-
1 Association of British Chambers of Commerce
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Association of British Chambers of Commerce
-
2 Anwaltskanzlei
Anwaltskanzlei f RECHT law firm, law offices, law office, chambers* * *f < Recht> law firm, law offices, law office, chambers* * *Anwaltskanzlei
chambers (Br.), lawyer’s (law, US) office -
3 Kanzlei
Kanzlei f RECHT law chambers, law office, law firm* * *f < Recht> law chambers, law office, law firm* * *Kanzlei
(Amt) chancery, (Anwalt) bureau, chambers (Br.), (Büro) office, (Gericht) record office (Br.);
• Kanzleiabteilung secretarial department;
• Kanzleiarbeit clerical profession, desk;
• Kanzleibeamter office clerk;
• Kanzleibote office messenger;
• Kanzleidiener messenger;
• Kanzleikraft solicitor’s clerk (Br.), usher;
• Kanzleipersonal office staff;
• Kanzlei sprache, Kanzleistil officialese;
• Kanzleitätigkeit chamber work;
• Kanzleivorsteher chief clerk, (Anwaltsbüro) senior clerk. -
4 Öffentlichkeit
Öffentlichkeit f GEN public • an die Öffentlichkeit bringen POL air* * ** * *Öffentlichkeit
public, publicity, community;
• außerhalb des Blickfelds der Öffentlichkeit off camera;
• der Öffentlichkeit zugänglich open to the public;
• in aller Öffentlichkeit in public, on parade;
• nicht für die Öffentlichkeit bestimmt private, off the record;
• unter Ausschluss der Öffentlichkeit closed court, in camera (chambers), behind closed doors;
• von der Öffentlichkeit gefordert publicly demanded;
• die breite Öffentlichkeit the general public, public at large, the street;
• in der Öffentlichkeit anpreisen to sell the public on s. th.;
• Nachrichten für die Öffentlichkeit aufmachen to edit news for the public;
• Öffentlichkeit ausschließen (Gericht) to order the case to be heard in closed session (in camera), to exclude the general public;
• an (vor) die Öffentlichkeit bringen to air, to bring before the public, to publicize;
• an die Öffentlichkeit dringen to leak out;
• günstige Aufnahme in der Öffentlichkeit erzielen (finden) to create a favo(u)rable public opinion;
• der Öffentlichkeit zur Last fallen to become a charge on the public;
• in der Öffentlichkeit Anklang finden to catch the public imagination;
• die Öffentlichkeit hinter sich haben to carry public opinion with o. s.;
• Öffentlichkeit für etw. interessieren to enlist public interest in a matter;
• Öffentlichkeit auf etw. lenken to bring a question before the public;
• nicht für die Öffentlichkeit bestimmte Bemerkungen machen to speak off the record;
• in der Öffentlichkeit von sich reden machen to be in the news (limelight);
• etw. der Öffentlichkeit zugänglich machen to let daylight into s. th., to dedicate (US);
• Straße der Öffentlichkeit zugänglich machen to dedicate a highway (US coll.);
• in den Blickpunkt der Öffentlichkeit rücken to spotlight (fam.);
• im Brennpunkt der Öffentlichkeit stehen to be in the public eye (limelight);
• der Öffentlichkeit zwangsweise zur Verfügung stellen (Patent) to open to the public (US);
• unter Ausschluss der Öffentlichkeit tagen (Gericht) to sit in closed session (camera, chambers);
• den Wünschen der Öffentlichkeit Rechnung tragen to please the public;
• an (vor) die Öffentlichkeit treten to come forward, to appear in public, to make a public appearance;
• in der Öffentlichkeit viel in Erscheinung treten to be large in the public eye;
• sich vor der Öffentlichkeit verbergen to keep from the public;
• unter Ausschluss der Öffentlichkeit verhandeln to sit in chambers (closed session);
• von der Öffentlichkeit nicht positiv aufgenommen werden to offer resistance in the public;
• in der Öffentlichkeit zunehmend positiv aufgenommen werden to be rising in the estimation of the public;
• in der Öffentlichkeit notiert werden to be in the news;
