-
1 Центральная и Восточная Европа [ЦВЕ]
Europe centrale et orientale [ ECO]Русско-французский словарь русских соответствий названий и организаций Евросоюза > Центральная и Восточная Европа [ЦВЕ]
-
2 воронов
цве́та во́ронова крыла́ — noir corbeau, noir comme du jais
-
3 Во
-
4 глаз
м.1) œil m (pl yeux)чёрные глаза́ — des yeux noirs
ка́рие глаза́ — des yeux marron
глаза́ ра́зного цве́та — des yeux vairons
2) мн.глаза́ ( зрение) — vue f
плохи́е глаза — vue basse, mauvaise vue
хоро́шие глаза́ — bonne vue
••о́стрый глаз, ве́рный глаз — œil sûr ( или juste)
о́пытный глаз — œil exercé
дурно́й глаз — mauvais œil
хозя́йский глаз — l'œil du maître
име́ть ве́рный глаз — avoir le coup d'œil; avoir un compas dans l'œil ( иметь хороший глазомер)
на глаз ( приблизительно) — au jugé; à vue de nez (fam)
на чьи́х-либо глаза́х — sous les yeux de qn
на глаза́х абс. — à vue d'œil
в глаза́ — en face
за глаза́ ( в отсутствие кого-либо) — en l'absence de qn, derrière le dos de qn
купи́ть что́-либо за глаза́ — acheter qch sans demander à voir la marchandise
за глаза́ дово́льно разг. — largement assez; plus qu'il n'en faut, plus que suffisant ( с избытком)
в чьи́х-либо глаза́х — aux yeux de qn
с глазу на глаз — entre quatre yeux [ɑ̃trəkətzjø]
в глаза́ не ви́деть кого́-либо, чего́-либо — jamais vu qn, qch
я его́ никогда́ в глаза́ не вида́л — je ne l'ai jamais vu de ma vie
де́лать больши́е глаза́, смотре́ть больши́ми глаза́ми разг. — faire de grands yeux
бере́чь пу́ще глаза — y tenir comme à la prunelle de ses yeux
бить в глаза́ — sauter aux yeux
гляде́ть в глаза́ сме́рти — regarder la mort en face
закрыва́ть глаза́ на что́-либо — fermer les yeux sur qch
с закры́тыми глаза́ми — les yeux fermés
изме́рить глаза́ми — mesurer vt du regard
идти́ куда́ глаза́ глядя́т разг. — aller vi (ê.) à l'aventure; aller où me (te, etc.) portent mes (tes, etc.) pas
лгать в глаза́ — mentir vi effrontément
встре́титься глаза́ми — rencontrer vt du regard
отвести́ глаза́ — détourner le regard ( или les yeux)
откры́ть кому́-либо глаза́ на что́-либо — ouvrir les yeux à qn sur qch, dessiller [de-] les yeux à qn
сказа́ть пря́мо в глаза́ — dire vt crûment, dire carrément
сказа́ть пра́вду в глаза́ — dire à qn ses quatre vérités
смея́ться в глаза́ — rire au nez de qn
смотре́ть, гляде́ть во все глаза́ разг. — прибл. être tout yeux
смотре́ть на что́-либо чьи́ми-либо глаза́ми — voir qch par les yeux de qn
гляде́ть на что́-либо чужи́ми глаза́ми — voir qch avec les yeux d'autrui
не спуска́ть глаз с кого́-либо, с чего́-либо — ne pas détacher les yeux ( или son regard) de qn, de qch ( любоваться); ne pas lâcher de vue qn, qch ( не выпускать из виду)
ты́кать в глаза́ разг. — mettre sous les yeux, fourrer sous le nez
очки́ не по глаза́м — les lunettes ne conviennent pas à ma (ta, etc.) vue
ра́ди прекра́сных глаз разг. — pour les beaux yeux
для отво́да глаз — pour donner le change
наско́лько хвата́ет глаз — aussi loin que porte le regard
глаз не каза́ть ( не появляться у кого-либо) разг. — ne pas montrer le nez chez qn
хоть глаз вы́коли — on n'y voit goutte; il fait noir comme dans un four
с глаз доло́й - из се́рдца вон погов. — loin des yeux, loin du cœur
не в бровь, а (пря́мо) в глаз погов. — un coup frappé droit au but [byˌ byt]; en plein dans le mille (fam)
у стра́ха глаза́ велики́ погов. — la peur grossit tout
с пья́ных глаз разг. — en état d'ivresse
с каки́ми глаза́ми я появлю́сь, покажу́сь куда́-либо разг. — comment pourrai-je regarder qn en face
глаза́ бы (мои́) не смотре́ли, не гляде́ли на..., глаза́ б (мои́) не ви́дели — puisse-je n'avoir jamais vu cela de mes yeux!, si seulement j'avais pu ne pas voir ça!
