-
81 mortgage interest relief at source
сокр. MIRAS фин., брит. ипотечная процентная скидка у источника*, процентная скидка по ипотечному кредиту у источника* (механизм предоставления налогового вычета по процентным платежам, использовавшийся в Великобритании до 2000 г.; в соответствии с этим механизмом, заемщик выплачивал проценты по кредиту уже уменьшенные на сумму причитающейся ему налоговой скидки, а кредитор впоследствии получал сумму, соответствующую недополученной части процентных платежей, через налоговые органы)See:
* * *
abbrev.: MIRAS mortgage interest relief at source льготы по процентам по ипотечному кредиту у источника: заемщик сразу платит процентную ставку, уменьшенную на сумму льготы, а не получает последующее возмещение.* * *Англо-русский экономический словарь > mortgage interest relief at source
-
82 spread order
бирж. приказ "спред", спред-ордер (биржевой приказ о заключении одновременно двух противоположных сделок на равную сумму, но с разными сроками и ценами; напр., приказ о одновременной покупке и продаже опционов с указанием желаемого спреда между их ценами)See:order II 1. 6)
* * *
приказ "спред": биржевой приказ о заключении одновременно двух противоположных сделок на равную сумму, но с разными сроками и ценами (напр., приказ о покупке и продаже опционов с указанием желаемого "спреда" между их ценами (премиями)).* * *биржевой приказ о заключении двух сделок на равную сумму, но с разными сроками* * *. Инструкция брокеру одновременно заключить две сделки в рамках опционного спрэда в отличие от приказа выполнить сначала одну сторону спрэда, а потом вторую. . Глоссарий по опционам . -
83 unsatisfied judgment fund
сокр. UJF страх., амер. фонд неисполненных судебных решений* (фонд, созданный в некоторых штатах США для выплаты компенсации лицам, которые получили телесные повреждения в автомобильной аварии, произошедшей по вине другого водителя, но не могут получить признанную судом сумму компенсации по причине неплатежеспособности виновного в аварии водителя; для получения компенсации из фонда, необходимо предоставить подтверждения того, что виновный в аварии водитель не может в данный момент выплатить компенсацию и что ущерб не может быть покрыт за счет полиса страхования от незастрахованного водителя; если у пострадавшего имеется полис страхования от незастрахованного водителя, но сумма страховки не достаточна для полной компенсации ущерба, то из фонда будет покрыта только недостающая сумма; впоследствии фонд взыщет соответствующую сумму с виновного в аварии водителя; до тех пор пока виновный в аварии водитель не выплатит фонду необходимую сумму или до тех пор пока не с фондом не будет согласован график постепенной выплаты этой суммы, виновный в аварии водитель лишается прав на вождение)See:Англо-русский экономический словарь > unsatisfied judgment fund
-
84 maximum sum mortgage
ипотека на максимальную сумму: ипотека с фиксированной максимальной суммой, (т. е. недвижимость, заложенная в качестве обеспечения, может покрывать обязательства на сумму не выше записанной в земельном регистре).* * * -
85 I mean to earn a hatful of money
1) Общая лексика: я хочу заработать приличную сумму (денег)Универсальный англо-русский словарь > I mean to earn a hatful of money
-
86 bulk up
Общая лексика: составлять изрядную сумму, составить значительную сумму (и т.п.), составлять большую сумму, увеличиваться в объеме, набирать вес, толстеть -
87 credit line
1) Общая лексика: выражение благодарности в (чей-л.) адрес (в книге и т. п. за помощь в работе, за разрешение перепечатки и т. п.)2) Американизм: строка, на которой помещается фамилия автора (художника, фотографа)3) Юридический термин: максимальная сумма кредита4) Экономика: кредитный лимит5) Бухгалтерия: кредитование в определённых пределах, лимит кредита (договорённость между фирмой и банком о предоставлении, займа на определённую сумму)6) Дипломатический термин: лимит кредитования7) Банковское дело: договорённость о предоставлении кредита на оговоренную сумму8) Деловая лексика: договорённость о предоставлении кредита на определённую сумму, кредитная линия, обязательство банка кредитовать клиента до определённого максимума, предельная сумма кредита, предельный размер кредита9) ЕБРР: кредитная линия (CL)10) Макаров: выражение благодарности в (чей-л.) адрес (в книге и т.п. за помощь в работе, за разрешение перепечатки и т.п.) -
