-
21 удаваться
(удаться) v. succeed, turn out well -
22 удаваться
I несовер. - удаваться; совер. - удаться
(завершиться успешно) turn out well, work well, be a success
II несовер. - удаваться; совер. - удаться безл.; (кому-л. делать что-л.)
succeed (in), manage (to do smth.)* * *1) manage (refl., + inf.); 2) go right* * *удаваться; удаться turn out well, work well* * *comeresortsucceed -
23 удаваться
I несовер. - удаваться; совер. - удаться( завершиться успешно) turn out well, work well, be a successII (кому-л. делать что-л.)несовер. - удаваться; совер. - удаться; безл.succeed (in), manage (to do smth.)ему удалось найти это — he succeeded in finding it, he managed to find it
-
24 получиться
1. receive; get; obtain; catch; have; come in; arrive; result; prove; turn outвсё получится так, как я предсказывал — it will come out as I predicted
2. come to handкак получилось, что вы об этом узнали? — how did you come to know of it?
Синонимический ряд:удаться (глаг.) выйти; удаться -
25 Р-101
НА РЕДКОСТЬ PrepP Invar1. ( modif (intensif)) extremely, to an extent rarely encounteredexceptionallyuncommonly unusually most extraordinarily exceedingly (in limited contexts) a rare NP. Ноябрь был на редкость теплый, настоящее бабье лето (Горенштейн 1). November was exceptionally warm, a real Indian summer (1a).Мой спутник оказался очень услужливым и на редкость молчаливым стариком (Искандер 3). The old man proved to be a very obliging and uncommonly taciturn traveling companion (3a)Он нашел вместо Фаины лишь маленькое, на редкость ласковое письмо. Она ушла (Битов 2). Не found, instead of Faina, only a short, unusually affectionate letter. She was gone (2a)Пожалуй, единственное преимущество его состояло в том, что он не боялся уронить себя в чьих-то глазах... В этом смысле Момун, сам того не подозревая, был на редкость счастливым человеком (Айтматов 1). Perhaps his only advantage was that he never feared losing face with others. In this respect, Momun, without suspecting it himself, was extraordinarily fortunate (1a)Служащий метро Обри был на редкость уродлив.. Оренбург 4). Aubry, a subway employee, was exceedingly ugly (4a)2. ladv (intensif)l excellently, highly satisfactorily, as happens rarely extremely wellзнать свое дело - = really know one's business (stuff)know one's business (stuff) inside and out know all the ins and outs (of sth.)удаться - = turn (come) out perfectly (great etc)be as good as they come be a great successнам \Р-101 повезло - we (really) lucked outwe had a rare stroke of luck we were extremely lucky.Однажды мне на редкость повезло. Меня повезли на допрос не ночью, как обычно, а среди белого дня. И, выходя из ворот дома Васькова (тюрьмы!, я увидала своего Ваську... Вот он, жив-здоров и неплохо выглядит (Гинзбург 2). One day I had a rare stroke of luck I was taken along to the interrogation not, as usual, at night but in broad daylight. As I emerged from the gates of (the prison called) Vaskovs House I caught a glimpse of my Vasya There he was, alive and well, and looking reasonably fit (2a)3. ( subj-compl with copula ( subj: concr, abstr, or human) or nonagreeing modif) a thing (phenomenon, or, less often, person) is of remarkable quality, of a quality rarely encounteredX был на редкость - X was exceptional (outstanding, beyond compare)X was exceptionally good (beautiful etc)....Георгины в эту осень вышли на редкость, хоть в Женеву на выставку... (Трифонов 1). The dahlias were exceptionally beautiful that fall —good enough to put on exhibit in Geneva.. (1a) -
26 на редкость
[PrepP; Invar]=====1. [modif (intensif)]⇒ extremely, to an extent rarely encountered:- uncommonly;- unusually;- most;- exceedingly;- [in limited contexts] a rare [NP].♦ Ноябрь был на редкость теплый, настоящее бабье лето (Горенштейн 1). November was exceptionally warm, a real Indian summer (1a).♦ Мой спутник оказался очень услужливым и на редкость молчаливым стариком (Искандер 3). The old man proved to be a very obliging and uncommonly taciturn traveling companion (3a)♦...Он нашел вместо Фаины лишь маленькое, на редкость ласковое письмо. Она ушла (Битов 2). He found, instead of Faina, only a short, unusually affectionate letter. She was gone (2a)♦ Пожалуй, единственное преимущество его состояло в том, что он не боялся уронить себя в чьих-то глазах... В этом смысле Момун, сам того не подозревая, был на редкость счастливым человеком (Айтматов 1). Perhaps his only advantage was that he never feared losing face with others. In this respect, Momun, without suspecting it himself, was extraordinarily fortunate (1a)♦ Служащий метро Обри был на редкость уродлив.. (Эренбург 4). Aubry, a subway employee, was exceedingly ugly (4a)2. [adv (intensif)]⇒ excellently, highly satisfactorily, as happens rarely extremely well; || знать свое дело на редкость ≈ really know one's business (stuff); know one's business (stuff) inside and out; know all the ins and outs (of sth.); || удаться на редкость ≈ turn (come) out perfectly (great etc); be as good as they come; bea great success; || нам на редкость повезло ≈ we (really) lucked out; we had a rare stroke of luck; we were extremely lucky.