-
1 visitor
• Besucher -
2 visitor
nounhave visitors/a visitor — Besuch haben
* * *noun (a person who visits, socially or professionally: I'm expecting visitors from America; We're having visitors next week.) der/die Besucher(in)* * *visi·tor[ˈvɪzɪtəʳ, AM -t̬ɚ]to have a \visitor Besuch haben* * *['vIzɪtə(r)]nBesucher( in) m(f); (in hotel) Gast mto have visitors/a visitor — Besuch haben
the great tit is a rare visitor in these parts — die Kohlmeise hält sich selten in diesen Breiten auf
visitors' book — Gästebuch nt
* * *visitor [-tə(r)] s1. Besucher(in), Gast m (to gen):visitors to the museum Museumsbesucher;visitors to England Englandbesucher;visitors’ room Besuchszimmer n (im Gefängnis etc);be a regular visitor to etwas regelmäßig besuchen2. meist pl Besuch m:many visitors viel Besuch;3. (Kur)Gast m, Tourist(in):summer visitors Sommergäste;visitors’ booka) Fremdenbuch n,b) Gästebuch n,c) Goldenes Buch (der Stadt)4. Visitator m, Visitatorin f, Inspektor m, Inspektorin f5. ORN Zugvogel m* * *nounBesucher, der/Besucherin, die; (to hotel, beach, etc.) Gast, derhave visitors/a visitor — Besuch haben
* * *n.Besucher - m. -
3 caller
noun* * ** * *call·er[ˈkɔ:ləʳ, AM ˈkɑ:lɚ]nwe don't get many \callers here wir bekommen hier wenig Besuch* * *['kɔːlə(r)]nhold the line please caller! — bitte bleiben Sie am Apparat!
* * *caller1 [ˈkɔːlə(r)] s1. Rufer(in)2. TEL Anrufer(in): (unübersetzt in Sätzen wie) I’m sorry, caller, their telephone seems to be broken3. Besucher(in)4. Abholer(in)caller2 [ˈkælə(r)] adj schott1. frisch (Nahrungsmittel, besonders Fisch)2. frisch, kühl (Brise etc)* * *noun* * *n.Anrufer - m.Besucher - m. -
4 overseas
1. adverbin Übersee [leben, sein, sich niederlassen]; nach Übersee [gehen]2. adjective1) (across the sea) Übersee[postgebühren, -handel, -telefonat]2) (foreign) Auslands[hilfe, -zulage, -ausgabe, -nachrichten]; ausländisch [Student]overseas visitors — Besucher aus dem Ausland
* * *['əuvəsi:z](, [ouvə'si:z] adverb across the sea; abroad: He went overseas; overseas trade.) nach Übersee, Übersee-...* * *over·seasI. adj[ˈəʊvəsi:z, AM ˈoʊvɚ-]attr, inv (abroad) Übersee-, in Übersee nach n; (destined for abroad) Übersee-, nach Übersee nach n; (from abroad) Übersee-, aus Übersee nach n\overseas assignment Auslandseinsatz memigration \overseas überseeische Auswanderung\overseas mail Auslandspost f\overseas student BRIT ausländischer Student/ausländische Studentin\overseas trade Überseehandel mII. adv[ˌəʊvəˈsi:z, AM ˌoʊvɚˈ-]my brother is a student \overseas mein Bruder studiert im Auslandto go/travel \overseas ins Ausland fahren/reisen* * *['əʊvə'siːz]1. adj1) (= beyond the sea) in Übersee pred; country, market überseeisch, in Übersee; telegram nach/aus Überseean overseas visitor — ein Besucher m aus Übersee
2) (= abroad) ausländisch, im Ausland; student, investment ausländischan overseas visitor — ein Besucher m aus dem Ausland, ein ausländischer Besucher
he won his first overseas cap this year — er hat dieses Jahr zum ersten Mal bei einem Auswärtsspiel in der Nationalmannschaft gespielt
2. advto be/work overseas — in Übersee/im Ausland sein/arbeiten
to go overseas — nach Übersee/ins Ausland gehen
to be sent overseas — nach Übersee/ins Ausland geschickt werden
from overseas — aus Übersee/dem Ausland