• in der Öffentlichkeit unbeliebt werden to fall from public favo(u)r;
• sich von (vor) der Öffentlichkeit zurückziehen to withdraw one’s tent. -
5 Kanzlei
f; -, -en (Amt, Büro) office* * *die Kanzlei(Büro) office* * *Kanz|lei [kants'lai]f -, -en2) (HIST, POL) chancellery* * *Kanz·lei<-, -en>[kantsˈlai]f1. (Büro) office3. (Gebäude) chancellery\Kanzlei des Gerichtshofes court office* * *die; Kanzlei, Kanzleien1) (veralt.): (Büro) office* * ** * *die; Kanzlei, Kanzleien1) (veralt.): (Büro) office* * *-en n.chancellery n. -
6 Ausschluss
Ausschluss m 1. BANK (jarg) redlining, bar (Kreditgewährung); 2. FIN foreclosure (Markt); 3. GEN elimination, exclusion • unter Ausschluss der Öffentlichkeit RECHT closed to the public, in camera • unter Ausschluss von GEN to the exclusion of, with the exception of* * *m 1. < Bank> Kreditgewährung redlining jarg, bar; 2. < Finanz> Markt foreclosure; 3. < Geschäft> elimination, exclusion ■ unter Ausschluss der Öffentlichkeit < Recht> closed to the public, in camera ■ unter Ausschluss von < Geschäft> to the exclusion of, with the exception of* * *Ausschluss
exclusion, elimination, (Ausnahme) exception, (Aussperrung) lock-out, (Disqualifikation) disqualification, (Einrede) estoppage, estoppel, (Präklusion) preclusion, foreclosure;
• mit Ausschluss dieser Waren exclusive of these goods;
• unter Ausschluss von to the exclusion of, excluding;
• unter Ausschluss aller persönlichen Einwendungen free from the equities;
• unter Ausschluss der Konkurrenz non-competitive;
• unter Ausschluss der Öffentlichkeit in chambers, in camera (Br.) (closed session);
• unter Ausschluss des Rechtsweges disbarring legal actions, admitting of no legal appeal;
• unter Ausschluss jeder Sachmängelhaftung with all faults;
• unter Ausschluss der Verantwortung without responsibility;
• Ausschluss aus der Anwaltschaft disbarment [of a barrister] (Br.);
• Ausschluss der Ausgleichspflicht des Versicherers policy exclusion of contribution;
• Ausschluss der Gewährleistung caveat emptor, non-warranty clause;
• Ausschluss der Haftung exemption from liability, non-liability;
• Ausschluss der Konsumentenkonkurrenz non-rivalness in consumption;
• Ausschluss von Leistungsansprüchen (Sozialversicherung) exclusion of benefits;
• Ausschluss der Öffentlichkeit non-admission of the general public;
• Ausschluss von Presse und Öffentlichkeit exclusion of press and public from a meeting;
• Ausschluss des Rechtsweges precluding recovery by suit;
• Ausschluss vom Richteramt disqualification of a judge (US);
• durch geschickte Manöver erreichter Ausschluss eines Teilhabers freeze-out of a partner;
• Ausschluss von der Universität sending down (Br.), rustification (US);
• Ausschluss eines Vereinsmitgliedes expulsion of a member of a club;
• Ausschluss von der Versicherung exclusion;
• Ausschluss des Wettbewerbs restraint of trade, exclusivity stipulation;
• Ausschluss der Öffentlichkeit anordnen to clear the court;
• Ausschluss der Öffentlichkeit beantragen (parl.) to spy strangers (Br.);
• Verhandlung unter Ausschluss der Öffentlichkeit führen to hear a case in chambers (Br.);
• unter Ausschluss der Öffentlichkeit tagen to sit in closed court (camera, Br.), to be heard in camera (Br.);
• Ausschlussbestimmung (Versicherungsrecht) exclusive (exclusory) clause;
• Ausschlussfrist time limit, bar date, (Erbe) term for deliberating, (vor Streikverkündung) cooling time, (Verjährung) period of limitation;
• Ausschlussklausel (Seetransport) preclusion clause, (Versicherung) memorandum clause;
• Ausschlussprinzip (Preis) exclusion principle;
• Ausschlusstaste (drucktechn.) spacing key;
• Ausschlusstermin time limit;
• Ausschlusszwang (Wasserversorgung) compulsory connection. -
7 Beschlusskammern
-
8 Deutscher Industrie- und Handelskammertag
