Перевод: с русского на украинский

с украинского на русский

(с+крышкой)

  • 1 кадка

    діжка, (небольшая) прикадок (-дка), (большая) кадіб (-доба), кадовб (-довба), кадуб, кадов; см. Кадь; (низкая, широкая) шаплик, шерітвас, переріз, зрізок (-зка); (долбленая, с крышкой и замком) бодня, кубло; (с ушами и крышкой) забійниця; (для воды) водянка, водник; (для квашения) квасник, квасна діжка; (для капусты) капустянка; (для хранения зерна, муки) сипанка; (для сала) салниця; (с маслом) масничка, (зап.) фаска, фасочка.
    * * *
    ді́жка, ку́хва; ( большая) ка́діб, -доба, ка́дівб, -довба, ка́дуб; ( для воды) во́дник, водя́нка; ( для цветов) шапли́к, -а; ( для бучения) жлу́кто; (преим. с крышкой и замком) бо́дня; ( квашня и больших размеров) діжа́

    Русско-украинский словарь > кадка

  • 2 закрывать

    закрыть
    1) (окна, двери и т. п.) зачиняти, зачинити, захиляти, захилити, (о мн.) позачиняти и позачинювати (вікна, двері); (отверстие) затуляти, затулити, затикати, заткнути и заткати, (о мног.) позатуляти, позатикати, (заслонкой) заслоняти, заслонити, (о мног.) позаслоняти, (запоной и т. п.) запинати, запнути, зап'ясти, заслоняти, заслонити, (о мн.) позапинати, позаслоняти що чим; (что-либо плотно) затушковувати, затушкувати, (пров.) заштурмовувати, заштурмувати. [Без мене й дірочки малої нікому затулити (Номис). Укинув її в піч і заслонив (Рудч. П.). А я вже й піч заслонила (Кониськ.). Робили вони, позаслонявши вікна од двору (Н.-Лев.). Запинає вікно хусткою (Сл. Гр.)]. -крой сундук, крышку - зачини скриню, причини віко, кришку. -крой бутылку - заткни пляшку. -крой кран - закрути кран. -ть уши - затикати, заткнути, заткати (в)уха, защулювати, защулити (в)уха, (о мног.) позатикати, позащулювати (в)уха. [Він сів у куті, скулився, заткав вуха (Франко). Та й мимоволі з одчаєм защулив вуха (Крим.)];
    2) (складывать) згортати, згорнути, стуляти, стулити. -ть книжку - згортати, згорнути книжку, стуляти, стулити книжку. [Книжку згорнув, сховав у свою шаховку (Грінч.)]. -ть зонтик - згортати, згорнути парасольку. -рыть рот - стулити рота, (насм.) зашити губи; (презрительно) замкнути (стулити) писок, заткнутися, заткати каглу. -ть рот кому (заставить замолчать) - заціплювати, заціпити уста, замикати, замкнути губу (уста) кому, зав'язувати, зав'язати язик(а) кому. -крыть рот кому чем - затулити рота кому чим. [Десятник затулив їй уста шапкою (М. Вовч.)]. -ть глаза (веками) - заплющувати (заплющати и плющити), заплющити, сплющувати, сплющити, закривати, закрити, стулювати и стуляти, стулити очі; заплющуватися, заплющитися, (о мног.) позаплющувати, посплющувати, постулювати очі, позаплющуватися; (смежить) склепати, склепити (очі). [Олеся заплющила очі й знов стала як мертва (Н.-Лев.). Плющить він очі (Мирн.). Сплющу очі (Кониськ.). Не дивіться, позаплющуйте очі (Харк. п.). Не стулю ні на хвильку очей (Л. Укр.). Впасти на лаву, як камінь у воду - і вмить склепити очі (Коцюб.)]. -ть глаза умершему - затуляти, затулити, закривати, закрити очі помершому. [Не сумуй, що прийдеться самій у гріб лягать, що не буде кому очей затулить (Франко)]. -крыть глаза (умереть) - с[за]плющити, (смежить) склепити очі. -крыть глаза кому (убить, погубить) - замкнути очі кому. -вать, -крыть глаза на что - заплющувати, заплющити очі на що, не мати очей на що. [Навмисне заплющуючи на правду очі (Єфр.)];
