-
21 m
M, m f, m invar эмме (12-я буква итальянского алфавита) M come Milano -- ╚эмме╩ как в слове Милано <Милан> (при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) -
22 n
N, n f, m invar эннэ (12-я буква итальянского алфавита) N come Napoli -- ╚энне╩ как в слове Наполи <Неаполь> (при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) -
23 o
O, o f, m invar о (13-я буква итальянского алфавита) O come Otranto -- ╚о╩ как в слове Отранто (при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) tondo come l'O di Giotto -- простофиля o cong (перед гласной od) или, либо; то есть o che..., o che -- или так..., или этак, или... или... buono o cattivo che sia, mi piace lo stesso -- хороший или плохой -- он мне все равно нравится o! escl o!, ну! o certo! -- ну, конечно! -
24 p
P, p f, m invar пи (14-я буква итальянского алфавита) P come Palermo -- ╚пи╩ как в слове Палермо( при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) -
25 q
-
26 r
R, r f, m invar эрре (16-я буква итальянского алфавита) R come Roma -- ╚эрре╩ как в слове Рим (при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) -
27 s
-
28 t
T, t f, m invar ти (18-я буква итальянского алфавита) a (doppio) T t.sp -- (дву) тавровый T come Torino -- ╚ти╩ как в слове Сурин( при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) -
29 u
U, u f, m invar у (19-я буква итальянского алфавита) U come Udine -- ╚у╩ как в слове Тдине (при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) -
30 v
V, v f, m ви, реже ву (20-я буква итальянского алфавита) V come Venezia -- ╚ви╩ как в слове Венеция( при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) fatto a V -- V-ÏÂÒÁÚÎÙÊ, трапециевидный, клиновидный scollatura( fatta) a V -- вырез мысиком (на платье); декольте в виде буквы V -
31 z
-
32 a
A, a f, m invar 1) а (первая буква итальянского алфавита) A come Ancona — «а» как в слове Анкона ( при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) 2) fig начало dall'a alla zeta — от начала до конца rifarsi dall'a — начать ещё раз <с начала, с нуля> siamo sempre all'a — мы всё время топчемся на месте essere all'a — начать с азов <с самого начала, с нуля> essere a e z — быть альфой и омегой <началом и концом> чего-л a prep (перед словом, начинающимся с гласного звука, может принимать форму ad; с art determ принимает формы al, allo, alla, all', ai, agli, alle) а) в глагольных словосоч употр: 1) при обознач движения к месту (куда?, в какое место?) в (+ A), на (+ A); перев тж наречием: andare a Roma — поехать в Рим recarsi all'istituto — пойти в институт avviarsi al lavoro [alla fabbrica] — отправиться на работу [на фабрику, на завод] venire a casa — прийти домой 2) при указ на пребывание на месте (где? в каком месте?) в (+ P), на (+ P), у, около (+ G) abitare a Mosca — жить в Москве sono stato a teatro — я был в театре studiare all'istituto — учиться в институте lavorare alla fabbrica — работать на фабрике <на заводе> vegliare al letto — дежурить у постели stare a letto — лежать в постели 3) при обознач расстояния до чего-л (часто в сочет с предл da) до (+ G), в (+ P) camminare dalla porta alla finestra — ходить от двери до окна stare a venti metri — быть в двадцати метрах <на расстоянии двадцати метров> 4) при обознач временных отношений (когда?, в какое время?, в котором часу?) в (+ A), на (+ A); перев тж наречием: pranzare a mezzogiorno — обедать в полдень uscire alle dieci — выйти в десять часов levarsi all'alba — встать на заре venire a sera — прийти вечером 5) при указ направления действия (куда?, к кому?, к чему?) или D без предлога: dare [donare] qc a qd — давать [дарить] что-л кому-л scrivere al padre — написать отцу cucire un bottone al vestito — пришить пуговицу к платью aderire alla maggioranza — присоединиться к большинству 6) при обознач лица, у которого что-л отнимают, которое чего-л лишается у (+ G) prendere il libro al ragazzo — взять книгу у мальчика rubare il tempo a qd — отнимать у кого-л время 7) при