♦ Однажды мне на редкость повезло. Меня повезли на допрос не ночью, как обычно, а среди белого дня. И, выходя из ворот дома Васькова [тюрьмы], я увидала своего Ваську... Вот он, жив-здоров и неплохо выглядит (Гинзбург 2). One day I had a rare stroke of luck I was taken along to the interrogation not, as usual, at night but in broad daylight. As I emerged from the gates of [the prison called] Vaskovs House I caught a glimpse of my Vasya There he was, alive and well, and looking reasonably fit (2a)3. [subj-compl with copula (subj: concr, abstr, or human) or nonagreeing modif]⇒ a thing (phenomenon, or, less often, person) is of remarkable quality, of a quality rarely encountered:- X был на редкость≈ X was exceptional (outstanding, beyond compare);- X was exceptionally good (beautiful etc).♦...Георгины в эту осень вышли на редкость, хоть в Женеву на выставку... (Трифонов 1). The dahlias were exceptionally beautiful that fall - good enough to put on exhibit in Geneva... (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > на редкость
-
27 выйти
сов1) go outвы́йдем на у́лицу — let's go out
вы́йти из маши́ны — get out of the car
2) ( появиться) appear; be out, be issued; be releasedкни́га то́лько что вы́шла (из печа́ти) — the book has just come out
3) ( удаться) come out, turn outиз него́ вы́йдет хоро́ший спортсме́н — he will make a good athlete
у меня́ из э́того ничего́ не вы́шло — I failed to do it
• -
28 сорваться
сов1) ( упасть) fall2) разг ( не удаться) failнаме́ченная на за́втра встре́ча сорва́ла́сь — our meeting planned for tomorrow is off
-
29 удаваться
-
30 удаваться
-
31 выйти
1. get out2. pass outвыйти, выбежать — slip out
вышел; извлек; извлеченный — got out
сломаться, выйти из строя — conk out
3. issueв ожидании выхода книги, пока эта книга не вышла — pending the issue of the book
4. go out; come out; leave; get out; withdraw; retire; appear; be published; be issued; come off; turn out; happen; arise; originate; spend; use up; run out ofуйти, выйти — bug off
Синонимический ряд:1. иссякнуть (глаг.) иссякнуть; истечь; истощиться; исчерпаться; подойти к концу; прийти к концу2. произойти (глаг.) произойти3. сойти (глаг.) вылезти; вылезть; высадиться; слезть; сойти4. уродиться (глаг.) выдаться; пойти; получиться; удаться; уродитьсяАнтонимический ряд: -
32 пойти
1. go; walk; come; run; pass; drive; sail; fly; leave; moveпойти погулять, выйти на прогулку — to go for a walk
2. move3. walkвыйти на прогулку, пойти погулять — to go out for a walk
Синонимический ряд:1. сходить (глаг.) сделать ход; сходить2. уродиться (глаг.) выдаться; выйти; удаться; уродиться -
33 удаваться
(perf. удаться), v.succeed, turn out well
- 1
- 2
См. также в других словарях:
удаться — 1. увенчаться успехом, получиться, выйти; вытанцеваться, сойти, задаться (разг.) / обычно с отрицанием: заладиться, выгореть (разг.) 2. безл. посчастливиться кому Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… … Словарь синонимов
УДАТЬСЯ — УДАТЬСЯ, удамся, удашься, удастся, удадимся, удадитесь, удадутся, повел. удайся, прош. вр. удался, удалась, совер. (к удаваться). 1. Протечь, завершиться удачно, успешно. «…Опыт образования многонационального государства, созданного на базе… … Толковый словарь Ушакова
УДАТЬСЯ — УДАТЬСЯ, удамся, удашься, удастся; удадимся, удадитесь, удадутся; удался и (устар.) удался, удалась, удалось и удалось; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Осуществиться, завершиться удачно, успешно. Дело удалось. Пирог удался на славу.… … Толковый словарь Ожегова
удаться — удаться, 1 е и 2 е л. не употр., удастся, удадутся; прош. удался (устарелое удался), удалась (не рекомендуется удалась), удалось, удались и допустимо удалось, удались … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
удаться — УДАВАТЬСЯ/УДАТЬСЯ УДАВАТЬСЯ/УДАТЬСЯ, выходить/выйти, вытанцовываться, получаться/получиться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Удаться — I сов. неперех. см. удаваться I II сов. неперех. Родиться, вырасти похожим на кого либо; унаследовать чьи либо черты или качества; уродиться II. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
удаться — удаться, удамся, удадимся, удашься, удадитесь, удастся, удадутся, удался, удалась, удалось, удалось, удались, удались, удайся, удайтесь, удавшийся, удавшаяся, удавшееся, удавшиеся, удавшегося, удавшейся, удавшегося, удавшихся, удавшемуся,… … Формы слов
удаться — глаг., св., употр. часто Морфология: он/она/оно удастся, они удадутся, удался и удался, удалась, удалось и удалось, удались и удались, удавшийся, удавшись см. нсв. удаваться Толковый словарь русского языка … Толковый словарь Дмитриева
удаться — уд аться, уд астся, удад утся; прош. вр. уд алс я, удал ась, уд ал ось … Русский орфографический словарь
удаться — уда/мся, уда/шься, уда/стся, удади/мся, удади/тесь, удаду/тся … Орфографический словарь русского языка
удаться — B/B и B/C гл См. Приложение II уда/лся 236 удала/сь удало/сь и уда/лось удали/сь и уда/ … Словарь ударений русского языка