    3) (накрывать) закривати, закрити, накривати, накрити, покривати, покрити, укривати, укрити, (о мног.) позакривати, понакривати, повкривати; (сплошь) крийма крити (укривати, укрити) що. [Зострілася чумаками, закрила дитину (Шевч.)]. -крой крышкой - за[на]крий кришкою. -ть лицо руками - затуляти, затулити обличчя руками, затулятися и затулюватися, затулитися руками, утуляти, утулити лице в долоні. [Він затулив обличчя руками (Крим.). Спустився на лавку і затуливсь руками (Крим.)]. -ть голову платком - запинати, запнути, зап'ясти голову хусткою. -ть глаза чем - затуляти, затулити очі чим. [Зінька затулила хусткою очі і гірко заплакала (Стор.)];
    4) чем (скрывать от глаз, заграждать) - затуляти, затулити, заслоняти, заслонити, заступати, заступити, покривати, крити, покрити кого, що; (застить) застувати; (о тумане: заволакивать) застилати, заслати (-стелю, -стелеш), застеляти, застелити (-стелю; -стелиш); (со всех сторон: о тумане, тьме) обгортати, обгорнути, оповивати, оповити що. [Затуляючи собою мало не все вікно (Васильч.). Чорні хмари непрозорі затулили ясні зорі (Чупр.). Рада- б зірка зійти, чорна хмара заступає (Мет.). І дим хмарою заступить сонце перед вами (Шевч.). Чорна хмара з-за Лиману небо, сонце криє (Шевч.). Неначе якийсь туман застилав йому очі (Грінч.). Не застуй вікна (Київщ.). Одійди, не застуй, бо нічого не видно (Звин.)]. - ть что чем (завешивая) - запинати, запнути и зап'ясти, (о мног.) позапинати, (со всех сторон) обпинати, обіпнути, обіп'ясти що. -вать что чем, заставляя - заставляти, заставити що чим. [Двері заставлено шахвою];
    5) см. Скрывать, Укрывать;
    6) (прекращать, запрещать) закривати, закрити (засідання), припиняти, припинити (засідання, газету, журнал, товариство, приймання вантажу), (счета) замикати, замкнути (рахунки). -крыть кредиты - закрити кредити. -крыть лавку (временно, совсем) зачинити крамницю. Закрытый - зачинений, захилений; затулений, заткнутий, заткнений и затканий, заслонений, запнутий и запнений; згорнений и згорнутий; (о глазах) стулений, заплющений, сплющений, (плотно) засклеплений, склеплений; закритий, по[на]критий; заступлений; застелений; закритий, припинений (журнал), (о лавке) зачинений. -тое учебное заведение - закрита школа, інтернат. -тое заседание - неприлюдне (закрите) засідання. -тое представление - закрита (неприлюдна) вистава. -тое голосование - таємне голосування. -тое платье - закрита сукня. -тое письмо - закритий лист; (заклеиваемое по краям) закритка. -тое море - закрите море. -тый слог - закритий склад. -тый экипаж, вагон - закритий екіпаж (повіз), вагон. Вход, проезд -крыт - вхід, проїзд закрито. Книжный магазин -крыт - книгарня зачинена; (прекратил свою деятельн., запрещен) книгарню зачинено. Магазины по понедельникам -крыты - крамниці понеділками зачинені. Окно -то - вікно зачинено. С -тыми глазами - з заплющеними очима. С плотно -той крышкой - щільно зачинений. Свет -рыт для кого (перен.) - світ зав'язано кому.
    * * *
    несов.; сов. - закр`ыть
    1) закрива́ти, закри́ти и мног. позакрива́ти; (загораживать, заслонять что-л.) затуля́ти и зату́лювати, затули́ти и мног. позатуля́ти и позату́лювати, заслоня́ти, заслони́ти, -слоню́, -сло́ниш и мног. позаслоня́ти; (дверь, окно, ворота; кого-л. в помещении) зачиня́ти, зачини́ти, -чиню́, -чи́ниш и мног. позачиня́ти и позачи́нювати; (застилать, завешивать) запина́ти, запну́ти и зап'ясти́, -пну́, -пне́ш и мног. позапина́ти; (книгу, тетрадь) згорта́ти и зго́ртувати, згорну́ти, -ну́, -неш и мног. позгорта́ти и позго́ртувати