Deutscher Industrie- und Handelskammertag m (DIHK) IND ≈ Association of British Chambers of Commerce, ABCC, ≈ American Board of Trade, ABT, ≈ British Chamber of Commerce, BCC* * *Business german-english dictionary > Deutscher Industrie- und Handelskammertag
-
9 DIHK
DIHK (Abk. für Deutscher Industrie- und Handelskammertag) IND ≈ ABCC, Association of British Chambers of Commerce, ≈ ABT, American Board of Trade, ≈ BCC, British Chamber of Commerce* * *abbr (Deutscher Industrie- und Handelskammertag) < Ind> " ABCC (Association of British Chambers of Commerce), " ABT (American Board of Trade), " BCC (British Chamber of Commerce) -
10 Einzelnachweis
Einzelnachweis m COMP, KOMM, RECHT detailed record • Einzelnachweis aufführen GEN itemize (Rechnung) • Einzelnachweise erstellen COMP, KOMM, RECHT establish detailed records (IuKDG)* * *m <Comp, Komm, Recht> detailed record ■ Einzelnachweis aufführen < Geschäft> Rechnung itemize ■ Einzelnachweise erstellen <Comp, Komm, Recht> IuKDG establish detailed records* * *Einzelnachweis
specification;
• Einzelpächter sole tenant;
• Einzelpachtverhältnis severalty tenancy;
• Einzelpatent single patent;
• Einzel person individual, single (individual) person;
• Einzelpersonenhaushalt single-person household;
• Einzelplan (Etat) departmental budget;
• Einzelpolice specific policy;
• Einzelposten item;
• Einzelprämie individual rate;
• Einzelpreis unit price;
• Einzelproduktion individual output (production);
• Einzelprojekt single project;
• Einzelprokura single (sole) procuration;
• Einzelprokurist signing clerk;
• Einzelprospekt sectional price-list;
• Einzelrechtsnachfolger singular successor (Scot. law);
• Einzelreisender individual passenger;
• Einzelrichter sole (single) judge, examiner, recorder (US);
• als Einzelrichter tätig sein (verhandeln) to sit in chambers (Br.) (camera), to hear a case in private (in camera, in chambers, Br.);
• Einzelschichtbetrieb single-shift operation (US);
• Einzelschiedsvertrag special agreement;
• Einzelschuld several debt;
• Einzelschulden (Teilhaber) individual debts;
• Einzelschuldner sole (several) debtor;
• Einzelschuldverhältnis several obligation;
• Einzelschuldverschreibung single debenture;
• Einzelsendung retail consignment;
• Einzelspalte single column;
• Einzelstaat constituent member, state of the Union (US). -
11 Rechtsstreit
Rechtsstreit m RECHT litigation • einen Rechtsstreit im Richterzimmer verhandeln RECHT hear a case in chambers* * *m < Recht> litigation ■ einen Rechtsstreit im Richterzimmer verhandeln < Recht> hear a case in chambers* * *Rechtsstreit
suit at law (US), lawsuit (US), process, action, cause, court litigation;
• anhängiger Rechtsstreit pending action (lawsuit);
• bürgerlicher Rechtsstreit civil action;
• Rechtsstreit vor dem Handelsgericht [etwa] commercial cause;
• einem Rechtsstreit beitreten to intervene in an action;
• sich in einen üblen Rechtsstreit einlassen to engage in a dishonest lawsuit;
• mit einem früheren Rechtsstreit identisch (gleich gelagert, analog) sein to be on all fours;
• zu den Kosten eines Rechtsstreits verurteilt werden to be ordered to pay the costs. -
12 Verhandlung
Verhandlung f 1. GEN negotiation, negotiations, bargaining; 2. RECHT proceedings, hearing* * *f 1. < Geschäft> negotiation, negotiations, bargaining; 2. < Recht> proceedings, hearing* * *Verhandlung
(Beratschlagung) counsel, deliberation, (Besprechung) conference, (Debatte) debate, discussion, (vor Gericht) judicial hearing, proceeding, (Parteivortrag) pleading, (Unterhandlungen) transaction, treaty, passage;
• während der Verhandlungen (Gericht) pending the action;
• zu Verhandlungen bereit open to negotiations;
• bevorstehende Verhandlungen forthcoming negotiations;
• bisherige Verhandlungen negotiations hitherto;