обознач побуждения к действию (к чему?, на что?) к (+ D), на (+ A) chiamare alla lotta — призывать к борьбе spingere ad un'azione — толкнуть на какой-л поступок 8) при указ на назначение, избрание, продвижение (куда?, кем?) на (+ A) или S без предлога: scegliere qd a una carica — избрать кого-л на должность mettere qd a un mestiere — отдать кого-л в учение nominare qd a giudice — назначить кого-л судьёй promuovere qd a presidente — выдвинуть кого-л председателем 9) при указ приговора, наказания (к чему?, как?) к (+ D) или S без предлога: condannare all'esilio — приговорить к изгнанию mettere a morte — карать смертью 10) при обознач отношений образа действия, манеры (как?, каким образом?); перев различно: chiudere a chiave — закрывать на ключ lavorare ai ferri — вязать спицами <на спицах> capire al primo sguardo — понять с первого взгляда parlare ad alta voce — говорить громким голосом battere a macchina — печатать на машинке 11) при обознач причины или цели; перев различно: rallegrarsi a una notizia — радоваться известию parlare a difesa di qd — говорить в чью-л защиту mettere qd a guardia — поставить кого-л для охраны 12) при обознач стоимости, единицы измерения ( по какой цене?, по скольку?) по (+ A) vendere a tanto il metro [il chilogrammo] — продавать по столько-то за метр [за килограмм] б) в именных словосоч употр: 1) при обознач средства или способа действия; перев обычно прил, производным от определяющего сущ: barca a vela — парусная лодка lume a petrolio — керосиновая лампа macchina a vapore — паровая машина 2) при обознач отличительного признака, вида, формы, местоположения предмета; перев различно: tessuto a righe — полосатая материя, материя в полоску pittura a olio — живопись маслом cappello a falde — шляпа с полями casa al mare — дом около моря finestra a mezzodì — окно на юг 3) при обознач склонности, пригодности к чему-л, сходства с чем-л; употр после некоторых определённых прил и перев различно: idoneo al servizio militare — годный к военной службе simile a una palla — похожий на мяч dedito all'arte — преданный <посвятивший себя> искусству avvezzo al lavoro — привычный к труду <к работе> 4) для указ на ограничение в каком-л отношении ( обычно после прил); перев различно: pigro al lavoro — ленивый в работе в) перед инф употр: 1) после глаголов, имеющих значение цели, а также выражающих начинание, повторение, продолжение; обычно перев неопр формой: ha cominciato a capire — он начал понимать mettersi a piangere — начать плакать, заплакать continuare a studiare — продолжать учиться mettersi a fare qc — начать делать что-л; приняться за что-л 2) после прил, выражающих склонность, пригодность, приспособленность к чему-л к (+ D) или перев неопр формой: pronto ad accettare la proposta — готовый принять предложение avvezzo a lavorare — привыкший работать, привычный к работе 3) после числ и прил перев различно: fu il primo a parlare — он заговорил первым sei sempre l'ultimo a venire — ты всегда приходишь последним 4) в независимых конструкциях образует инфинитивно- условный оборот; перев деепричастным оборотом или условным придаточным предложением: a credergli — если ему поверить … a dire il vero … — по правде говоря … г) входит в состав многочисленных наречных и предложных оборотов: a caso — случайно a poco a poco — понемногу a mano — вручную alla peggio — кое-как alla francese — на французский лад a corpo a corpo а) врукопашную б) бок о бок dirimpetto a … — напротив (+ G) in capo a … — в начале (+ G) прочие сочет см под соотв сущ и нареч -
33 b
B, b f, m invar би (2-я буква итальянского алфавита) B come Bologna — «би» как в слове Болонья ( при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) -
34 c
C, c f, m invar чи (3-я буква итальянского алфавита) c come Como — «чи» как в слове Комо ( при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) -
35 d
D, d f, m invar ди (4-я буква итальянского алфавита) D come Domodossola — «ди» как в слове Домодоссола ( при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) -
