a guess etc).) hazard2) (to be brave enough (to do something): I daren't go; I don't dare (to) go; He wouldn't dare do a thing like that; Don't you dare say such a thing again!) dare3) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) venture4) (a type of four-wheeled vehicle for carrying heavy loads: a hay wagon.) wagon5) (a type of four-wheeled vehicle for carrying heavy loads: a hay wagon.) waggon* * *Wa·gen<-, Wagen o SÜDD, ÖSTERR Wägen>[ˈva:gn̩, pl ˈvɛ:gn̩]m1. (Pkw) carich nehme den \Wagen I'll take [or go in] [or drive] the car; (Lkw) truck, BRIT a. lorry; (Wagenladung) truckload, BRIT a. lorryload3. (Fahrzeug mit Deichsel) cart5. (Teil einer Schreibmaschine) carriage6. ASTRONder Große/Kleine \Wagen the Great Bear [or Plough] [or Big Dipper]/Little Bear [or Little Dipper7.* * *der; Wagens, Wagen2) (PferdeWagen) cart; (Kutsche) coach; carriage; (PlanWagen) wagon; (ZirkusWagen, WohnWagen) caravan (Brit.); trailer (esp. Amer.)der Große Wagen — (Astron.) the Plough; the Big Dipper (Amer.)
jemandem an den Wagen fahren — (fig. ugs.) give somebody what for (sl.); pitch into somebody (coll.)
3) (EisenbahnWagen) (PersonenWagen) coach; carriage; (GüterWagen) truck; wagon; car (Amer.); (StraßenbahnWagen) car4) (KinderWagen, PuppenWagen) pram (Brit.); baby carriage (Amer.); (SportWagen) pushchair (Brit.); stroller (Amer.)5) (HandWagen) handcart6) (EinkaufsWagen) [shopping] trolley* * *zu +inf to +inf);es wagen take a chance;einen Sprung/ein Experiment etcwagen try a leap/an experiment etc;den Schritt wagen fig take the plunge;wie kannst du (es) wagen(, mir zu widersprechen)? how dare you (contradict me)?;wie konnte er es wagen? where does he get the nerve?;wer nicht wagt, der nicht gewinnt sprichw nothing ventured, nothing gained;frisch gewagt ist halb gewonnen sprichw well begun is half doneB. v/r:sich wagen, etwas zu tun dare ( oder venture) to do sth;er hat sich nicht gewagt he didn’t dare, he didn’t have the courage ( oder nerve);er wagte sich nicht aus dem Haus he didn’t venture out of the house;sie wagte sich nicht auf die Straße she was (too) scared to go out into the street;* * *der; Wagens, Wagen2) (PferdeWagen) cart; (Kutsche) coach; carriage; (PlanWagen) wagon; (ZirkusWagen, WohnWagen) caravan (Brit.); trailer (esp. Amer.)der Große Wagen — (Astron.) the Plough; the Big Dipper (Amer.)
jemandem an den Wagen fahren — (fig. ugs.) give somebody what for (sl.); pitch into somebody (coll.)
3) (EisenbahnWagen) (PersonenWagen) coach; carriage; (GüterWagen) truck; wagon; car (Amer.); (StraßenbahnWagen) car4) (KinderWagen, PuppenWagen) pram (Brit.); baby carriage (Amer.); (SportWagen) pushchair (Brit.); stroller (Amer.)5) (HandWagen) handcart6) (EinkaufsWagen) [shopping] trolley* * *car n.carriage n.coach n.trolley n.trolly n.wagon n.wain n. -
13 wägen
