-
1 Liebling
m; -s, -e darling; als Anrede: auch (my) love; (Bevorzugte[r]) favo(u)rite; der Liebling der Damen the ladies’ darling; er war ein Liebling der Götter he was beloved of the gods lit.* * *(Kosename) honey; darling; sweetheart;der Lieblingfavourite; favorite* * *Lieb|ling ['liːplɪŋ]m -s, -edarling; (= bevorzugter Mensch) favourite (Brit), favorite (US)* * *der1) (a person or thing that one likes best: Of all her paintings that is my favourite.) favour* * *Lieb·ling<-s, -e>[ˈli:plɪŋ]m1. (Geliebter) darling* * *der; Lieblings, Lieblinge1) (geliebte Person; bes. als Anrede) darling2) (bevorzugte Person) favourite; (des Publikums) darling* * *der Liebling der Damen the ladies’ darling;er war ein Liebling der Götter he was beloved of the gods liter* * *der; Lieblings, Lieblinge1) (geliebte Person; bes. als Anrede) darling2) (bevorzugte Person) favourite; (des Publikums) darling* * *-e (Kind, Tier) m.pet n. -e m.Honey (US) n.darling n.ducky n.favorite (US) n.favourite (UK) n.sweetheart n. -
2 Liebling
Lieb·ling <-s, -e> [ʼli:plɪŋ] m1) ( Geliebte(r)) darling -
3 Liebling
mdarling, (Günstling) favourite -
4 Liebling
m1. boo Am. sl.2. darling3. ducky4. favorite Am.5. favourite Br.6. honey7. love8. sweetheart9. sweetiem[Kind, Tier]pet -
5 Liebling des Direktors
Liebling des Direktors
fair-haired boy of the manager;
• Liebling des Publikums favo(u)rite with the public. -
6 Liebling des Publikums
Liebling des Publikums
favo(u)rite with the public. -
7 mein Liebling
(Kosename) love -
8 Mamas Liebling
-
9 mein Liebling
-
10 Schatz
m; -es, Schätze1. treasure; einen Schatz suchen search for treasure3. fig.: ein Schatz an Erfahrungen etc. a wealth of experience etc.; Gesundheit ist ein wertvoller Schatz health is a precious possession4. umg., als Kosewort: love, darling, sweetie, Am. honey, hon; du bist ein Schatz! you’re an angel ( oder a real dear); sei ein Schatz und... (could you) be an angel and...* * *(Kosename) treasure; sweetheart; darling;der Schatztreasure* * *Schạtz [ʃats]m -es, -e['ʃɛtsə]für alle Schätze der Welt (fig) — for all the money in the world, for all the tea in China
2) (= Liebling) sweetheart; (als Anrede) sweetheart, darling* * *der1) (a lovable person: Mary really is a darling!) darling2) (a person who is lovable or charming: He is such a dear!) dear3) (a store of money, gold, jewels etc: The miser kept a secret hoard of treasure; ( also adjective) a treasure chest.) treasure* * *<-es, Schätze>[ʃats, pl ˈʃɛtsə]m1. (Ansammlung kostbarer Dinge) treasureein \Schatz sein (fam) to be a dear [or a love] [or a treasure]* * *der; Schatzes, Schätze1) treasure no indef. art.* * *1. treasure;einen Schatz suchen search for treasure3. fig:Gesundheit ist ein wertvoller Schatz health is a precious possessiondu bist ein Schatz! you’re an angel ( oder a real dear);sei ein Schatz und … (could you) be an angel and …* * *der; Schatzes, Schätze1) treasure no indef. art.* * *-¨e m.hoard n.treasure n. -
11 schatz
m; -es, Schätze1. treasure; einen Schatz suchen search for treasure3. fig.: ein Schatz an Erfahrungen etc. a wealth of experience etc.; Gesundheit ist ein wertvoller Schatz health is a precious possession4. umg., als Kosewort: love, darling, sweetie, Am. honey, hon; du bist ein Schatz! you’re an angel ( oder a real dear); sei ein Schatz und... (could you) be an angel and...* * *(Kosename) treasure; sweetheart; darling;der Schatztreasure* * *Schạtz [ʃats]m -es, -e['ʃɛtsə]für alle Schätze der Welt (fig) — for all the money in the world, for all the tea in China
