-
81 επισυντρεχω
-
82 ευπαραλογιστος
-
83 θεραπων
I1) спутник, товарищ, помощник, соратник, приближенныйθ. Ἀχιλῆος Hom. — боевой друг Ахилла, т.е. Πάτροκλος;
ἡνίοχος θ. Hom. — возница (Гектора), т.е. Ἠνιοπεύς2) перен. ученик или служительΜουσάων θεράποντες HH., Hes. — ученики или служители Муз, т.е. поэты;
λωτὸς θ. Μουσῶν Eur. — свирель из лотоса, служительница Муз3) слуга (преимущ. наемный)(θεραπόντων ὄχλος Arst.)
οἱ περὴ τὰ ἐπιτήδεια θεράποντες Xen. — слуги, ведающие продовольствиемII(οἶκος θ. ξένοισι Pind.)
-
84 θηλυγενης
21) женский, женственный(τὸ πρὸς τὸ κόσμιον μᾶλλον ἀποκλῖνον θηλυγενέστερόν, sc. ἐστιν Plat.)
2) состоящий из женщин(στόλος Aesch.; ὄχλος Eur.)
-
85 ιδιωτης
I1) отдельный человек, отдельное лицоφιλία ἰδιώταις καὴ κοινωνία πόλεσιν Thuc. — дружба между отдельными людьми и общение между государствами
2) частный человек, не должностное лицо(οὔτ΄ ἰ. οὔτε ἄρχων Lys.)
ἔτι ἰδιώτῃ ἐόντι Δαρείῳ Her. — когда Дарий был еще частным лицом3) простой солдат, рядовой боец(οὔτε στρατηγὸς οὔτε ἰ. Xen.; ἡγεμόνες ἄνευ ἰδιωτῶν Arst.)
4) простой человек, простолюдин(οἱ ἰδιῶται καὴ πένητες Plut.; ἄνθρωποι ἀγράμματοι καὴ ἰδιῶται NT.)
5) несведущий человек, не имеющий профессионального образованияοἱ δημιουργοὴ καὴ ἰδιῶται Plat. — мастера и люди без специальности;
οἱ ἰατρικῆς ἰδιῶται Plat. — несведущие в медицине, не врачи;ἰ. τῷ λόγῳ NT. — неискушенный в красноречии6) необученный солдатἰδιῶται, ὡς εἰπεῖν χειροτέχναι Thuc. — неопытные бойцы, чуть ли не чернорабочие
7) новичок, неопытный человек(ἰ. ἔργου Xen.)
ἰ. κατὰ τοὺς πόνους Xen. — не приученный к трудам8) прозаик9) здешний человек, земляк(οἱ ξένοι καὴ οἱ ἰδιῶται Arph.)
II1) частный, стоящий в стороне от общественных дел, непричастный к политической жизни(ἀνήρ Her.)
2) личный, особый, частный, домашний(θεοί Arph.; βίος Plat., Plut.)
3) несведущий, непросвещенный, неученый(ὄχλος Plut.)
-
86 νηνεμος
-
87 ξυμμικτος
-
88 οστισουν
ἡτισ-οῦν, ὁτι-οῦν тж. раздельно какой бы то ни было, тот или инойμετὰ ὁτουοῦν τρόπου Thuc. — каким бы то ни было способом, в том или ином виде;
μηο΄ ἂν ὁστισοῦν τυγχάνῃ ὤν Plat. — кем бы он ни был;ἄμεινον κρίνει ὄχλος πολλὰ ἢ εἷς ὁστισοῦν Arst. — масса судит лучше, чем один (человек), кто бы он ни был -
89 παιδεια
ἥ тж. pl.1) воспитание, обучение(π. καὴ τροφή Plat.)
Κύρου π. «Воспитание Кира» ( название одного из сочинений Ксенофонта)2) образованиеπαιδείας μέγιστον μέρος περὴ ἐπῶν δεινὸν εἶναι Plat. — важнейшая часть образования - быть знатоком поэтических произведений
3) образованность, просвещение, культура(ἥ τῶν Λακεδαιμονίων π. Plat.)
