-
81 бочка
бо́чкаbarelo.* * *ж.1) tonel m, barril m, barrica f, pipa f2) ав. ( фигура высшего пилотажа) tonel m••пить как бо́чка прост. — beber como una esponja
как се́льди в бо́чке разг. — como sardinas en lata
де́ньги на бо́чку разг. — dinero en tabla
бо́чку кати́ть ( на кого-либо) прост. — hacer la cama ( a alguien)
* * *ж.1) tonel m, barril m, barrica f, pipa f2) ав. ( фигура высшего пилотажа) tonel m••пить как бо́чка прост. — beber como una esponja
как се́льди в бо́чке разг. — como sardinas en lata
де́ньги на бо́чку разг. — dinero en tabla
бо́чку кати́ть ( на кого-либо) прост. — hacer la cama ( a alguien)
* * *n1) gener. barrica, barril, belezo, bota, bota (мера жидкостей = 516 л), casco (для вина), cuba, tonel3) eng. bocoy (большой ёмкости), tercerola (средней ёмкости), pipa, tambor (драги) -
82 бочки
ncoll. pipe liria, botamen (для хранения воды, вина и т.п.) -
83 бочонок
м.tonelete m, cubeta f* * *м.tonelete m, cubeta f* * *n1) gener. carral (для перевозки вина), cuñete, pipote, tino, tonel, tonelete, cubeta, pipa2) eng. barrilete, castaña3) Cub. tina -
84 букет
-
85 вальдепеньяс
adjgener. valdepeñas (сорт вина) -
86 вермут
-
87 гармония, идеальное сочетание
Diccionario universal ruso-español > гармония, идеальное сочетание
-
88 дегустация
ж.degustación f, catación f* * *ngener. catación, degustación (вина и т.п.), gustación, cata, catadura -
89 игра
игра́1. (действие и вид игры) ludo;\игра в ке́гли kegloludo;\игра в ша́хматы ŝakludo;\игра на роя́ле fortepian(o)ludo;2. (актёра) aktora ludo;♦ \игра слов vortludo;\игра приро́ды fantazio (или kaprico) de l'naturo;\игра вина́ vinŝaŭmado;\игра не сто́ит свеч la tuta ludo ne valoras kandelon, tio ne valoras penadon.* * *ж.1) juego m (тж. перен.); partido m ( отдельная партия)насто́льные и́гры — juegos de mesa
ко́мнатные и́гры — juegos de sociedad (de salón)
подвижны́е и́гры — juegos infantiles; juegos deportivos
аза́ртные и́гры — juegos de azar (de suerte)
игра́ на сообрази́тельность — juego de ingenio
игра́ в ри́фмы — juegos del oráculo
игра́ в мяч — juego de pelota
игра́ в фа́нты — juego de prendas
ка́рточная игра́ — juego de baraja (de naipes, de cartas)
Олимпи́йские и́гры — Juegos Olímpicos
полити́ческая игра́ — juego político
игра́ судьбы́ — juego de suerte
2) (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretación f, ejecución fигра́ на скри́пке — interpretación al violín
3) (блеск, сверкание) centelleo m, brillo m; espumeo m, burbujeo m ( о вине)игра́ бриллиа́нтов — aguas (viso) de los brillantes
••игра́ приро́ды — capricho (cambios) de la naturaleza
игра́ слов — juego de palabras, retruécano m
игра́ воображе́ния — fantasía f, labor interpretativa
биржева́я игра́ — juego de bolsa, agio m, agiotaje m
де́тские и́гры — juego de niños
везти́ в игре́ ( кому-либо) — acudirle el juego
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrirle (verle) el juego
не везти́ кому́-либо в игре́ — darle mal el juego a uno
вступа́ть в игру́ — entrar en juego
де́лать ход в игре́ — hacer juego
вести́ кру́пную игру́, игра́ть большу́ю игру́ — jugar en grande
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de), poner las cartas boca arriba (a)
испо́ртить игру́ кому́-либо — estorbar el juego a alguien
не везёт в игре́, повезёт в любви́ погов. — desgraciado en el juego, afortunado en amores
игра́ не сто́ит свеч — el juego (la cosa) no vale la pena (no vale un comino)
* * *ж.1) juego m (тж. перен.); partido m ( отдельная партия)насто́льные и́гры — juegos de mesa
ко́мнатные и́гры — juegos de sociedad (de salón)
подвижны́е и́гры — juegos infantiles; juegos deportivos
аза́ртные и́гры — juegos de azar (de suerte)
игра́ на сообрази́тельность — juego de ingenio
игра́ в ри́фмы — juegos del oráculo
игра́ в мяч — juego de pelota
игра́ в фа́нты — juego de prendas
ка́рточная игра́ — juego de baraja (de naipes, de cartas)
Олимпи́йские и́гры — Juegos Olímpicos
полити́ческая игра́ — juego político
игра́ судьбы́ — juego de suerte
2) (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretación f, ejecución fигра́ на скри́пке — interpretación al violín