2) (= Liebling) sweetheart; (als Anrede) sweetheart, darling* * *der1) (a lovable person: Mary really is a darling!) darling2) (a person who is lovable or charming: He is such a dear!) dear3) (a store of money, gold, jewels etc: The miser kept a secret hoard of treasure; ( also adjective) a treasure chest.) treasure* * *<-es, Schätze>[ʃats, pl ˈʃɛtsə]m1. (Ansammlung kostbarer Dinge) treasureein \Schatz sein (fam) to be a dear [or a love] [or a treasure]* * *der; Schatzes, Schätze1) treasure no indef. art.* * *…schatz m im subst1. allg im wörtl Sinn: treasure;Piratenschatz pirates’ treasure;Kirchenschatz church treasure2. fig:Märchenschatz treasury ( oder collection) of fairy tales;Sagenschatz collection of legends* * *der; Schatzes, Schätze1) treasure no indef. art.* * *-¨e m.hoard n.treasure n. -
12 erklärt
I P.P. erklärenII Adj. Gegner etc.: declared, professed, avowed; der erklärte Liebling des Publikums in Konzert etc.: the obvious favo(u)rite with the audience; weitS. der Massen: the obvious favo(u)rite with the public; sein erklärtes Ziel ist es zu (+ Inf.) it is his stated objective ( oder declared aim) to (+ Inf.)* * *declared (Adj.); avowed (Adj.); professed (Adj.)* * *er|klärt [Eɐ'klɛːɐt]adj attrZiel professed; Gegner auch avowed; Favorit, Liebling acknowledgedSee:→ auch erklären* * *er·klärtadj attr declared* * ** * *B. adj Gegner etc: declared, professed, avowed;der erklärte Liebling des Publikums in Konzert etc: the obvious favo(u)rite with the audience; weitS. der Massen: the obvious favo(u)rite with the public;sein erklärtes Ziel ist es zu (+inf) it is his stated objective ( oder declared aim) to (+inf) erklärtermaßen, erklärterweise adv avowedly, openly* * *Adjektiv; nicht präd. declared <opponent, intention>* * *adj.declared adj.professed adj. -
13 Nation
* * *die Nationnation* * *Na|ti|on [na'tsioːn]f -, -ennationder Liebling der Natión — the nation's favourite (Brit) or favorite (US)
die Vereinten Natiónen — the United Nations
* * *(a group of people living in a particular country, forming a single political and economic unit.) nation* * *Na·ti·on<-, -en>[naˈtsi̯o:n]f nationdie Vereinten \Nationen the United Nations* * *die; Nation, Nationen nation* * *der Liebling der Nation umg the nation’s favo(u)rite* * *die; Nation, Nationen nation* * *-en f.nation n. -
14 Kleine
m, f; -n, -n1. der / die Kleine the little boy / girl; die Kleinen the little ones; allg. (Kinder) the children, umg. the kids; unser Kleiner / unsere Kleine our little boy / girl; (jüngster/jüngste) our smallest son / daughter2. umg. Erwachsene(r): meine Kleine (Freundin) my girl; eine süße Kleine a sweetie; na, Kleine(r)! hi, darling!—n; -n, -n umg. little thing; bes. mitleidig: little mite* * *Klei|ne(r) ['klainə]mf decl as adjdie lieben Kléínen (iro) — the dear or sweet little things
eine hübsche Kléíne — a pretty little girl or thing
die Katze mit ihren Kléínen — the cat with its kittens or babies (inf)
na Kléíne/Kléíner! (zu einem Kind) — hello little girl/boy!