• erneute Verhandlung rehearing, new trial;
• festgefahrene Verhandlungen deadlocked negotiations;
• finanzielle Verhandlungen financial talks;
• hinter den Kulissen geführte Verhandlungen backstage negotiations;
• gemeinsame Verhandlungen collective bargaining;
• langwierige Verhandlungen lengthy negotiations;
• lohnpolitische Verhandlungen wage negotiations;
• mehrwöchentliche Verhandlungen several weeks of negotiations;
• mündliche Verhandlung (Anwalt) oral pleading;
• nochmalige Verhandlung (Gericht) rehearing;
• öffentliche Verhandlung hearing in court, public hearing;
• parallele Verhandlungen simultaneous negotiations;
• schwebende Verhandlungen negotiations in progress;
• immer wieder unterbrochene Verhandlungen stop-and-start negotiations;
• vertagte Verhandlung deferred hearing, postponed case;
• immer wieder verzögerte Verhandlungen seesaw negotiations;
• intensiv vorbereitete Verhandlungen cut-and-dried negotiations;
• Verhandlungen über eine Anleihe negotiations for a loan;
• Verhandlung über einen Antrag hearing of an application;
• Verhandlungen auf höchster Ebene top-level negotiations;
• Verhandlung vor dem Einzelrichter sitting in closed sessions (camera, chambers, Br.) special term;
• Verhandlungen mit den Gewerkschaften union negotiations;
• Verhandlung über einen Konkursantrag hearing of a petition in bankruptcy;
• Verhandlungen über einen neuen Luftfrachttarif airline bargaining;
• Verhandlungen zwischen den Tarifpartnern voluntary negotiations;
• Verhandlungen abbrechen to cut (break) off negotiations;
• Verhandlungen abschließen to terminate negotiations;
• Termin zur mündlichen Verhandlung anberaumen to assign a day for (fix) a hearing in court;
• zur Verhandlung anstehen to be on the cause list (down for hearing);
• Verhandlungen aufnehmen to take up negotiations, to open talks;
• Verhandlungen wieder aufnehmen to resume negotiations;
• Verhandlung aufrufen to call a case (Br.);
• Verhandlung aussetzen to stay proceedings;
• sich für Verhandlungen aussprechen to speak for negotiations;
• durch Verhandlungen beilegen to settle by negotiations;
• Verhandlungen zu einem befriedigenden Abschluss bringen to bring negotiations to a satisfactory conclusion;
• Verhandlungen in Gang bringen to set negotiations in motion;
• sich durch Verhandlung zur Hauptsache einlassen to put in an appearance;
• j. in die Verhandlungen einschalten to call s. o. in on the negotiations;
• in Verhandlungen eintreten to engage in (initiate) negotiations;
• Verhandlung eröffnen to open the case;
• Verhandlungen eröffnen to start negotiations;
• Verhandlungen führen (leiten) to conduct (carry on) negotiations;
• Verhandlungen führen und abschließen to transact negotiations;
• Verhandlung unter Ausschluss der Öffentlichkeit führen to sit in camera, to hear a case in chambers (Br.);
• bei einer Verhandlung den Vorsitz führen to preside at a hearing;
• Verhandlungen über einzeln ausgewählte Waren führen to carry out negotiations on a selective product-by-product basis;
• Verhandlung leiten (Gericht) to proceed with a case;
• mit jem. Verhandlungen pflegen to be in treaty with s. o.;
• zu bundesweiten Verhandlungen bereit sein to be open to negotiate at national level;
• mit jem. in Verhandlungen stehen to be negotiating with s. o.;
• schon geraume Zeit in Verhandlungen stehen to be negotiating for some time;
• Verhandlungen unterbrechen to break off (stay) negotiations;
• Verhandlungen unterstützen to aid negotiations;
• Verhandlung vertagen to adjourn (postpone) a hearing. -
13 Amtsräume
-
14 Rechtsanwaltskanzlei
f Rechtsanwaltsbüro* * *Rẹchts|an|walts|kanz|leiflawyer's or solicitor's (Brit) or attorney's (US) office; (Firma auch) law firm* * *Rechts·an·walts·kanz·lei* * ** * *f.attorney's office (US) n.solicitor's chambers (UK) n. -
