-
1 целый и невредимый
• ЦЕЛЫЙ И НЕВРЕДИМЫЙ < ЦЕЛ И НЕВРЕДИМ>[AdjP; usu. subj-compl with copula (subj: human or concr), occas. detached modif (var. with long-form Adj only); fixed WO]=====⇒ unhurt, in fine condition:- unharmed;- [of a person only] alive and well;- [of a thing only] undamaged;- intact.♦ Ему бы этот год перетерпеть в горах, и он целым и невредимым вернулся бы в свою семью (Искандер 4). He should have waited out the year in the mountains, and he would have come back to his family safe and sound (4a).♦ [Вершинин:] Когда начался пожар, я побежал скорей домой; подхожу, смотрю - дом наш цел и невредим и вне опасности... (Чехов 5). [V.:] When the fire began, I ran home fast; got there, looked...our house was unharmed and out of danger... (5c).♦ К их удивлению, у двери, ведущей со сцены в переулок, лежал на спине целый и невредимый гамбсовский стул. Издав собачий визг, Ипполит Матвеевич вцепился в него мёртвой хваткой (Ильф и Петров 1). То their surprise, the Hambs chair was lying on its back, undamaged, at the exit from the stage to the street. Growling like a dog, Ippolit Matveyevich seized it in a death-grip (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > целый и невредимый
-
2 целый и невредимый
Русско-английский синонимический словарь > целый и невредимый
-
3 целый и невредимый
1) General subject: hunky, hunky dory, safe and sound, whole skinned, whole-skinned, in one piece, alive and intact2) Literal: all in one piece3) Law: unhurt4) Idiomatic expression: sound as the bellУниверсальный русско-английский словарь > целый и невредимый
-
4 целый и невредимый
Американизмы. Русско-английский словарь. > целый и невредимый
-
5 НЕВРЕДИМЫЙ
целый и невредимыйБольшой русско-английский фразеологический словарь > НЕВРЕДИМЫЙ
-
6 ЦЕЛЫЙ
целый и невредимый -
7 невредимый
unharmed, uninjured, unhurt, safe -
8 невредимый
-
9 целый
целый
невредимый
неповрежденный
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > целый
-
10 целый
прл1) весь, полный whole, entireце́лый день — the whole/entire day, all day long
це́лыми дня́ми — for days on end
2) невредимый safe, intact, undamagedце́лый и невреди́мый — safe and sound
•- в целом -
11 Ц-22
ЦЕЛЫЙ И НЕВРЕДИМЫЙ (ЦЕЛ И НЕВРЕДИМ) AdjP usu. subj-compl with copula (subj: human or concr), occas. detached modif ( var. with long-form Adj only) fixed WOunhurt, in fine conditionsafe and soundunharmed (all) in one piece (of a person only) alive and well alive and in one piece (of a thing only) undamaged intact.Ему бы этот год перетерпеть в горах, и он целым и невредимым вернулся бы в свою семью (Искандер 4). Не should have waited out the year in the mountains, and he would have come back to his family safe and sound (4a).(Вершинин:) Когда начался пожар, я побежал скорей домой подхожу, смотрю - дом наш цел и невредим и вне опасности... (Чехов 5). (V.:) When the fire began, I ran home fast, got there, looked...our house was unharmed and out of danger... (5c).К их удивлению, у двери, ведущей со сцены в переулок, лежал на спине целый и невредимый гамб-совский стул. Издав собачий визг, Ипполит Матвеевич вцепился в него мёртвой хваткой (Ильф и Петров 1). То their surprise, the Hambs chair was lying on its back, undamaged, at the exit from the stage to the street. Growling like a dog, Ippo lit Matveyevich seized it in a death-grip (1a). -
12 цел и невредим