* * *A adva) nach oder in Überseeb) ins oder im AuslandB adja) überseeisch, Übersee…, aus Überseeb) ausländisch, Auslands…, aus dem AuslandC spl (als sg konstruiert) umg das Ausland* * *1. adverbin Übersee [leben, sein, sich niederlassen]; nach Übersee [gehen]2. adjective1) (across the sea) Übersee[postgebühren, -handel, -telefonat]2) (foreign) Auslands[hilfe, -zulage, -ausgabe, -nachrichten]; ausländisch [Student]* * *adj.in (nach)Übersee adj.überseeisch adj. -
5 habitué
nounregelmäßiger Besucher; (of hotel, casino, etc.) Stammgast, der* * *ha·bitué[həˈbɪtjueɪ, AM -ˌbɪtʃuˈeɪ]n ( form) regelmäßiger Besucher/regelmäßige Besucherin, Habitué m ÖSTERR, SCHWEIZ geh; of pub Stammgast m (of + gen)* * *[hə'bItjʊeɪ]nregelmäßiger Besucher, regelmäßige Besucherin, Habitué m (geh, Aus); (in pubs etc) Stammgast m* * ** * *nounregelmäßiger Besucher; (of hotel, casino, etc.) Stammgast, der -
6 frequenter
fre·quent·er[frɪˈkwentəʳ, AM ˈfri:kwent̬ɚ]n häufiger Besucher/häufige Besucherin* * *[frɪ'kwentə(r)]n(of a house) häufig gesehener Gast; (of a pub) Stammgast m; (of a theatre, club) häufiger Besucher, häufige Besucherinhe's not a frequenter of restaurants — er geht nicht oft ins Restaurant
* * ** * *n.Stammgast m. -
7 gate
noun1) (lit. or fig.) Tor, das; (barrier) Sperre, die; (to field etc.) Gatter, das; (in garden fence) [Garten]pforte, die; (Railw.): (of level crossing) [Bahn]schranke, die; (in airport) Flugsteig, der* * *[ɡeit](a metal, wooden etc doorlike object which closes) the opening in a wall, fence etc through which people etc pass: I'll meet you at the park gate(s). das Tor- academic.ru/30553/gate-crash">gate-crash- gate-crasher
- gate-post
- gateway* * *[geɪt]I. n1. (at an entrance) Tor nt; at a level-crossing Schranke f; at a canal lock Schleusentor nt; at an airport Flugsteig m, Gate nt; (of an animal pen) Gatter nt; (to a garden, courtyard) Pforte fsafety \gate Sicherheitstür fstarting \gate Startmaschine fII. vt▪ to be \gated (be confined) Arrest bekommen; ( hist: at university) in den Karzer geworfen werden hist; (be under curfew) Ausgehverbot nt bekommen2. enclosure, entrance* * *[geɪt]1. n1) Tor nt; (small, = garden gate) Pforte f; (= five-barred gate) Gatter nt; (in station) Sperre f; (in airport) Flugsteig m; (of level crossing) Schranke f; (SPORT = starting gate) Startmaschine f; (= sports ground entrance) Einlass m, Eingang mto open/shut the gate(s) — das Tor etc öffnen/schließen
the gates of heaven — das Himmelstor, die Himmelstür or -pforte
2. vtpupil, student Ausgangssperre erteilen (+dat)* * *gate1 [ɡeıt]A s1. (Stadt-, Garten- etc) Tor n, Pforte f (beide auch fig)to zu)3. a) BAHN Sperre f, Schranke fb) FLUG Flugsteig m, Ausgang m4. (enger) Eingang, (schmale) Durchfahrt5. BIBEL Gerichtsstätte f8. SPORTmiss a gate ein Tor auslassen, an einem Tor vorbeifahren;he was disqualified for missing a gate wegen eines Torfehlers;a 50-gate course ein mit 50 Toren ausgesteckter Kurs9. SPORTa) Besucher(zahl) pl(f):falling gates zurückgehende Zuschauerzahlenb) (eingenommenes) Eintrittsgeld, (Gesamt)Einnahmen pl10. TECH Ventil n, Schieber m12. FOTO Bild-, Filmfenster n13. TV Ausblendstufe f14. ELEK Torimpuls m15. US umga) Entlassung fb) Laufpass m umg:get the gate gefeuert werden;give sb the gate jemanden feuern; jemandem den Laufpass gebenB v/t SCHULE, UNIV Br jemandem den Ausgang sperren:he was gated er erhielt Ausgangsverbotgate2 [ɡeıt] s obs oder dial1. Straße f, Weg m2. fig Weg m, Methode f* * *noun1) (lit. or fig.) Tor, das; (barrier) Sperre, die; (to field etc.) Gatter, das; (in garden fence) [Garten]pforte, die; (Railw.): (of level crossing) [Bahn]schranke, die; (in airport) Flugsteig, der* * *n.Gatter - n.Pforte -n f.Sperre -n f.Tor -e n. -