na Kléíner! (Prostituierte zu einem Passanten) — hello, love (esp Brit) or dear
* * *Klei·ne(r)f(m) dekl wie adjeine hübsche [o nette] \Kleine a little beauty, a pretty little thingdie lieben \Kleinen (iron) the dear [or sweet] little things2. (Jüngster)▪ jds \Kleine/ \Kleiner sb's youngest [or sb's little one3. (Liebling) loveKlei·ne(s)1. (kleines Kind) little one* * *Ider; adj. Dekl1) (kleiner Junge) little boy2) (ugs. Anrede) little manIIdie; adj. Dekl1) (kleines Mädchen) little girl2) (ugs. Anrede) love; (abwertend) little madam3) (ugs.): (Freundin) girl[-friend]IIIdas; adj. Dekl1) (ugs. scherzh.) little boy/girl (joc.)2) (von Tieren) baby; little one* * *Kleine1 m/f; -n, -n1.der/die Kleine the little boy/girl;unser Kleiner/unsere Kleine our little boy/girl; (jüngster/jüngste) our smallest son/daughter2. umg Erwachsene(r):meine Kleine (Freundin) my girl;eine süße Kleine a sweetie;na, Kleine(r)! hi, darling!* * *Ider; adj. Dekl1) (kleiner Junge) little boy2) (ugs. Anrede) little manIIdie; adj. Dekl1) (kleines Mädchen) little girl2) (ugs. Anrede) love; (abwertend) little madam3) (ugs.): (Freundin) girl[-friend]IIIdas; adj. Dekl1) (ugs. scherzh.) little boy/girl (joc.)2) (von Tieren) baby; little one* * *-n m.,f.little one n.peewee n. -
15 Spatz
m; -en und -es, -en1. ORN. sparrow; essen wie ein Spatz fig. pick at one’s food; grundsätzlich: be a poor eater; mit Kanonen auf Spatzen schießen use a steamroller to crack a nut; das pfeifen die Spatzen von den oder allen Dächern it’s all over town, everyone knows about it; lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach Sprichw. a bird in the hand is worth two in the bush; Edith Piaf, der Spatz von Paris Edith Piaf, the little sparrow (of Paris)* * *der Spatzsparrow* * *Spạtz [ʃpats]m -en, -en1) sparrowbesser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach (Prov) — a bird in the hand is worth two in the bush (Prov)
See:→ pfeifen* * *(a common type of small brown bird related to the finch family.) sparrow* * *<-en o -es, -en>[ʃpats]m1. ORN sparrow2. (fam: Kosewort: Schatz) darling, sweetie3.▶ besser ein \Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach (prov) a bird in the hand is worth two in the bush prov* * *der; Spatzen, Spatzen1) sparrowdie Spatzen pfeifen es von den od. allen Dächern — it's common knowledge
2) (fam.): (Liebling) pet* * *1. ORN sparrow;mit Kanonen auf Spatzen schießen use a steamroller to crack a nut;allen Dächern it’s all over town, everyone knows about it;lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach sprichw a bird in the hand is worth two in the bush;Edith Piaf, der Spatz von Paris Edith Piaf, the little sparrow (of Paris)* * *der; Spatzen, Spatzen1) sparrowdie Spatzen pfeifen es von den od. allen Dächern — it's common knowledge
2) (fam.): (Liebling) pet* * *¨-e m.sparrow n. -
16 Kleiner
less (Adv.)* * *Klei|ne(r) ['klainə]mf decl as adj1) little one or child; (= Junge) little boy; (= Mädchen) little girl; (= Säugling) babydie lieben Kléínen (iro) — the dear or sweet little things
eine hübsche Kléíne — a pretty little girl or thing
die Katze mit ihren Kléínen — the cat with its kittens or babies (inf)
2) (inf = Schatz, Liebling) baby (inf)na Kléíne/Kléíner! (zu einem Kind) — hello little girl/boy!