• ЦЕЛЫЙ И НЕВРЕДИМЫЙ < ЦЕЛ И НЕВРЕДИМ>[AdjP; usu. subj-compl with copula (subj: human or concr), occas. detached modif (var. with long-form Adj only); fixed WO]=====⇒ unhurt, in fine condition:- unharmed;- [of a person only] alive and well;- [of a thing only] undamaged;- intact.♦ Ему бы этот год перетерпеть в горах, и он целым и невредимым вернулся бы в свою семью (Искандер 4). He should have waited out the year in the mountains, and he would have come back to his family safe and sound (4a).♦ [Вершинин:] Когда начался пожар, я побежал скорей домой; подхожу, смотрю - дом наш цел и невредим и вне опасности... (Чехов 5). [V.:] When the fire began, I ran home fast; got there, looked...our house was unharmed and out of danger... (5c).♦ К их удивлению, у двери, ведущей со сцены в переулок, лежал на спине целый и невредимый гамбсовский стул. Издав собачий визг, Ипполит Матвеевич вцепился в него мёртвой хваткой (Ильф и Петров 1). То their surprise, the Hambs chair was lying on its back, undamaged, at the exit from the stage to the street. Growling like a dog, Ippolit Matveyevich seized it in a death-grip (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > цел и невредим
-
13 Х-9
МЁРТВАЯ ХВАТКА, usu. вцепиться в кого-что, держать кого-что и т. п. мёртвой хваткой NP sing only) а very tight hold on s.o. or sth.: (seize (hold) s.o. sth. in) a death (iron, mortal) grip (seize (hold, grip etc) s.o. sth. in) a stranglehold.К их удивлению, у двери, ведущей со сцены в переулок, лежал на спине целый и невредимый гамбсовский стул. Издав собачий визг, Ипполит Матвеевич вцепился в него мёртвой хваткой (Ильф и Петров 1). То their surprise, the Hambs chair was lying on its back, undamaged, at the exit from the stage to the street. Growling like a dog, Ippo lit Matveyevich seized it in a death grip (1a)....Рука Николая мёртвой хваткой вцепилась в расстёгнутый ворот гостя... (Максимов 3)....Nikolai's hand seized his guest's open collar in an iron grip (3a).Он сейчас мечтал о том, чтобы встретить Читу и того, второго. О, сейчас бы он знал, что надо сделать! Сейчас бы он бросился на них и вцепился мёртвой хваткой (Семёнов 1). Не was dreaming now that he would meet Cheetah and that other one. Oh, now he would know what to do! Now he would hurl himself upon them and seize them in a mortal grip (1a).Он... сделал хищные глаза, высоко подпрыгнул и стремительно схватил в воздухе за горло воображаемую Россию. Он вцепился в неё мёртвой хваткой, зашипел, швырнул её под ноги и начал остервенело топтать лакированными ботинками. При этом он испускал воинственные крики и рычал, как бешеный тигр (Паустовский 1)....He glared savagely, leapt high into the air and seized an imaginary Russia by the throat. He gripped her in a stranglehold, spat, hurled her to the ground, kicked and trampled her with his polished boots, uttering war whoops and snarling like an enraged tiger (1a).Originally referred to the way dogs and certain other animals tightly lock their jaws on a foe or prey through spasmodic muscular contraction. -
14 мертвая хватка
[NP; sing only]=====⇒ а very tight hold on s.o. or sth.:- (seize < hold> s.o. < sth.> in) a death < iron, mortal> grip;- (seize <hold, grip etc> s.o. < sth.> in) a stranglehold.♦ К их удивлению, у двери, ведущей со сцены в переулок, лежал на спине целый и невредимый гамосовский стул. Издав собачий визг, Ипполит Матвеевич вцепился в него мёртвой хваткой (Ильф и Петров 1). То their surprise, the Hambs chair was lying on its back, undamaged, at the exit from the stage to the street. Growling like a dog, Ippolit Matveyevich seized it in a death grip (1a).♦...Рука Николая мёртвой хваткой вцепилась в расстёгнутый ворот гостя... (Максимов 3)....Nikolai's hand seized his guest's open collar in an iron grip (За).♦ Он сейчас мечтал о том, чтобы встретить Читу и того, второго. О, сейчас бы он знал, что надо сделать! Сейчас бы он бросился на них и вцепился мёртвой хваткой (Семёнов 1). He was dreaming now that he would meet Cheetah and that other one. Oh, now he would know what to do! Now he would hurl himself upon them and seize them in a mortal grip (1a).♦ Он... сделал хищные глаза, высоко подпрыгнул и стремительно схватил в воздухе за горло воображаемую Россию. Он вцепился в неё мёртвой хваткой, зашипел, швырнул её под ноги и начал остервенело топтать лакированными ботинками. При этом он испускал воинственные крики и рычал, как бешеный тигр (Паустовский 1)....He glared savagely, leapt high into the air and seized an imaginary Russia by the throat. He gripped her in a stranglehold, spat, hurled her to the ground, kicked and trampled her with his polished boots, uttering war whoops and snarling like an enraged tiger (1a).—————← Originally referred to the way dogs and certain other animals tightly lock their jaws on a foe or prey through spasmodic muscular contraction.Большой русско-английский фразеологический словарь > мертвая хватка