3) (блеск, сверкание) centelleo m, brillo m; espumeo m, burbujeo m ( о вине)игра́ бриллиа́нтов — aguas (viso) de los brillantes
••игра́ приро́ды — capricho (cambios) de la naturaleza
игра́ слов — juego de palabras, retruécano m
игра́ воображе́ния — fantasía f, labor interpretativa
биржева́я игра́ — juego de bolsa, agio m, agiotaje m
де́тские и́гры — juego de niños
везти́ в игре́ ( кому-либо) — acudirle el juego
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrirle (verle) el juego
не везти́ кому́-либо в игре́ — darle mal el juego a uno
вступа́ть в игру́ — entrar en juego
де́лать ход в игре́ — hacer juego
вести́ кру́пную игру́, игра́ть большу́ю игру́ — jugar en grande
раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de), poner las cartas boca arriba (a)
испо́ртить игру́ кому́-либо — estorbar el juego a alguien
не везёт в игре́, повезёт в любви́ погов. — desgraciado en el juego, afortunado en amores
игра́ не сто́ит свеч — el juego (la cosa) no vale la pena (no vale un comino)
* * *n1) gener. (áëåñê, ñâåðêàñèå) centelleo, (исполнение - музыкальное, сценическое) interpretaciюn, brillo, burbujeo (о вине), ejecución, espumeo, juego (тж. перен.), partido (отдельная партия), rasgueo (на струнном инструменте)2) eng. holgura, huelgo, juego muerto, juego paràsito, juego perdido, juego3) econ. juego (напр. на бирже) -
90 кислый вкус
-
91 кожаный мех
adjgener. corambre (для вина) -
92 маленький бурдюк
adjgener. botillo (для вина) -
93 мансанилья
ngener. manzanilla (сорт маслины), manzanillo (дерево из породы маслин), manzanillo (дерево экваториальной Америки c ядовитым соком), manzanilla (сорт белого вина) -
94 мистела
ngener. mistela (сорт вина) -
95 обжиг
* * *n1) gener. calcina accion2) eng. calcinación, calcinación (извести), cochura (кирпича, фарфора), quemado, tostación (ðóäú), cocción, cochura, cocido, flameado, frita (ðóäú), fritado (ðóäú), fritaje (ðóäú)3) paint. encausto4) wine.gr. (бочки для вина) tostado -
96 ошибка
оши́б||каeraro;malatento (недосмотр);sintrompo, misopinio (заблуждение);kalkuleraro, miskalkulo (просчёт);kulpo, misago (вина, неправильный поступок);по \ошибкаке erare;\ошибкаочно erare;\ошибкаочность erareco;\ошибкаочный erara.* * *ж.falta f, equivocación f; error m ( заблуждение)оши́бка в счёте — yerro de cuenta
впада́ть в оши́бку — caer en un error
допусти́ть оши́бку — cometer un error
исправля́ть оши́бки — corregir errores
ме́лкая оши́бка — error de poco bulto
орфографи́ческая оши́бка — falta de ortografía
грубе́йшая оши́бка — falta garrafal, error craso
по оши́бке — por equivocación, error de cálculo
оши́бка вы́шла разг. — metió la pata, le salió el tiro por la culata
* * *ж.falta f, equivocación f; error m ( заблуждение)оши́бка в счёте — yerro de cuenta
впада́ть в оши́бку — caer en un error
допусти́ть оши́бку — cometer un error
исправля́ть оши́бки — corregir errores
ме́лкая оши́бка — error de poco bulto
орфографи́ческая оши́бка — falta de ortografía
грубе́йшая оши́бка — falta garrafal, error craso
по оши́бке — por equivocación, error de cálculo
оши́бка вы́шла разг. — metió la pata, le salió el tiro por la culata
* * *n1) gener. culpa, desliz, errata (в письме), error (заблуждение), extravìo, inadvertencia (по невниманию), lapso, lapsus, macana, mota, mote, pecado, plancha, desacierto, desacuerdo, desatino, descuido, equivocación, falta, pifia, tropezón, tropiezo, yerro2) colloq. gazapatón, gazapo, topinada3) obs. mendacio4) liter. traspié5) law. delito culposo, entendido malo, falencia, falsedad, mala inteligencia, malentendido6) econ. omisión7) Col. pelada8) Chil. embarrada -
97 пахарете
n -
98 подонки
подо́нки1. surfundaĵo, feĉo;2. перен. fiularo, feĉo.* * *мн.1) asiento m, posos m pl2) перен. bajos fondos, heces f pl, lodo mподо́нки о́бщества — detritus de la sociedad
* * *мн.1) asiento m, posos m pl2) перен. bajos fondos, heces f pl, lodo mподо́нки о́бщества — detritus de la sociedad