8 patron
noun1) (supporter) Gönner, der/Gönnerin, die; (of institution, campaign) Schirmherr, der/Schirmherrin, diepatron of the arts — Kunstmäzen, der
2) (customer) (of shop) Kunde, der/Kundin, die; (of restaurant, hotel) Gast, der; (of theatre, cinema) Besucher, der/Besucherin, die3)patron [saint] — Schutzheilige, der/die
* * *['peitrən]1) (a person who supports (often with money) an artist, musician, writer, form of art etc: He's a patron of the arts.) der/die Schirmherr(in)2) (a (regular) customer of a shop etc: The manager said that he knew all his patrons.) der/die Stammkunde(in)•- academic.ru/53994/patronage">patronage- patronize
- patronise
- patronizing
- patronising
- patronizingly
- patronisingly
- patron saint* * *pa·tron[ˈpeɪtrən]n* * *['peItrən]n(= customer of shop) Kunde m, Kundin f; (= customer of restaurant, hotel) Gast m; (of society) Schirmherr(in) m(f); (of artist) Förderer m, Förderin f, Gönner(in) m(f); (= patron saint) Schutzpatron(in) m(f)patrons only — nur für Kunden/Gäste
patron of the arts — Kunstmäzen(in) m(f)
* * *patron [ˈpeıtrən] s1. Patron m, Schutz-, Schirmherr m2. Gönner m, Mäzen m:patron of the fine arts Förderer m der schönen Künste3. RELa) Kirchenpatron m4. a) (Stamm)Kunde m* * *noun1) (supporter) Gönner, der/Gönnerin, die; (of institution, campaign) Schirmherr, der/Schirmherrin, diepatron of the arts — Kunstmäzen, der
2) (customer) (of shop) Kunde, der/Kundin, die; (of restaurant, hotel) Gast, der; (of theatre, cinema) Besucher, der/Besucherin, die3)patron [saint] — Schutzheilige, der/die
* * *n.Gönner - m. -
9 -goer
- goer[ˈgəʊəʳ, AM ˈgoʊɚ]restaurant\-goer Restaurantbesucher(in) m(f)theatre\-goer Theaterbesucher(in) m(f)* * *n suf-besucher(in), -gänger(in) m(f)cinemagoer — Kinogänger(in) or -besucher(in) m(f)
-
10 attendance
noun2) (number of people present) Teilnehmerzahl, die3)* * *noun His attendance (= the number of times he attends) at school is poor; Attendances (= the number of people attending) at the concerts went down after the price of tickets increased.) das Erscheinen, die Besucherzahl* * *at·tend·ance[əˈtendən(t)s]n\attendance at lectures is compulsory bei Vorlesungen besteht Anwesenheitspflicht3. (care)to be in \attendance [on sb] [jdm] zur Verfügung stehenthe singer never goes out without his security men in \attendance der Sänger verlässt das Haus niemals ohne seine Bodyguards an seiner Seite4.* * *[ə'tendəns]n1)to be in attendance at sth —
to be in attendance on sb — jdm aufwarten, jdn bedienen
2) (= being present) Anwesenheit f (at bei)3) (= number of people present) Teilnehmerzahl frecord attendance — eine Rekordteilnehmerzahl, Rekordteilnehmerzahlen pl