-
15 первоклассный
first-class имя прилагательное:exclusive (эксклюзивный, исключительный, особый, единственный, первоклассный, с ограниченным доступом)tiptop (первоклассный, превосходный)champion (первоклассный, получивший приз)A1 (первоклассный, превосходный)first-rate (первостепенного значения, первоклассный, первостепенной важности, важный, превосходный, великолепный)bang-up (первоклассный, превосходный)top-of-the-line (первоклассный, наилучший)словосочетание: сокращение: -
16 без остатка
without a trace имя прилагательное: -
17 что надо
that it is necessary имя прилагательное: -
18 жив-здоров
-
19 цел и невредим
safe and sound словосочетание: -
20 нетронутый
untouched имя прилагательное:
См. также в других словарях:
целый и невредимый — См … Словарь синонимов
невредимый — См. целый целый и невредимый... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. невредимый неповреждённый, целый; что ему делается, неповрежденный, хоть бы что, целый и невредимый Словарь … Словарь синонимов
целый — Цельный, целостный, неиспорченный, неповрежденный, неурезанный, весь, полный, непочатый. Он воротился цел и невредим. Он целую (всю) ночь напролет читал. Я день деньской работал и чрезвычайно устал. Битый час. Круглый год. .. Ср. весь … Словарь синонимов
ЦЕЛЫЙ — ЦЕЛЫЙ, неповрежденный, неиспорченный; | непочатый, неубавленный, цельный. Целый хлеб. Целая, непочатая бутылка вина. Замок цел, а деньги пропали. Там уже татарове воевали все, пойдем где к целому месту, ·стар. | Полный, весь, со всеми частями… … Толковый словарь Даля
целый — невредимый неповрежденный — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы невредимыйнеповрежденный EN intact … Справочник технического переводчика
ЦЕЛЫЙ — ЦЕЛЫЙ, ая, ое; цел, цела, цело. 1. полн. Весь без изъятия, полный. Трудиться по целым дням. Выпил ц. стакан. 2. полн. Значительный, большой. Ц. ворох бумаг. Ц. ряд вопросов. Вышла целая история. 3. Невредимый, без изъяна, ущерба. Остался цел… … Толковый словарь Ожегова
целый — ая, ое; цел, цела/, це/ло, це/лы 1) полн. ф. Такой, от которого ничего не убавлено, не отделено; непочатый. Отломить кусок от целого батона. Ростбиф подать целым куском и нарезать как можно тоньше только несколько кусочков (Найденов). Синонимы:… … Популярный словарь русского языка
целый — (иноск.) сохранный, здоровый, невредимый Ср. Где случай ты имел, Живой уж от тебя не вырывался цел, Так лучше бы ты мертвых ел, А оставлял живых в покое. Крылов. Медведь в сетях. Ср. Heil (нем.) целый, heilen целить. Ср. Das Heil спасение.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Целый — Цѣлый (иноск.) сохранный, здоровый, невредимый. Ср. Гдѣ случай ты имѣлъ, Живой ужъ отъ тебя не вырывался цѣлъ, Такъ лучше бы ты мертвыхъ ѣлъ, А оставлялъ живыхъ въ покоѣ. Крыловъ. Медвѣдь въ сѣтяхъ. Ср. Heil (нѣм.) цѣлый, heilen цѣлить. Ср. Das… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Целый — I прил. 1. Такой, который сохранен без каких либо изъятий или повреждений, без какого либо ущерба. отт. Не изношенный, не рваный (об одежде, обуви и т.п.). 2. перен. разг. Находящийся в добром здравии и в благополучном состоянии; живой,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
целый — ая, ое; цел, а, о. 1. Сохранившийся или сохраняемый без каких л. изъятий, повреждений и другого ущерба (обычно в одном и том же месте, состоянии). Отрезать пять метров от целого куска. Нет ли у тебя целых сапог: мои протекают. Этот торт уже начат … Энциклопедический словарь