I vt/i venture; (etw. Gefährliches) auch risk; (sich getrauen) dare (zu + Inf. to + Inf.); es wagen take a chance; es wagen zu (+ Inf.) dare to (+ Inf.) einen Sprung / ein Experiment etc. wagen try a leap / an experiment etc.; den Schritt wagen fig. take the plunge; es mit etw. wagen give s.th. a try, have a shot ( oder crack) at s.th. umg.; wie kannst du (es) wagen(, mir zu widersprechen)? how dare you (contradict me)?; wie konnte er es wagen? where does he get the nerve?; wer nicht wagt, der nicht gewinnt Sprichw. nothing ventured, nothing gained; frisch gewagt ist halb gewonnen Sprichw. well begun is half doneII v/refl: sich wagen, etw. zu tun dare ( oder venture) to do s.th.; er hat sich nicht gewagt he didn’t dare, he didn’t have the courage ( oder nerve); er wagte sich nicht aus dem Haus he didn’t venture out of the house; sie wagte sich nicht auf die Straße she was (too) scared to go out into the street; sich an etwas Schwieriges etc. wagen try (to tackle) something difficult etc.; gewagt* * *der Wagencarriage; coach; car* * *Wa|gen ['vaːgn]m -s, - or (S Ger, Aus) -['vɛːgn]1) (= Personenwagen) car; (= Lieferwagen) van; (= Planwagen) (covered) wagon; (= Zirkuswagen, Zigeunerwagen) caravan, wagon; (von Pferden gezogen) wagon, cart; (= Kutsche) coach; (= Puppenwagen, Kinderwagen) pram (Brit), baby carriage (US); (= Handwagen) (hand)cart; (= Kofferkuli, Einkaufswagen) trolley; (= Schreibmaschinenwagen) carriage; (= Straßenbahnwagen, Seilbahnwagen) car; (= Eisenbahnwagen) coach (Brit), car, carriage (Brit); (= Omnibus) busjdm an den Wágen fahren (fig) — to pick holes in sb
sich nicht vor jds Wágen spannen lassen (fig) — not to allow oneself to be used or made use of by sb
See:→ Rad2) (ASTRON)der Große Wágen — the Plough (Brit), the Big Dipper
der Kleine Wágen — the Little Dipper
* * *1) (to put forward (a guess etc).) hazard2) (to be brave enough (to do something): I daren't go; I don't dare (to) go; He wouldn't dare do a thing like that; Don't you dare say such a thing again!) dare3) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) venture4) (a type of four-wheeled vehicle for carrying heavy loads: a hay wagon.) wagon5) (a type of four-wheeled vehicle for carrying heavy loads: a hay wagon.) waggon* * *Wa·gen<-, Wagen o SÜDD, ÖSTERR Wägen>[ˈva:gn̩, pl ˈvɛ:gn̩]m1. (Pkw) carich nehme den \Wagen I'll take [or go in] [or drive] the car; (Lkw) truck, BRIT a. lorry; (Wagenladung) truckload, BRIT a. lorryload3. (Fahrzeug mit Deichsel) cart5. (Teil einer Schreibmaschine) carriage6. ASTRONder Große/Kleine \Wagen the Great Bear [or Plough] [or Big Dipper]/Little Bear [or Little Dipper7.* * *der; Wagens, Wagen2) (PferdeWagen) cart; (Kutsche) coach; carriage; (PlanWagen) wagon; (ZirkusWagen, WohnWagen) caravan (Brit.); trailer (esp. Amer.)der Große Wagen — (Astron.) the Plough; the Big Dipper (Amer.)
jemandem an den Wagen fahren — (fig. ugs.) give somebody what for (sl.); pitch into somebody (coll.)
3) (EisenbahnWagen) (PersonenWagen) coach; carriage; (GüterWagen) truck; wagon; car (Amer.); (StraßenbahnWagen) car4) (KinderWagen, PuppenWagen) pram (Brit.); baby carriage (Amer.); (SportWagen) pushchair (Brit.); stroller (Amer.)5) (HandWagen) handcart6) (EinkaufsWagen) [shopping] trolley* * *erst wägen, dann wagen look before you leap, think before you act* * *der; Wagens, Wagen2) (PferdeWagen) cart; (Kutsche) coach; carriage; (PlanWagen) wagon; (ZirkusWagen, WohnWagen) caravan (Brit.); trailer (esp. Amer.)der Große Wagen — (Astron.) the Plough; the Big Dipper (Amer.)
jemandem an den Wagen fahren — (fig. ugs.) give somebody what for (sl.); pitch into somebody (coll.)