* * *attendance [əˈtendəns] s1. Anwesenheit f, Besuch m:attendance compulsary Anwesenheitspflicht!;attendance at school Schulbesuch;attendance officer US Schulbeamter, der Fälle von häufigem unentschuldigtem Fehlen untersucht;attendance register Anwesenheitsbuch n2. Besucher-, Teilnehmerzahl f:there was an attendance of over 300 es waren mehr als 300 Personen anwesend3. Betreuung f:be in attendance als Brautjungfer fungieren ( → 1);attendance allowance Br Pflegegeld n (für Hilfe einer körperlich od geistig schwerbehinderten Person);attendance centre Br Heim n für Freizeitarrest (straffälliger Jugendlicher); → academic.ru/18355/dance">dance B 1, medical A 1 a4. obsa) Begleitung f, Gefolge nb) Dienerschaft f* * *noun2) (number of people present) Teilnehmerzahl, die3)* * *n.Anwesenheit f.Begleitung f.Beteiligung f.Dienstleistung f.Teilnahme f.Wartung -en f. -
11 audience
noun1) (listeners, spectators) Publikum, dasprivate audience — Privataudienz, die
* * *['o:diəns]1) (a group of people watching or listening to a performance etc: The audience at the concert; a television audience.) das Publikum2) (a formal interview with someone important eg a king: an audience with the Pope.) die Audienz* * *audi·ence[ˈɔ:diən(t)s, AM ˈɑ:-]n1. + sing/pl vb (at performance) Publikum nt kein pl; THEAT also Besucher pl; TV Zuschauer pl; RADIO [Zu]hörer pl; (readership) Leserschaft f kein pl, Leserkreis mto appeal to a large \audience ein breites Publikum ansprechenprivate \audience Privataudienz fto have an \audience with sb eine Audienz bei jdm haben* * *['ɔːdɪəns]n1) Publikum nt no pl; (THEAT, TV) Zuschauer pl, Publikum nt no pl; (of speaker) Zuhörer pl, Publikum nt no pl; (of writer, book) Leserkreis m, Leserschaft f; (RAD) Zuhörerschaft fto have a large audience — ein großes Publikum haben or ansprechen (also Rad, TV etc)
I prefer London audiences — ich ziehe das Publikum in London vor
2) (= formal interview) Audienz f (with bei)* * *give audience to sb jemandem Gehör schenken, jemanden anhörenbe given ( oder granted) an audience (by), be received in ( oder for an) audience (by) in Audienz empfangen werden (von);a) Zuhörer(schaft) pl(f)b) Zuschauer pl:cinema audiences pl koll das Kinopublikum, die Zahl der Kinobesucher;audience participation Zuschauerbeteiligung fc) Besucher pld) Leser(kreis) pl(m)4. (auch als pl konstruiert) Anhänger(schaft) pl(f)* * *noun1) (listeners, spectators) Publikum, dasprivate audience — Privataudienz, die
* * *(with) n.Leserkreis m.Publikum -s n.Zuhörerschaft f. -
12 customer
nouna queer/an awkward customer — ein schwieriger Kunde (ugs.)
* * *1) (a person who buys from a shop etc: our regular customers.) der Kunde2) (used jokingly for a person: a strange customer.) der Bursche* * *cus·tom·er[ˈkʌstəməʳ, AM -ɚ]nregular \customer Stammkunde, -kundin m, fto serve a \customer einen Kunden bedienenshe really is an odd \customer sie ist schon wirklich eine seltsame Personan awkward \customer ein seltsamer Typ3.▶ the \customer is always right der Kunde hat immer Recht* * *['kʌstəmə(r)]n1) (COMM: patron) Kunde m, Kundin f* * *customer [ˈkʌstəmə(r)] sthe customer is always right der Kunde ist König;customer’s check US Barscheck m;customer country Abnehmerland n;customer’s loan Kundenkredit m2. umg Bursche m, Kerl m, Kunde m, Zeitgenosse m: → academic.ru/4704/awkward">awkward 5 a, tough A 53. Freier m (einer Prostituierten)* * *noun1) Kunde, der/Kundin, die; (of restaurant) Gast, der; (of theatre) Besucher, der/Besucherin, diea queer/an awkward customer — ein schwieriger Kunde (ugs.)
* * *n.Besteller m.Kunde -n m. -
13 frequent
1. adjective1) häufig2. transitive verbit's a frequent occurrence — es kommt häufig vor
frequentieren (geh.); häufig besuchen [Café, Klub usw.]much frequented — stark frequentiert (geh.)