15 vergasen
v/t1. CHEM. gasify* * *to gasify* * *Ver|ga|sennt -s, no plgassing* * *(to poison or kill (a person or animal) with gas: He was gassed during World War I.) gas* * *ver·ga·sen *vt▪ jdn/Tiere \vergasen to gas sb/animals▪ etw \vergasen to gasify sth* * *transitives Verb1) (bes. Physik) gasify2) (töten) gas* * *vergasen v/t1. CHEM gasify* * *transitives Verb1) (bes. Physik) gasify2) (töten) gas* * *v.to gas v.to gasify v. -
16 als Einzelrichter tätig sein (verhandeln)
als Einzelrichter tätig sein (verhandeln)
to sit in chambers (Br.) (camera), to hear a case in private (in camera, in chambers, Br.)Business german-english dictionary > als Einzelrichter tätig sein (verhandeln)
-
17 Kanzlei
Kanzlei f1. law office; law firm; (BE) legal chambers pl; lawyers’ office;2. registry; chambers pl -
18 ABCC
сокр.2) яд.физ. Atomic Bomb Casualty Commission -
19 Anwalt
Anwalt m 1. GEN advocate; 2. RECHT (AE) attorney, (BE) barrister, legal counsel, (AE) practicing lawyer, (BE) practising lawyer, (BE) solicitor (Bevollmächtigter) • jmdn. als Anwalt zulassen RECHT (AE) admit sb to the bar, (BE) call sb to the bar* * *m 1. < Geschäft> advocate; 2. < Recht> Bevollmächtigter attorney (AE), barrister (BE), legal counsel, practicing lawyer (AE), practising lawyer (BE), solicitor (BE) ■ jmdn. als Anwalt zulassen < Recht> admit sb to the bar (AE), call sb to the bar (BE)* * *Anwalt
lawyer, solicitor (Br.), attorney at law (US), law agent (Scot.), (im Prozess) pleader, barrister-at-law (Br.), counsel (Br.), counsellor [at-law] (US);
• mit der ständigen Vertretung beauftragter Anwalt standing counsel (Br.);
• beratender Anwalt special pleader, counsel in chambers (Br.), chamber counsel (Br.), consulting barrister (Br.), office lawyer (US);
• bewährter Anwalt experienced lawyer;
• erfolgreicher Anwalt budding lawyer;
• als Treuhänder fungierender Anwalt solicitor-trustee (Br.);
• gegnerischer Anwalt opposing counsel (Br.);
• klägerischer Anwalt counsel for the plaintiff (Br.), plaintiff’s solicitor;
• plädierender Anwalt barrister (Br.);
• auf Arbeitsrecht spezialisierter Anwalt labo(u)r-relations attorney;
• auf Gesellschaftsrecht spezialisierter Anwalt corporation lawyer (US);
• auf Immobilienrecht spezialisierter Anwalt property (real-estate) lawyer;
• versierter Anwalt full-blown (-fledged) lawyer (barrister);
• zugelassener Anwalt authorized counsellor (US);
• Anwalt des Klägers plaintiff’s counsel (Br.);
• Anwalt für Steuersachen tax lawyer (attorney, US);
• Anwalt beim Verfahren zur Strafzumessung (in der Straffestlegungsphase) Keenan counsel (US);
• Anwalt beauftragen to instruct an attorney (US);
• sich mit seinem Anwalt beraten to confer with one’s counsel (Br.);
• laufend einen Anwalt beschäftigen to employ a solicitor (Br.), to retain a lawyer;
• Anwalt zur laufenden Beratung engagieren to retain a counsel (Br.) (lawyer);
• seinem Anwalt Weisungen erteilen to brief (instruct) one’s lawyer;
• sich als Anwalt einen Namen machen to establish one’s reputation as a lawyer;
• sich einen Anwalt nehmen to retain (brief) a barrister (counsel) (Br.), to engage the services of a lawyer, to hire an attorney (US);
• vollbeschäftigter Anwalt sein to have plenty of briefs;
• durch einen Anwalt vertreten sein to be represented by counsel (Br.);
• als Anwalt beim Patentamt zugelassen sein to be recognized to practise before the Patent Office (US);
• jem. einen Anwalt stellen to provide s. o. with an attorney (US);
• Angelegenheit einem Anwalt übergeben (übertragen) to put a matter in the hands of a lawyer;
• Anwalt zurate ziehen to call in the aid of an attorney (US);
• als Anwalt zulassen to admit a solicitor (Br.);
• Anwalt zuziehen to consult a solicitor (Br.) (an attorney, US), to employ a counsel (Br.).