я все глаза́ прогляде́л разг. — je me suis usé les yeux à regarder
глаза́ на лоб ле́зут разг. — ne pas en croire ses yeux
ни в одно́м глазу́ (глазе) разг. — je ne vois pas (il ne voit pas, etc.) double
убира́йся с глаз доло́й! — que je ne te voie plus; débarrasse-moi le plancher! (fam)
* * *n1) gener. yeux (бури, циклона), oeil, œil (бури, циклона), yeux, œil2) colloq. calot, quinquet3) obs. coquillard4) lat. oculus5) eng. pupille6) argo. gobille -
5 защитный
-
6 кровавый
sanglant; saignant ( о ране)крова́вый бифште́кс — bifteck saignant
крова́вые преступле́ния — crimes m pl de sang
крова́вый цвет, крова́вого цве́та — couleur rouge sang
крова́вый поно́с — dysenterie f
крова́вая рво́та — hématémèse f
••Крова́вое воскресе́нье ист. — Dimanche m Rouge
пла́кать крова́выми слеза́ми — pleurer amèrement
* * *adjgener. gore (пришло в разговорную речь от жанра фильмов ужасов), hémorragique, saignant, sanglant, sanguin, sanguinaire -
7 розовый
1) de rose(s)ро́зовый куст — rosier m
2) ( цвет) rose, couleur de roseро́зовые щёчки — joues f pl roses
ро́зовое пла́тье — robe f rose
••ро́зовое де́рево — bois m de rose
ви́деть всё в ро́зовом све́те ( или цве́те), сквозь ро́зовые очки́ смотре́ть — voir la vie en rose
* * *adj1) gener. rase2) pharm. rosat -
8 табачный
-
9 телесный
-
10 яркость
ж.1) (цве́та, красок) éclat m, vivacité fя́ркость тала́нта — éclat du talent
я́ркость изложе́ния — éclat de la narration
3) астр.звёзды пе́рвой я́ркости — étoiles f pl de première grandeur
* * *n1) gener. relief, vivacité (красок), brillance (тж физ.), franchise, éclat, truculence2) liter. couleur4) construct. (окраски) vivacité5) psych. vividité6) radio. brillance (ñì. òàûæå luminance), luminance lumineuse, luminance photonique, clarté (изображения)7) phys. luminance -
11 бутылочный
буты́лочного цве́та — vert bouteille
-
12 изжелта
jaunâtre, tirant sur le jauneи́зжелта-кра́сного цве́та — d'un rouge jaunâtre, d'un rouge tirant sur le jaune
-
13 иззелена
verdâtre, tirant sur le vertи́ззелена-се́рого цве́та — d'un gris verdâtre, d'un gris tirant sur le vert
-
14 соломенный
См. также в других словарях:
ЦВЕ — СЦВЕ Центральная и Восточная Европа; страны Центральной и Восточной Европы ЦВЕ Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с … Словарь сокращений и аббревиатур
цве́тень — цветень, цветня … Русское словесное ударение
цве́токорре́ктор — цветокорректор, а; мн. ы, ов … Русское словесное ударение
цве́тший — [не вё] … Русское словесное ударение
ЦВЕ — Центральная и Восточная Европа … Словарь сокращений русского языка
Цве́тность воды́ — санитарный показатель качества воды, позволяющий судить о наличии в ней примесей; определяется колориметрически в градусах платано кобальтовой или хромово кобальтовой шкалы … Медицинская энциклопедия
цве́тень — тня, м. прост. Цветочная пыльца. Когда цветут липы, их желтый цветень, осыпаясь, золотит серые крыши монастырских строений. М. Горький, Жизнь Матвея Кожемякина … Малый академический словарь
цве́тик — а, м. уменьш. ласк. к цветок (во 2 знач.), к цвет 2 (в 1 знач.). Это вот череда против золотухи. Вот поглядите ка, какой чудный цветик. Тургенев, Свидание. Брожу по рощам, по лугу, Любуюсь каждым цветиком. Н. Некрасов, Кому на Руси жить хорошо. ◊ … Малый академический словарь
цве́тность — и, ж. спец. Наличие того или иного цвета у чего л. Цветность луча. Цветность пива. Шкала цветности воды … Малый академический словарь
Центрально-Восточная Европа (ЦВЕ) — После падения Берлинской стены сохранился «барьер», проходящий через души людей, существующий уже тысячелетие с момента раскола христианского мира на западных христиан и православных. Если посмотреть на европейскую карту конфессий, то становится … Геоэкономический словарь-справочник
цветик — цвет/ик/ … Морфемно-орфографический словарь