* * *1. ['fri:kwənt] adjective(happening often: He made frequent journeys.) häufig2. [fri'kwent] verb(to visit often: He used to frequent the George Hotel.) oft aufsuchen- academic.ru/29427/frequency">frequency- frequently* * *fre·quentI. adj[ˈfri:kwənt]1. (happening often) häufig2. (regular) regelmäßigI'm not a very \frequent attender at club meetings ich besuche Klubsitzungen nicht sehr regelmäßigII. vt[frɪˈkwent, AM ˈfri:kwent]to \frequent a place einen Ort häufig besuchen* * *['friːkwənt]1. adjhäufig; reports zahlreich; complaint, criticism häufig geäußertshe made frequent visits to Glasgow — sie reiste oft or häufig nach Glasgow
take frequent breaks —
he is famous for his frequent changes of mind — er ist bekannt dafür, dass er häufig seine Meinung ändert
her absences were frequent — sie war oft or häufig abwesend
do you suffer from frequent headaches? — haben Sie häufig or oft Kopfschmerzen?
violent clashes were a frequent occurrence — es kam häufig or oft zu gewalttätigen Zusammenstößen [frɪ'kwent]
2. vt (form)place (oft or häufig) besuchenhe liked to frequent the bars — er hielt sich gern in den Bars auf
a house which was frequented by all sorts of famous people — ein Haus, in dem alle möglichen Berühmtheiten verkehrten
* * *1. häufig (wiederkehrend), öfter vorkommend, (häufig) wiederholt2. häufig, regelmäßig:he is a frequent visitor er kommt häufig zu Besuchfreq. abk1. frequent (frequently)* * *1. adjective1) häufig2) (habitual, constant) eifrig [[Kino-, Theater]besucher, Briefschreiber]2. transitive verbfrequentieren (geh.); häufig besuchen [Café, Klub usw.]much frequented — stark frequentiert (geh.)
* * *adj.häufig adj. -
14 bogus visitor
-
15 sojourner
-
16 unwelcome
adjectiveunwillkommen; ungebeten [Besucher]* * *(received unwillingly or with disappointment: unwelcome news/guests; I felt that we were unwelcome.) unwillkommen* * *un·welcome[ʌnˈwelkəm]adj unwillkommen\unwelcome guest unwillkommener Gast\unwelcome news unerfreuliche Nachrichtto feel \unwelcome das Gefühl haben, nicht willkommen zu seinto make sb feel \unwelcome jdm das Gefühl geben, nicht willkommen zu sein* * *[ʌn'welkəm]adjvisitor unwillkommen, unerwünscht; news, memories unerfreulich, unangenehm; fact, thought, side effect, surprise unangenehm; reminder, change, publicity, advances unwillkommenthe money was not unwelcome — das Geld war höchst willkommen
* * *make sb feel unwelcome jemanden vergraulen umg* * *adjectiveunwillkommen; ungebeten [Besucher]* * *adj.unlieb adj.unwillkommen adj. -
17 visitor
-
18 allow
1. transitive verb1) (permit)allow something — etwas erlauben od. zulassen od. gestatten
allow somebody to do something — jemandem erlauben, etwas zu tun
be allowed to do something — etwas tun dürfen
allow somebody in/out/past/through — jemanden hinein- / hinaus- / vorbei- / durchlassen
allow something to happen — zulassen, dass etwas geschieht
2) (Law) bestätigen [Anspruch]allow the appeal — der Berufung (Dat.) stattgeben
3) (Sport)2. intransitive verballow of something — etwas zulassen od. erlauben
* * *1) (not to forbid or prevent: He allowed me to enter; Playing football in the street is not allowed.) erlauben2) ((with for) to take into consideration when judging or deciding: These figures allow for price rises.) berücksichtigen3) (to give, especially for a particular purpose or regularly: His father allows him too much money.) geben•- academic.ru/1830/allowance">allowance- make allowance for* * *al·low[əˈlaʊ]I. vt1. (permit)we must not \allow these problems to affect our plans wir dürfen nicht zulassen, dass diese Probleme unsere Pläne beeinflussenwhy has the project been \allowed to continue if it's such a disaster? warum hat man das Projekt weiterlaufen lassen, wenn es so ein Desaster ist?to \allow access Zugang gewährento \allow a goal ein Tor anerkennen▪ to \allow sb to do sth jdm erlauben, etw zu tun▪ to \allow sb sth jdm etw