    \закрыватьть буты́лку — затика́ти, заткну́ти (закрива́ти, закри́ти) пля́шку

    \закрыватьть кран — закру́чувати, закрути́ти (закрива́ти, закри́ти) кран

    \закрыватьть рот кому́ — (перен.: заставлять замолчать) затика́ти, заткну́ти (закрива́ти, закри́ти, зама́зувати, зама́зати, затуля́ти, затули́ти) ро́та (рот) кому́, замика́ти, замкну́ти ро́та (рот, вуста́, уста́) кому́, зав'я́зувати, зав'яза́ти (заці́плювати, заці́пити) ро́та (рот, вуста́, уста́, язи́к) кому́; вульг. замика́ти, замкну́ти пи́сок кому́

    2) ( смыкать глаза) заплю́щувати, -щую, -щуєш и плю́щити, заплю́щити и мног. позаплю́щувати, сплю́щувати, сплющити, закрива́ти, закри́ти и мног. позакрива́ти

    Русско-украинский словарь > закрывать

  • 3 гроб

    1) труна, домовина, трумна, трумно, дубовина; (долбленый) деревище; (с выпуклой крышкой) горбата труна. Гроб делать - труну будувати;
    2) (метоним., могила) гріб (р. гробу). Одной ногой в гробу стоять - бути на божій дорозі, над гробом стояти [Я над гробом стою - брехати не хочу], (шутл.) три чисниці до смерти кому. Вогнать кого в гроб - на той світ (в могилу) загнати. Гроба (мн.) - гробки - см. Кладбище.
    * * *
    1) труна́, домови́на
    2) ( могила) моги́ла, домови́на, гріб, род. п. гро́бу, гроб
    3) (в знач. сказ.: гибель, очень плохо) гроб

    идти́ за гро́бом — ( провожать покойника) проводжа́ти покі́йника

    по \гроб [жи́зни] — дові́ку, поки́ й ві́ку [мого́], до са́мої сме́рті

    Русско-украинский словарь > гроб

  • 4 залавок

    1) (прилавок) прилавок (-вка); (откидной) ляда; (в кабаке) шинквас (-су);
    2) (глухая лавка с подъёмною крышкой) коник.
    * * *
    прила́вок, -вка, ла́ва

    Русско-украинский словарь > залавок

  • 5 коник

    1) см. Конёк 1;
    2) см. Кузнечик. Морской -ник - см. Конёк (6) морской;
    3) (прилавок) рундучок (-чка).
    * * *
    1) уменьш.-ласк. ко́ник

    Русско-украинский словарь > коник

  • 6 кувшин

    глек (-ка и -ка), глечик (-ка), (простой глиняный) гладуш (-ша), (кринка) гладущик (-ка), гладушка, (реже) гладишка; (жбан) жбан (-ну), диал.: джбан, (д)збан, ж[з]банок (- нка). [Марія встала та й пішла з глеком по воду до криниці (Шевч.). Накрий столи, насип вино у глеки (Крим.). Глечиком води набрав (Рудан.). Купила глечик (гладущик, гладишку) молока (Чернігівщ.) На столі стояла гладушка з молоком (Звиног.)]. Повадился -шин по воду ходить, там ему и голову сломить - до часу збан воду носить; поти ж[з]бан (глек) воду носить, поки вухо увірветься.
    * * *
    гле́чик, увел. глек; ку́холь, -хля, ку́хва; ( с крышкой) жбан, збан, джбан, дзбан; диал. глади́шка; ( глиняный сосуд с узким горлом) ба́нька