na Kléíner! (Prostituierte zu einem Passanten) — hello, love (esp Brit) or dear
* * *1) (smaller or not as important: the lesser of the two towns.) lesser2) (less, or little, in importance, size etc: Always halt when driving from a minor road on to a major road; She has to go into hospital for a minor operation.) minor* * *Klei·ne(r)eine hübsche [o nette] \Kleiner a little beauty, a pretty little thingdie lieben \Kleinern (iron) the dear [or sweet] little things2. (Jüngster)▪ jds \Kleiner/ \Kleinerr sb's youngest [or sb's little one3. (Liebling) love* * *adj.less adj.minor adj. -
17 erklärtermaßen
-
18 erklärterweise
-
19 Favorit
m; -en, -en; auch SPORT, Internet: favo(u)rite ( auf einen Titel for); POL. front runner; klarer Favorit clear favo(u)rite; hoher / todsicherer Favorit hot / odds-on favo(u)rite* * *der Favoritfavourite; favorite* * *Fa|vo|rit [favo'riːt]1. m -en, -en, Fa|vo|ri|tin[-'riːtɪn]2. f -, -nenfavourite (Brit), favorite (US)"Favoriten verwalten" (Comput) — "organize favo(u)rites"
* * *Fa·vo·rit(in)<-en, -en>[favoˈri:t, pl -ˈri:tn̩]* * *der; Favoriten, Favoriten favourite* * *klarer Favorit clear favo(u)rite;hoher/todsicherer Favorit hot/odds-on favo(u)rite2. INTERNET bookmark;als Favoriten ablegen (Website) bookmark* * *der; Favoriten, Favoriten favourite* * *-en m.favorite (US) n.favourite (UK) n. -
20 Glück
Interj.1. beim Trinken: glug (, glug); gluck, gluck machen umg., hum. (Alkohol trinken) have a few; (ertrinken) go under (for the third time); (untergehen) go down; gluck, gluck, weg war er hum. glug, glug, and down he went, bubble-bubble he was gone2. Henne: cluck* * *das Glückluck; fortune; auspiciousness; happiness; felicity; fortunateness; luckiness* * *glụck [glʊk]interj1) (von Huhn) cluck2) (von Flüssigkeit) gluggluck gluck, weg war er (inf) — glug glug, and he'd gone
* * *das1) luckiness2) (something good which happens by chance: She has all the luck!) luck3) happiness4) (a piece of good luck or something for which one should be grateful: It was a mercy that it didn't rain.) mercy* * *<-[e]s>[ˈglʏk]ein \Glück! (fam) how lucky!, what a stroke of luck!ein \Glück, dass... it is/was lucky that...jdm zum Geburtstag \Glück wünschen to wish sb [a] happy birthdayein Kind des \Glücks sein (geh) to have been born under a lucky starmehr \Glück als Verstand [o als sonst was] haben (fam) to have more luck than sense [or brains]\Glück bringend luckygroßes/seltenes \Glück a great/rare stroke of luck\Glück verheißend auspicious, propitiousauf sein \Glück bauen to rely on [or trust to] one's good fortunejdm \Glück bringen to bring sb luck\Glück/kein \Glück haben to be lucky [or in luck]/unlucky [or to not be in luck]\Glück gehabt! (fam) that was lucky! [or a close shave!]das \Glück haben, etw zu tun to be lucky enough [or have the good fortune] to do sthdas ist dein \Glück! (fam) lucky for you!\Glück bei jdm haben to be successful with sbin sein \Glück hineinstolpern (fam) to have the luck of the devil, to be incredibly luckysein \Glück [bei jdm] probieren [o versuchen] to try one's luck [with sb]von \Glück reden [o sagen] können, dass... to count [or consider] oneself lucky [or fam thank one's lucky stars] that...das \Glück ist jdm gewogen [o hold] (geh) luck was with them, fortune smiled upon [or form favoured [or AM -ored]] themsein \Glück verscherzen to throw away one's good fortune [or chance]auf sein \Glück vertrauen to trust to one's lucknoch nichts von seinem \Glück wissen [o ahnen] (iron) to not know what's in store for one [or anything about it] yet\Glück ab! (Fliegergruß) good luck!, happy [or safe] landing!\Glück auf! (Bergmannsgruß) good luck!zu jds \Glück luckily [or fortunately] for sbzum \Glück luckily, fortunately, happilyzu seinem/ihrem etc. \Glück luckily for him/her etc.2. (Freude) happiness, joyjdm \Glück [und Zufriedenheit] wünschen to wish sb joyin \Glück und Unglück zusammenhalten to stick together through thick and thin [or come rain or come shine]echtes/großes \Glück true/great happinesseheliches/häusliches \Glück marital [or wedded]/domestic blissjunges \Glück young lovekurzes \Glück short-lived happinessein stilles \Glück bliss, a serene sense of happinessdas vollkommene \Glück perfect blisstiefes \Glück empfinden to feel great [or deep] joysein \Glück finden to find happinesssein \Glück genießen to enjoy [or bask in] one's happinessjds ganzes \Glück sein to be sb's [whole] life, to mean the whole world to sbnach \Glück streben to pursue happiness3.