zugestehenhe didn't \allow us enough time to finish the test er hat uns nicht genug Zeit für den Test gelassenshe isn't \allowed any sweets sie darf keine Süßigkeiten essenpets aren't \allowed in this hotel Haustiere sind in diesem Hotel nicht erlaubtplease \allow me through! lassen Sie mich bitte durch!2. LAWto \allow a claim einen Anspruch anerkennento \allow an appeal einer Berufung [o Revision] stattgeben3. (allocate)▪ to \allow sth etw einplanento \allow sb the benefit of the doubt im Zweifelsfall zu jds Gunsten entscheiden4. (concede)▪ to \allow that... zugeben [o eingestehen], dass...5.▶ to \allow sb a free hand jdm freie Hand lassenII. viwe'll do it if time \allows wir machen es, wenn die Zeit es zulässt; ( form)▪ to \allow of sth etw zulassenthis rule \allows of no exceptions diese Regel gilt ohne Ausnahme* * *[ə'laʊ]1. vtto allow sb to do sth — jdm erlauben or gestatten, etw zu tun
"no dogs allowed" —
we're not allowed much freedom —
will you be allowed to? will you allow him to? — darfst du denn? erlauben Sie es ihm?, lassen Sie ihn denn? (inf)
to allow oneself sth — sich (dat) etw erlauben
to allow oneself to be waited on/persuaded etc — sich bedienen/überreden etc lassen
allow me to help you — gestatten Sie, dass ich Ihnen helfe (form)
to allow sth to happen — etw zulassen, zulassen, dass etw geschieht
to allow sb in/out/past etc — jdn hinein-/hinaus-/vorbeilassen etc
to be allowed in/out/past — hinein-/hinaus-/vorbeidürfen
3) (= allocate, grant) discount geben; space lassen; time einplanen, einberechnen; money geben, zugestehen; (in tax, JUR) zugestehenallow ( yourself) an hour to cross the city — rechnen Sie mit einer Stunde, um durch die Stadt zu kommen
4) (= concede) annehmenallowing or if we allow that... — angenommen, (dass)...
2. viif time allows — falls es zeitlich möglich ist
* * *allow [əˈlaʊ]A v/t1. a) erlauben, gestattensb sth jemandem etwas)c) → B 1:allow sb to do sth jemandem erlauben, etwas zu tun;be allowed to do sth etwas tun dürfen;we are allowed £100 a day uns stehen täglich 100 Pfund zu;allow sb time to do sth jemandem Zeit geben, etwas zu tun;please allow up to 21 days for delivery WIRTSCH Lieferung innerhalb von 21 Tagen;he doesn’t allow smoking in his flat er erlaubt nicht, dass in seiner Wohnung geraucht wird; in seiner Wohnung darf nicht geraucht werden;“no fishing allowed” „Angeln verboten!“;“no visitors allowed” „Zutritt für Besucher verboten!“;allow sb out jemanden hinauslassen;2. eine Summe aus-, ansetzen, zuwenden, geben3. a) zugeben, einräumen ( beide:that dass)b) ein Tor etc anerkennen, gelten lassen:the goal was not allowed das Tor galt nicht oder wurde nicht gegebenshe allowed the food to get cold sie ließ das Essen kalt werden5. a) in Abzug bringen, anrechnen, vergüten:allow sb 10% for inferior quality;allow in full voll vergütenb) (als absetzbar) anerkennenthat dass)B v/iit allows of no excuse es lässt sich nicht entschuldigenallow for sb’s inexperience jemandem seine Unerfahrenheit zugutehalten;allowing for unter Berücksichtigung (gen)* * *1. transitive verb1) (permit)allow something — etwas erlauben od. zulassen od. gestatten
allow somebody to do something — jemandem erlauben, etwas zu tun
allow somebody in/out/past/through — jemanden hinein- / hinaus- / vorbei- / durchlassen
allow something to happen — zulassen, dass etwas geschieht
2) (Law) bestätigen [Anspruch]allow the appeal — der Berufung (Dat.) stattgeben
3) (Sport)2. intransitive verballow of something — etwas zulassen od. erlauben
* * *v.erlauben v.ermöglichen v.genehmigen v.gewähren v.gönnen v.zulassen v. -
19 announce