bemühen, Anwalt
to consult a lawyer;
• sich um Aufträge bemühen to canvass orders;
• sich um Auslandshilfe bemühen to scramble for aid;
• sich intensiv um Kunden bemühen to rub shoulders with clients;
• sich um seine Kundschaft bemühen to solicit one’s custom;
• sich persönlich bemühen to apply in person;
• sich ernsthaft um eine Stellung bemühen to try hard for a job;
• sich um einen Submissionsvertrag bemühen to tender for a supply of goods. -
20 Geschäftsräume
Geschäftsräume mpl 1. GEN business premises; 2. GRUND office premises* * ** * *Geschäftsräume
office, business (shop) premises, chambers (Br.), store space (US);
• ausgedehnte Geschäftsräume extensive premises;
• dringend reparaturbedürftige Geschäftsräume premises badly in need of repair;
• in neue Geschäftsräume verlegen to transfer to new premises.
См. также в других словарях:
Chambers — ist der Name folgender Orte in den Vereinigten Staaten: Chambers (Alabama) Chambers (Arizona) Chambers (Kentucky) Chambers (Louisiana) Chambers (Nebraska) Chambers (New York) Chambers (Oklahoma) Chambers (Tennessee) Chambers (Washington) Chambers … Deutsch Wikipedia
Chambers — may refer to: Places In Canada: Chambers Township, Ontario In the United States: Chambers County, Alabama Chambers, Arizona, an unincorporated community in Apache County Chambers, Nebraska Chambers Township, Holt County, Nebraska Chambers County … Wikipedia
chambers — index lodging Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 chambers n. A judge’s private office … Law dictionary
CHAMBERS (E.) — CHAMBERS EPHRAÏM (1680 env. 1740) Publiciste et encyclopédiste anglais, né à Kendal, dans le Westmorland et mort à Islington, dans le Middlesex. D’origine modeste, Ephraïm Chambers fit ses études dans sa ville natale, puis entra comme apprenti… … Encyclopédie Universelle
CHAMBERS (W.) — CHAMBERS sir WILLIAM (1723 1796) Théoricien, dessinateur de jardins, intime du roi George III, le fondateur de l’Académie, l’architecte anglais sir William Chambers fut investi des plus hautes charges. De longues études dans les grands centres… … Encyclopédie Universelle
Chambers — (spr. tschēmbers), 1) Ephraim, engl. Enzyklopädist, geb. um 1680–85 zu Kendal in Westmoreland, gest. 15. Mai 1740 bei Islington, Herausgeber und größtenteils auch Verfasser eines der ersten enzyklopädischen Wörterbücher der Künste und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Chambers — [ tʃeɪmbəz], 1) Sir (seit 1925) Edmund Kerchever, englischer Literarhistoriker, * West Ilsley (bei Reading) 16. 3. 1866, ✝ Beer (County Devon) 21. 1. 1954; verfasste grundlegende Werke über das englische Theater des Mittelalters und der… … Universal-Lexikon
Chambers — Chambers, NE U.S. village in Nebraska Population (2000): 333 Housing Units (2000): 172 Land area (2000): 1.004140 sq. miles (2.600710 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.004140 sq. miles (2.600710… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Chambers, NE — U.S. village in Nebraska Population (2000): 333 Housing Units (2000): 172 Land area (2000): 1.004140 sq. miles (2.600710 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.004140 sq. miles (2.600710 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Chambers [1] — Chambers (spr. Tschehmbers), 1) Ephraim, geb. zu Kendal in Westmoreland u. gest. 1740 in Islington; er schr.: Cyclopaedia or an Uni versal dictionary of arts andsciences, Lond. 1728, 2 Bde., beste Ausg. ebd. 1786, 5 Bde., Fol. (die erste… … Pierer's Universal-Lexikon
Chambers [2] — Chambers (spr. Tschehmbers), Grafschaft im östlichen Theile des Staates Alabama (Vereinigte Staaten von Nordamerika), an Georgien grenzend; 36 QM.; Flüsse: Chattahoochee u. Talapoosa Rivers; Boden hügelig u. im Allgemeinen fruchtbar; Producte:… … Pierer's Universal-Lexikon