▶ sein \Glück mit Füßen treten to turn one's back on fortune▶ etw auf gut \Glück tun to do sth on the off-chance, to trust to chance▶ jdm lacht das \Glück fortune smiles on [or favours [or AM -ors]] sb▶ sein \Glück machen to make one's fortune▶ \Glück muss der Mensch [o man] haben! (fam) this must be my/your/our etc. lucky day!, my/your/our etc. luck must be in!▶ jeder ist seines \Glückes Schmied (prov) life is what you make [of] it prov, everyone is the architect of his own fortune prov▶ das war das \Glück des Tüchtigen he/she deserved his/her good luck [or fortune], he/she deserved the break fam▶ \Glück im Unglück haben it could have been much worse [for sb], to be quite lucky in [or under] the circumstances▶ man kann niemanden zu seinem \Glück zwingen (prov) you can lead a horse to water but you cannot make him drink prov* * *das; Glück[e]s1) luckein großes/unverdientes Glück — a great/an undeserved stroke of luck
[es ist/war] ein Glück, dass... — it's/it was lucky that...
er hat [kein] Glück gehabt — he was [un]lucky
jemandem Glück wünschen — wish somebody [good] luck
viel Glück! — [the] best of luck!; good luck!
Glück bringen — bring [good] luck
sein Glück versuchen od. probieren — try one's luck
zum Glück od. zu meinem/seinem usw. Glück — luckily or fortunately [for me/him etc.]
2) (Hochstimmung) happinessjemanden zu seinem Glück zwingen — make somebody do what is good for him/her
jeder ist seines Glückes Schmied — (Spr.) life is what you make it
3) (Fortuna) fortune; luck* * *1. (Ggs Pech) luck; (Glücksfall, glücklicher Zufall) (good) luck, stroke ( oder piece) of (good) luck;Glück auf! BERGB good luck!;viel Glück! good luck!, best of luck! umg;jemandem Glück wünschen für Wettkampf etc: wish sb luck;zum Glück fortunately;Glück bringender Talisman lucky charm;es soll Glück bringen it’s supposed to bring good luck;Glück haben be lucky, be in luck;kein Glück haben be out of luck;damit wirst du bei ihr kein Glück haben that won’t get you anywhere with her, that won’t cut any ice with her(, I’m afraid);nochmal Glück gehabt! umg that was a close shave;ich hatte Glück im Unglück I was lucky things didn’t turn out worse;er/sie hat viel Glück bei den Frauen/Männern he’s/she’s a great success with the ladies/(the) men;mancher hat mehr Glück als Verstand Fortune favo(u)rs fools;Glück muss man haben! your etc luck is in, you’re etc in luck;dein Glück! lucky for you;ein Glück, dass … thank goodness (that) …;sagen you can count yourself lucky;die können von Glück reden, wenn … they can count themselves lucky, if …;Glück verheißend Vorzeichen, Umstände: auspicious, lucky;sein Glück versuchen try one’s luck (bei with);sie wusste noch nichts von i-m Glück iron she didn’t know what was in store for her;auf gut Glück on the off-chance;wir sind auf gut Glück nach Florenz gefahren we went to Florence on the off-chance of finding a room, some good weather etc;Glück im Spiel, Pech in der Liebe sprichw lucky at cards, unlucky in love2. Empfindung, Zustand: happiness;eheliches/häusliches Glück marital/domestic bliss;junges Glück fig young lovers;jemandem Glück wünschen zum Geburtstag etc: congratulate sb (zu on);sein Glück machen make one’s fortune;sein Glück mit Füßen treten spurn one’s chance of happiness;jemandes Glück im Wege stehen stand in the way of sb’s happiness;man kann niemanden zu seinem Glück zwingen you can lead a horse to water, but you can’t make him drink;ich musste sie zu i-m Glück zwingen I had to make her happy in spite of herself;du bist mein einziges/ganzes Glück fig you are the only thing that makes me happy/that I need to be happy;jeder ist seines Glückes Schmied sprichw everyone makes their own luck;Glück und Glas, wie leicht bricht das sprichw happiness is as brittle as glass3. personifiziert: fortune;ein Liebling des Glücks sein be born under a lucky star;das Glück ist launisch fortune is fickle;* * *das; Glück[e]s1) luckein großes/unverdientes Glück — a great/an undeserved stroke of luck
[es ist/war] ein Glück, dass... — it's/it was lucky that...