4) искусствоπλεκτέ Αἰγύπτου π. Eur. — плетеные произведения египетского искусства, т.е. корабельные снасти
5) детство, юность(στερρὰ π. Eur.)
ἐκ παιδείας φίλος Lys. — друг детства6) молодежь(παιδείας ὄχλος Luc.)
7) наказание -
90 παμμικτος
-
91 πανηγυρικος
I31) праздничный(κόσμος, θέαμα Plut.; ὄχλος Isocr.)
; связанный с устройством всенародного торжества(πολυτέλεια Plut.)
2) произносимый на всенародном торжественном собрании, преимущ. похвальный, хвалебный(λόγος Isocr.)
3) бьющий на эффект, показной, напыщенный(ἐπιδεικτικὸς καὴ π. Plut.)
4) важничающий(γυνέ σοβαρὰ καὴ πανηγυρική Plut.)
IIὅ (sc. λόγος) похвальное слово в торжественном всенародном собрании, панегирик Isocr., Arst. -
92 πανοπλος
21) тяжеловооруженный, в полном вооружении(Ἀργείων στρατός Aesch.; ὄχλος Eur.)
2) ( о вооружении) полный(τεύχη πάνοπλα Eur.)
-
93 περιιστημι
(aor. 1 περιέστησα, aor. 2 περιέστην - эп. περίστην, pf. περιέστᾰκα и περιέστηκα; pass.: aor. περιεστάθην - эп. περιστάθην)1) ставить кругом, расставлять кругом, располагать вокругπ. τινί τι Plat. — окружать что-л. чем-л.;μεγίστους κινδύνους π. τινι Polyb. — окружать кого-л. величайшими опасностями;π. κακά τινι Dem. — обрушивать на кого-л. несчастья;περιστησάμενος τῶν ξυστοφόρων κύκλον Xen. — расставив вокруг себя копьеносцев2) поворачивать, обращать, приводитьπ. τινὰ εἰς τοὐναντίον Plat. — приводить кого-л. к противоположному мнению;
π. λόγον εἰς ζήτησιν αἰτίας Plut. — направить обсуждение на разыскание причины;π. κύκλῳ Arst. — вращаться3) вменять, приписывать(τὰς συμφορὰς εἴς τινα Dem.)
4) (тж. π. κύκλῳ Her.) становиться вокруг, обступать, окружать(περίστησαν ἑταῖροι Hom.; ὄχλος περιεστώς NT.)
κῦμα περιστάθη Hom. — волны вздулись кругом;πολλὸς χορὸν περιΐσταθ΄ ὅμιλος Hom. — многолюдная толпа окружала хоровод;π. τῇ κλίνη Plat. — стоять вокруг ложа;π. λόφον στρατεύματι Xen. — окружить холм войском;φόβος περιέστη τέν Σπάρτην Thuc. — страх охватил Спарту;5) со всех сторон подступать, подбираться, угрожать6) приходить, переходитьἐνταύθα τὰ πράγματα περιέστηκε Isocr. — вот до чего дошло дело;
τοὐναντίον περιέστη αὐτῷ Thuc. — случилось обратное тому, (чего ожидал Никий);περιέστηκεν ἥ πρότερον σωφροσύνη νῦν ἀβουλία φαινομένη Thuc. — то, что прежде было благоразумием, представляется теперь опрометчивостью;ἐς τύχας περιΐστασθαι Thuc. — становиться игралищем случайностей;περιστήσεται τὸ κράτος εἴς τι Plut. — власть перейдет к кому-л.7) отворачиваться (от), т.е. избегать(λυττῶντας κύνας Luc.; med.: τέν ἀφροσύνην Sext.; τὰς κενοφωνίας NT.)