transitive verb1) bekannt geben; ansagen [Programm]; (over Tannoy etc.) durchsagen; (in newspaper) anzeigen [Heirat usw.]* * *1) (to make known publicly: Mary and John have announced their engagement.) bekanntmachen2) (to make known the arrival or entrance of: He announced the next singer.) ankündigen•- academic.ru/2707/announcement">announcement- announcer* * *an·nounce[əˈnaʊn(t)s]vt▪ to \announce sth [to sb] [jdm] etw bekanntgeben [o anzeigen]to \announce a result ein Ergebnis verkünden▪ to \announce that... bekanntgeben, dass...* * *[ə'naʊns] person) bekannt geben, verkünden; arrival, departure, radio programme ansagen; (over intercom) durchsagen; (= signal) anzeigen; (formally) birth, marriage etc anzeigen; coming of spring etc ankündigenthe arrival of flight BA 742 has just been announced — soeben ist die Ankunft des Fluges BA 742 gemeldet worden
* * *announce [əˈnaʊns]A v/t1. ankünd(ig)en2. bekannt gegeben ( sth to sb jemandem etwas), verkünden, verlauten lassen3. a) RADIO, TV ansagenb) (über Lautsprecher) durchsagen4. einen Besucher etc melden5. eine Geburt etc anzeigenB v/i* * *transitive verb1) bekannt geben; ansagen [Programm]; (over Tannoy etc.) durchsagen; (in newspaper) anzeigen [Heirat usw.]2) (make known the approach of; fig.): (signify) ankündigen* * *v.ankündigen v.anmelden v.bekanntmachen v.melden v.verkünden v.vermelden v. -
20 blow in
◆ blow inI. vi1. window eingedrückt werden2. dust, sand hineinwehenII. vtto \blow in in ⇆ a window ein Fenster eindrücken* * *1. vi1) (lit: be blown down window etc) eingedrückt werden; (= be blown inside, dust etc) hinein-/hereinfliegen, hinein-/hereingeweht or -geblasen werden; (wind) hereinwehen, hereinblasenthere was a draught blowing in — es zog herein
2. vt sepwindow, door etc eindrücken; dust etc hinein-/hereinblasen or -wehen (+prep obj, -to in +acc)* * *A v/tB v/i1. eingedrückt werden
См. также в других словарях:
Besucher(in) — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Gast Bsp.: • Alle Museumsbesucher durch dieses Tor, bitte. • Sie haben selten Gäste (oder: Besuch). • Sie warten auf ihre Besucher … Deutsch Wörterbuch
Besucher — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Besucherin Bsp.: • Besucher mögen das Castle Hotel immer … Deutsch Wörterbuch
Besucher — Gast * * * Be|su|cher [bə zu:xɐ], der; s, , Be|su|che|rin [bə zu:xərɪn], die; , nen: a) Person, die eine andere Person [außerhalb des privaten Bereichs] besucht: die Besucher müssen jetzt das Krankenhaus verlassen; die Besucherin war plötzlich… … Universal-Lexikon
Besucher — Be·su̲·cher der; s, ; 1 jemand, der sich für eine bestimmte Zeit bei jemandem geschäftlich, dienstlich oder privat aufhält (um etwas mit ihm zu besprechen): Der Präsident empfing die ausländischen Besucher 2 jemand, der sich in einer fremden… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Besucher — Louis Léopold Boilly: Besuch beim Großvater, 2. Hälfte des 18. Jh. Ein Besuch ist das vorübergehende Aufsuchen des Aufenthaltsorts einer oder mehrerer Personen oder das vorübergehende Aufsuchen eines Ortes oder einer Institution durch einen oder… … Deutsch Wikipedia
Besucher — der Besucher, (Mittelstufe) jmd., der etw. aufsucht Beispiele: Er ist ein ständiger Besucher von Konzerten. Die Ausstellung hat viele Besucher angezogen … Extremes Deutsch
Besucher — ↑ Besucherin 1. Besuch, Durchreisender, Durchreisende, Eingeladener, Eingeladene, Fremder, Fremde, Gast, Geladener, Geladene, Reisender, Reisende, Tourist, Touristin, Zaungast; (schweiz.): Passant; Passantin; (österr., sonst veraltet): Habitué;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Besucher — Besuch, besuchen, Besucher ↑ suchen … Das Herkunftswörterbuch
Besucher (Begriffsklärung) — Besucher bezeichnet: jemanden, der einen Besuch macht ein Software Entwurfsmuster, siehe Visitor Besucher ist der Titel folgender Werke: Besucher (Botho Strauß), Theaterstück von Botho Strauß Die Besucher (Fernsehserie), tschechische Fernsehserie … Deutsch Wikipedia
Besucher — Be|su|cher … Die deutsche Rechtschreibung
V - Die außerirdischen Besucher kommen — Seriendaten Deutscher Titel: V – Die außerirdischen Besucher kommen Originaltitel: V Produktionsland … Deutsch Wikipedia