36 e
E, e f, m invar э (5-я буква итальянского алфавита) E come Empoli — «э» как в слове Эмполи ( при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) e cong (перед гласным звуком может принимать форму ed) 1) и salutò e uscì — он попрощался и вышел tre e due cinque — два и три — пять, два плюс три — пять 2) а che cosa farai stasera? e domani? — что ты будешь делать сегодня вечером? А завтра? 3) (и) всё же, (а) всё-таки doveva venire e non è venuto — он должен был прийти, но всё-таки не пришёл 4) плеонастически употр в словосочет с числ и прил: tutti e due, tutte e due — оба, обе tutti e dieci — все десять 5) ну; же; ну так e smettila! — прекрати же! e vattene! — ну так убирайся отсюда! e sta' zitto! — ну замолчи же! 6) ant тогда 7) ant v. anche 8) ant v. cioè -
37 f
F, f f, m invar эффе (6-я буква итальянского алфавита) F come Firenze — «эффе» как в слове Флоренция ( при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) -
38 g
G, g f, m invar джи (7-я буква итальянского алфавита) G come Genova — «джи» как в слове Генуя ( по-итальянски Дженова; при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) -
39 h
H, h f invar акка (8-я буква итальянского алфавита) h come hôtel — «акка» как в слове «хоутел» ( при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) -
40 i
I, i f, m invar и (9-я буква итальянского алфавита) I come Imola — «и» как в слове Имола ( при произнесении слова по буквам в телефонном разговоре) i art determ pl от il
См. также в других словарях:
Итальянский алфавит — Современный итальянский алфавит состоит из 21 латинской буквы[1][2] без учёта 5 дополнительных букв. По сравнению с другими европейскими языками (английским, немецким, французским) он считается самым коротким[3]. Содержание 1 Алфавит … Википедия
J (латиница) — У этого термина существуют и другие значения, см. J (значения). Запрос статьи «J#» перенапраляется сюда по техническим причинам; см. Visual J Sharp. Буква латиницы J, j Латинский алфавит A … Википедия
Классическая миланская орфография — Классическая миланская орфография орфография западноломбардского языка, в частности для его миланского диалекта, которая использовалась известными писателями и поэтами западноломбардской литературы, такими как Карло Порта, Карло Мариа… … Википедия
Немецкий язык — Запрос «немецкий» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Немецкий язык Самоназвание: Deutsch, deutsche Sprache Страны … Википедия
Кечуа (язык) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кечуа. Кечуа Самоназвание: Qhichwa Simi, Runa Simi Страны … Википедия
Мальтийский язык — Самоназвание: Malti Страны: Мальта, Канада, США … Википедия
Мальтийский — язык Самоназвание: Malti Страны: Мальта, Канада, США, Австралия, Великобритания Официальный статус: Мальта, Европейский союз Регулирующая организация: Il Ku … Википедия
Доллар США — (US USD) Доллар США это денежная единица Соединенных Штатов Америки Доллар США : курс и номинал денежной единицы США, история и перспективы развития резервной валюты мира Содержание >>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Список необычных слов русского языка — В данном списке собраны разнообразные рекордные слова (преимущественно русского языка). Эти слова экстремальны с точки зрения различных критериев, связанных с содержащимися в слове буквами и сочетаниями букв (большое число букв, большое число… … Википедия
Необычные слова русского языка — В данном списке собраны разнообразные рекордные слова (преимущественно русского языка). Эти слова экстремальны с точки зрения различных критериев, связанных с содержащимися в слове буквами и сочетаниями букв (большое число букв, большое число… … Википедия
Трактат о шифрах — «Трактат о шифрах» (1466 г.) одна из первых в Европе книг, посвященная криптоанализу, написана Леоном Баттиста Альберти итальянским ученым, гуманистом, писателем, одним из зачинателей новой европейской архитектуры и ведущим… … Википедия