-
94 πλειστος
3[superl. к πολύς См. πολυς]1) самый многочисленный, весьма многолюдный(ὅμιλος Hom.; ὄχλος NT.)
2) величайший, крупнейший(γέρας Soph.)
3) самый распространенный, наиболее значительный(φιλοσοφία Plat.)
4) преобладающийπ. εἰμι τῇ γνώμῃ Her. — я больше всего склоняюсь к этому мнению
5) наиболее продолжительный(χρόνος Plat.)
6) наиболее отдаленныйοἱ διὰ πλείστου Thuc. — самые отдаленные - см. тж. πλεῖστα и πλεῖστον
-
95 πλειων
I.II.2, gen. ονος, πλέων 2, gen. ονος и πλέως, πλέᾱ, πλέων, gen. πλέω, πλέᾱς, πλέω [compar. к πολύς См. πολυς]1) более многочисленный, большой(στρατιή Her.; ὄχλος Xen.)
μάχεσθαι πλεόνεσσι Hom. — сражаться с численно превосходящим противником;οἱ πλείονες Hom. (οἱ πλεῦνες Her.) — большинство, тж. Her., Thuc. множество людей, Arph. иногда усопшие, мертвецы:ἐς πλέονας οἰκεῖν Thuc. — управлять в интересах большинства;ἔτη γεγονὼς πλείω ἑβδομήκοντα Plat. — будучи более семидесяти лет от роду;ἐς πλεόνων ἦλθε μετοικεσίην Anth. — он вступил в обитель мертвых, т.е. умер2) более протяженный, более длинный(ὁδός Plat.)
3) более продолжительный, более долгий(χρόνος Her.)
πλέων νύξ Hom. — большая часть ночи4) более значительный, более важный(οὐχὴ ἥ ψυχέ πλεῖόν ἐστι τῆς τροφῆς; NT.)
περὴ πλείονος ποιεῖσθαι Xen. — ставить выше - см. тж. πλέον и πλείον -
96 πολυοχλος
-
97 πολυπραγμων
2, gen. ονος1) хлопотливый, суетливый, всюду сующийся(π. καὴ θρασύς Lys.)
2) падкий на новшества, беспокойный(ὄχλος Plut.)
3) много исследующий, любознательный(Ἡρόδοτος ὅ π. Diod.)
-
98 πρεσβυτικος
31) свойственный старости, старческий, стариковский(κακόν Plat.)
2) старый, старинный, древний(ἀρχαῖος καὴ π. Plut.)
3) состоящий из стариков(ὄχλος Arph.)
-
99 στασιωδης
-
100 συμμικτος
См. также в других словарях:
ὄχλος — crowd masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
όχλος — ο (ΑΜ ὄχλος) 1. πλήθος ατόμων με άτακτο τρόπο συνενωμένο («ἐν ἀγορᾷ πλήθοντος ὄχλου», Πίνδ.) 2. (με πολιτική σημ.) ο πολύς λαός, η λαϊκή μάζα, η κατώτατη κοινωνική τάξη («τῷ ὄχλῳ πρὸς χάριν τι λέγοντες οὐ τὰ ὄντα ἀπαγγείλωσιν», Θουκ.) νεοελλ.… … Dictionary of Greek
όχλος — ο 1. το ασύνταχτο πλήθος, συρφετός. 2. ο λαός ως κοινωνική τάξη: Εσένα δε σε χτίσανε τυραγνισμένοι όχλοι, καματερά ανθρωπόμορφα σπρωγμένα απ τη βουκέντρα (Παλαμάς) … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ὄχλω — ὄχλος crowd masc nom/voc/acc dual ὄχλος crowd masc gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄχλοι — ὄχλος crowd masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄχλοιο — ὄχλος crowd masc gen sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄχλοις — ὄχλος crowd masc dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄχλοισι — ὄχλος crowd masc dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄχλοισιν — ὄχλος crowd masc dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄχλον — ὄχλος crowd masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄχλου — ὄχλος crowd masc gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)