3) (EisenbahnWagen) (PersonenWagen) coach; carriage; (GüterWagen) truck; wagon; car (Amer.); (StraßenbahnWagen) car4) (KinderWagen, PuppenWagen) pram (Brit.); baby carriage (Amer.); (SportWagen) pushchair (Brit.); stroller (Amer.)5) (HandWagen) handcart6) (EinkaufsWagen) [shopping] trolley* * *car n.carriage n.coach n.trolley n.trolly n.wagon n.wain n. -
14 Fuder
Fu·der <-s, -> [ʼfu:dɐ] nt1) ( Wagenladung) cartload;ein \Fuder Heu a [cart]load of hay2) ( Hohlmaß für Wein) tun [of wine] -
15 Fuhre
Fuh·re <-, -n> [ʼfu:rə] f1) ( Wagenladung) [cart]load;zwei \Fuhren Stroh two [cart]loads of straw2) ( Taxifahrt) fare -
16 Wagen
wa·gen1. wa·gen [ʼva:gn̩]vt1) ( riskieren)etw \Wagen to risk sth2) ( sich getrauen)WENDUNGEN:vr1) ( sich zutrauen)2) ( sich trauen)1) ( Pkw) car;ich nehme den \Wagen I'll take [or go in]; [or drive] the car;( Lkw) truck, (Brit a.) lorry;( Wagenladung) truckload, (Brit a.) lorryload3) ( Fahrzeug mit Deichsel) cart5) ( Teil einer Schreibmaschine) carriage6) astronWENDUNGEN: -
17 wagen
wa·gen1. wa·gen [ʼva:gn̩]vt1) ( riskieren)etw \wagen to risk sth2) ( sich getrauen)WENDUNGEN:vr1) ( sich zutrauen)2) ( sich trauen)1) ( Pkw) car;ich nehme den \wagen I'll take [or go in]; [or drive] the car;( Lkw) truck, (Brit a.) lorry;( Wagenladung) truckload, (Brit a.) lorryload3) ( Fahrzeug mit Deichsel) cart5) ( Teil einer Schreibmaschine) carriage6) astronWENDUNGEN:
См. также в других словарях:
Wagenladung — Wagenladung, tariftechnischer Begriff, mit dem zum Ausdruck gebracht wird, daß das aufgegebene Gut die Tragkraft eines Normalwagens voll ausnutzt oder daß die Frachtzahlung für die volle Tragkraft eines solchen Wagens erfolgt. Als halbe W.… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Wagenladung — Wagenladung,die:Fuhre·Fuder … Das Wörterbuch der Synonyme
Wagenladung — Dieser Artikel wurde auf der Qualitätssicherungsseite des Portals Transport und Verkehr eingetragen. Bitte hilf mit, ihn zu verbessern, und beteilige dich an der Diskussion. ( … Deutsch Wikipedia
Wagenladung — Wa|gen|la|dung 〈f. 20〉 Ladung, Last, die auf einem (einzelnen) Wagen befördert werden kann ● eine Wagenladung Sand, Steine * * * Wa|gen|la|dung, die: ↑ 1Ladung (1 b), die auf einem [einzelnen] Wagen befördert werden kann. * * * Wa|gen|la|dung,… … Universal-Lexikon
Wagenladung — Wa|gen|la|dung … Die deutsche Rechtschreibung
Gütertarife — (goods tariffs; tarifs pour les marchandises; tariffe). Inhalt: I. Begriff: (Tarif. Frachtsatz = Streckensatz und Abfertigungsgebühr). – II. Bildung der Tarife: A. Die Arbeitsleistung der Eisenbahnen; B. Die Selbstkosten der Eisenbahnen; C. Der… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Tierbeförderung — (cattle traffic; transport du bétail; transporto bestiame). Sie umfaßt insbesondere die Beförderung von Hunden in Begleitung Reisender, von kleinen Tieren in Käfigen, Kisten, Säcken u. dgl. als Gepäck oder Fracht, von Pferden und Hunden mit… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Stückgut — (parcels; colis marchandises; merce a colli), im Gegensatz zu »Wagenladung« eine Frachtsendung, die im einzelnen Fall die Tragkraft des zur Verladung verwendeten Wagens nicht voll ausnutzt und für die deshalb nicht die Wagenladungssätze, sondern… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Fuhre — Fuh|re [ fu:rə], die; , n: Wagenladung: eine Fuhre Holz. Syn.: ↑ Ladung. Zus.: Holzfuhre, Mistfuhre. * * * Fuh|re 〈f. 19〉 1. Bestellung, Transport durch Wagen 2. Wagenlast, Ladung 3. Fahrt ● die erste Fuhre; zwei Fuhren Holz, Kohlen … Universal-Lexikon
Abkürzungen/Eisenbahn — Die Verwendung von Abkürzungen ist im Eisenbahnwesen weit verbreitet. Bei den deutschen Eisenbahnen gibt es zur Anwendung von Abkürzungen besondere Vorschriften, bei denen grundsätzlich der sonst bei Abkürzungen übliche Punkt weggelassen wird. Im … Deutsch Wikipedia
Hgbf — Die Verwendung von Abkürzungen ist im Eisenbahnwesen weit verbreitet. Bei den deutschen Eisenbahnen gibt es zur Anwendung von Abkürzungen besondere Vorschriften, bei denen grundsätzlich der sonst bei Abkürzungen übliche Punkt weggelassen wird. Im … Deutsch Wikipedia