    Русско-украинский словарь > кувшин

  • 7 прихлопывать

    прихлопнуть
    1) (в ладоши) припліскувати, плескати, плеснути, ляскати, ляснути (в долоні). [Почав кричати та в долоні припліскує (Свидн.)];
    2) (закрыть со стуком что-л. напр., двери, крьпику сундука) зачиняти, зачинити, причиняти, причинити (грюкнувши, з грюкотом), загрякувати, загрякнути, прибивати, прибити що (напр. двері, віко в скрині), грюкати, грюкнути чим (дверима и т. п.). [Знов не щільно прибила двері (Звин.)]. -нуть дверью полу - прищикнути дверима полу. -нуть палец крышкой - прибити палець віком;
    3) -нуть кого (накрыть, поймать врасплох) - запопасти, заскочити, приловити, злапати кого на чому;
    4) (убить) - см. Ухлопать. Прихлопнутый - зачинений, причинений (з грюкотом), прибитий; прищикнутий.
    * * *
    несов.; сов. - прихл`опнуть
    1) плеска́ти и приплі́скувати, плесну́ти; ( хлопать) ля́скати, ля́снути; ( ударять) присту́кувати, присту́кнути; ( ставить печать) прибива́ти, приби́ти, хля́пати, хля́пнути
    2) ( затворять) зачиня́ти [з грю́котом, грю́кнувши], зачини́ти [з грю́котом, грю́кнувши]
    3) ( прищемлять) прищи́кувати, прищикну́ти, прищи́пувати, прищипну́ти; ( придавливать) прида́влювати, придави́ти, приду́шувати, придуши́ти; ( прибивать) прибива́ти, приби́ти
    4) (перен.: закрывать, ликвидировать) закрива́ти, закри́ти и позакрива́ти
    5) (несов.: убить) ріши́ти, поріши́ти; ( пристукнуть) присту́кнути

    Русско-украинский словарь > прихлопывать

См. также в других словарях:

  • воздухораспределитель с перфорированной крышкой — [Интент] ВР с перфорированной крышкой Перфорированные ВР (рис. 5), предназначенные для установки в подвесные потолки, имеют настолько малый вес, что не требуют никаких дополнительных подвесных систем. Направление приточной струи – радиально …   Справочник технического переводчика

  • воздухораспределитель с перфорированной крышкой — [Интент] ВР с перфорированной крышкой Перфорированные ВР (рис. 5), предназначенные для установки в подвесные потолки, имеют настолько малый вес, что не требуют никаких дополнительных подвесных систем. Направление приточной струи – радиально …   Справочник технического переводчика

  • коробка с крышкой, соединенной «шарнирно» с корпусом — 3.2 коробка с крышкой, соединенной «шарнирно» с корпусом: Коробка, закрываемая крышкой, соединенной с корпусом подвижно. Источник: ГОСТ 12301 2006: Коробки из картона, бумаги и комбинированных материалов. Общие технические условия …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • коробка со съемной («телескопической») крышкой — 3.1 коробка со съемной («телескопической») крышкой: Коробка, закрываемая крышкой, которая является самостоятельным элементом коробки, отделенным от корпуса. Источник: ГОСТ 12301 2006: Коробки из картона, бумаги и комбинированных материалов. Общие …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • коробка со съемной крышкой в форме обечайки (пенал) — 3.3 коробка со съемной крышкой в форме обечайки (пенал): Коробка, закрываемая крышкой в форме обечайки. Источник: ГОСТ 12301 2006: Коробки из картона, бумаги и комбинированных материалов. Общие технические условия …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Квашни крышкой не удержишь. — Квашни крышкой не удержишь. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • накрыться сосновой крышкой — НАКРЫТЬСЯ, роюсь, роешься; сов., без доп. (или накрыться медным тазом, накрыться сосновой крышкой, накрыться пыльным пледом, накрыться каньевым одеяльцем и т. п.). Закончиться, провалиться, расстроиться (о деле); потерпеть неудачу, разориться (о… …   Словарь русского арго

  • банка с закручивающейся крышкой — — [Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.] Тематики генетика EN screw cap jar …   Справочник технического переводчика

  • паровой котёл с негерметизированной крышкой — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN atmospheric steam generator …   Справочник технического переводчика

  • резервуар с плавающей крышкой — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN breathing tank …   Справочник технического переводчика

  • розетка с защитной крышкой — [Интент] Тематики изделие электроустановочное …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»