er hat [kein] Glück gehabt — he was [un]lucky
jemandem Glück wünschen — wish somebody [good] luck
viel Glück! — [the] best of luck!; good luck!
Glück bringen — bring [good] luck
sein Glück versuchen od. probieren — try one's luck
zum Glück od. zu meinem/seinem usw. Glück — luckily or fortunately [for me/him etc.]
2) (Hochstimmung) happinessjemanden zu seinem Glück zwingen — make somebody do what is good for him/her
jeder ist seines Glückes Schmied — (Spr.) life is what you make it
3) (Fortuna) fortune; luck* * *nur sing. n.auspiciousness n.beatitude n.bliss n.felicity n.fortune n.happiness n.luck n.luckiness n.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
LIEBLING, A.J. — LIEBLING, A.J. (Abbott Joseph, Joe; 1904–1963), one of the best known and most widely admired journalists of his generation. Liebling was born in New York City to a penniless Jewish immigrant from Austria who became prosperous as a furrier, and a … Encyclopedia of Judaism
Liebling — (German: “darling” ) may refer to:;People: * A. J. Liebling, an American journalist for The New Yorker * Debbie Liebling, president of production for 20th Century Fox Atomic * Tina Liebling, a politician and attorney from the U.S. state of… … Wikipedia
Liebling — steht für: Kosename, der häufig für den (Ehe )Partner verwendet wird Musikalbum von Andreas Johnson Liebling (Rumänien), Ort im Kreis Timiş, Rumänien. Liebling ist der Familienname folgender Personen: A. J. Liebling (1904–1963), US amerikanischer … Deutsch Wikipedia
Liebling — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • Schatz • mein Lieber • meine Liebe Bsp.: • Das ist richtig, Liebling. • Wenn du deinen Liebling Paul Ryan heiratest, kannst du dich Frau Ryan nennen, nicht wahr? … Deutsch Wörterbuch
Liebling — (Briszt), deutsches Pfarrdorf im Bezirt Csakovár des Comitats Temes (ungarisches Verwaltungsgebiet Temesvar); 3300 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Liebling — ↑Everybody s Darling, ↑Darling, ↑Honey, ↑Sweetheart … Das große Fremdwörterbuch
Liebling — Liebster; Flamme (umgangssprachlich); Liebhaber; Herzblatt; Lebensgefährte; Gefährte; Herzbube (umgangssprachlich); Lebenspartner; Freund; … Universal-Lexikon
Liebling — Lieb·ling der; s, e; 1 verwendet als Anrede für jemanden, den man besonders liebt (wie z.B. sein Kind, seine Frau oder seinen Mann) ≈ Schatz: Bist du bald fertig, Liebling? Das Theater fängt in einer halben Stunde an 2 Liebling + Gen jemand, den… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Liebling — der Liebling, e (Mittelstufe) jmd., der von einer anderen Person besonders begünstigt wird Synonym: Favorit Beispiele: Er war der Liebling aller Lehrer. Er ist ein Liebling der Frauen … Extremes Deutsch
Liebling — Original name in latin Liebling Name in other language Lieblig, Liebling State code RO Continent/City Europe/Bucharest longitude 45.5775 latitude 21.32167 altitude 90 Population 3705 Date 2012 06 12 … Cities with a population over 1000 database
Liebling — 1. Darling, Goldschatz, Herz[blatt], Herzchen, Honey, Liebchen, Schatz, Schätzchen; (emotional): Süßer, Süße; (bayr., österr. ugs.): Herzbinkerl; (veraltend): Liebster, Liebste. 2. begünstigte Person, Favorit, Schoßkind, Schützling;… … Das Wörterbuch der Synonyme