* * *n1) gener. asiento, escurriduras, escurrimbres, posos, turbio (масла и т.п.), vinaza, vinote (после перегонки вина), zurrapa, chusma2) amer. concho3) liter. bajos fondos, heces, hez (общества), lodo -
99 посуда
посу́д||аvazaro, teleraro;фая́нсовая \посуда fajencaĵoj, fajencaĵaro;фарфо́ровая \посуда porcelanaĵoj, porcelanaĵaro;гли́няная \посуда argilvazaro;ку́хонная \посуда kuirilaro;\посуданый: \посуданый шкаф telerara ŝranko;\посуданое полоте́нце telertuko.* * *ж.1) собир. vajilla fку́хонная посу́да — batería de cocina
ча́йная — servicio de té
2) разг. ( сосуд) vaso m, vasija f••би́тая посу́да два ве́ка живёт погов. — la vajilla rota no se vuelve a romper
* * *ж.1) собир. vajilla fку́хонная посу́да — batería de cocina
ча́йная — servicio de té
2) разг. ( сосуд) vaso m, vasija f••би́тая посу́да два ве́ка живёт погов. — la vajilla rota no se vuelve a romper
* * *n1) gener. utensilio, trebejo2) colloq. (ñîñóä) vaso, chirimbolo, vasija3) amer. puinaja (для воды или вина)4) coll. vajilla, porcelana (фарфоровая)5) Centr.Am. guaje -
100 прийти в возбуждение
См. также в других словарях:
ВИНА — жен. начало, причина, источник, повод, предлог. Поздние утренники виною гибели овощей. В чем искать вину общему искаженно нравственности? | Провинность, проступок, преступление, прегрешение, грех (в ·знач. проступка), всякий недозволенный,… … Толковый словарь Даля
ВИНА — состояние человека, обусловленное нарушением им долга, требований авторитета, обязанностей, накладываемых законом, соглашением (договоренностью) или самим собой. Противоположностью В. является заслуга, которая признается за человеком, совершившим … Философская энциклопедия
вина — также в знач. причина, основание (Радищев), укр. вина, др. русск. вина (РП 94), ст. слав. вина αἰτία, ἀφορμή (Клоц., Супр.), болг. вина, чеш., слвц. vina, в. луж., н. луж., польск. wina. Родственно лит. vaina ошибка , лтш. vaĩna вина ,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ВИНА ЗАКОН СМЕЩЕНИЯ — закон, утверждающий, что длина волны l,макс, на к рую приходится максимум энергии в спектре равновесного излучения, обратно пропорциональна абс. темп ре T излучающего тела: lмаксT=b (b постоянная Вина). В. з. с. является следствием формулы Вина… … Физическая энциклопедия
Вина (Шаранта Приморская) — Коммуна Вина Vinax Страна ФранцияФранция … Википедия
ВИНА ЗАКОН ИЗЛУЧЕНИЯ — закон распределения энергии в спектре равновесного излучения в зависимости от абс. темп ры Т. Открыт нем. физиком В. Вином (W. Wien), к рый в 1893 вывел ф лу для общего вида распределения энергии в спектре равновесного излучения (названную… … Физическая энциклопедия
вина — См. преступление, причина без вины виноват, быть виною чего л., взвалить чужую вину, взводить вину, вменять в вину, заглаживать вину, не чья л. вина, оставить вину, отдать вину, отпускать вину, ставить в вину... Словарь русских синонимов и… … Словарь синонимов
ВИНА — ВИНА, вины, мн. вины, жен. 1. Проступок, прегрешение, провинность. Загладить вину. Простить вину. Знать за собой вину. || Ответственность за совершенный проступок. Это моя вина. Вся вина падает на его друзей. Свалить вину на кого нибудь. 2.… … Толковый словарь Ушакова
вина — ы; мн. вины, вин; ж. 1. Проступок, провинность, преступление. Доказать, признать вину. Загладить вину. Искупить свою вину. Не моя вина (не я виноват). // Ответственность за такие действия. Не чувствовать за собой вины. Возложить, (разг.) свалить… … Энциклопедический словарь
Вина виноградные специальные — (включая ароматизированные) (строка 16) винодельческий продукт с объемной долей этилового спирта от 15,0% до 22,0%, изготовленный в результате спиртового брожения виноградного сусла с добавлением этилового ректификованного спирта из пищевого… … Официальная терминология
Вина и Сикера — (сикеръ(а) = хмельный напитокъ). Ср. Вино глумливо, сикера буйна и всякій, увлекающійся ими, неразуменъ. Притч. 20, 1. Ср. Онъ (Іоаннъ) будетъ великъ передъ Господомъ; не будетъ пить вина и сикера ... Лук. 1, 15. ср. I Царствъ. 1, 11. Ср. Вина и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)