88 double call
1) Экономика: соглашение о выкупном фонде, по которому заёмщики имеют право удвоить сумму облигаций, подлежащих выкупу2) Банковское дело: право удвоить ежегодную сумму погашения облигаций3) Деловая лексика: право удвоить выкупную сумму облигаций -
89 he made a cool million
Общая лексика: он заработал кругленькую сумму в миллион (долларов, фунтов и т. п.), он нажил кругленькую сумму в миллион (долларов, фунтов и т. п.), он сколотил кругленькую сумму в миллион (долларов, фунтов и т. п.)Универсальный англо-русский словарь > he made a cool million
-
90 levy bail
Юридический термин: определить сумму залога, определять сумму залога, определять сумму налога -
91 liquidate
['lɪkwɪdeɪt]1) Общая лексика: выплатить (долг), выплачивать, избавиться (от чего-либо), избавиться окончательно, избавляться, искоренить, кончать, ликвидировать, ликвидировать дела (о фирме), обанкротиться, оплатить, покончить (с чем-либо), положить конец, прекратить существование (о предприятии, фирме), прикончить, убить, уничтожать, уничтожить, частично выплатив долги, погасить (долг), ликвидировать (человека), погасить, пустить в расход, пускать в расход2) Разговорное выражение: избавиться от3) Редкое выражение: сжидить5) Юридический термин: определить сумму, определять сумму6) Экономика: частично выплатить долги7) Финансы: реализовать8) Сленг: убить человека9) Деловая лексика: искоренять, оплачивать, погашать долг, прекращать существование10) ЕБРР: оценивать сумму -
92 liquidated debt
1) Юридический термин: долг на сумму, определённую соглашением сторон, долг на сумму, определённую соглашением сторон или судом, долг на сумму, определённую судом, погашенный долг2) Экономика: установленный (фиксированный) долг3) ЕБРР: определённая задолженность -
93 put down
['pʊt'daʊn]1) Общая лексика: высадить (пассажирам), высаживать (пассажирам), грубый ответ, давать возможность выйти (пассажирам), дать возможность выйти (пассажирам), запасать (что-либо), запасти (что-либо), записать, записывать, заставить замолчать, заставлять замолчать, класть, опускать, опустить, оскорбительное отношение, подавить (восстание и т. п.), подавлять (восстание и т. п.), подписаться на определённую сумму, подписываться на определённую сумму, положить, поступок, имеющий целью сконфузить, приписать (чему-либо), приписывать (чему-либо), резкое замечание, сбивать (самолёт противника), сбить (самолёт противника), снижать (цены), снизить (цены), урезать (расходы), урезывать (расходы), записать на счёт (to; чей-л.), резко оборвать (кого-л.), резко обрезать (кого-л.), резко осадить (кого-л.), относить, относить на (чей-л.) счёт, подавлять (восстание), приписывать (чему-л.-for), считать (I put him down for a fool - я считаю его глупым), сделать/внести первичный взнос (Make a first contribution towards the whole payment. My brother put down $1,000 as a deposit to help me purchase a new car.), резко оборвать (осадить, обрезать, кого-л.), (smth) зафиксировать (сделать запись), взять на карандаш2) Авиация: снизиться, совершить посадку3) Разговорное выражение: принижать, умалять, опустить (унизить, оскорбить to humiliate, to offend, to hurt smb.'s feelings), издеваться (над кем-л.)4) Устаревшее слово: понижать (в должности), понизить (в должности), свергать, свергнуть5) Техника: заносить6) Математика: выписывать7) Карточный термин: Сбросить карты.8) Ветеринария: усыпить (животное)10) Сленг: (something or someone) "оборвать", (something or someone) сконфузить, (something or someone) унизить, убить, уложить, (something or someone) критиковать, (something or someone) отвергать, (something or someone) ругать, (something or someone) усыпить (животное)12) Деловая лексика: записывать на счёт, подписывать на определённую сумму, смещать, снижать цену, совершать посадку14) Табуированная лексика: оскорблять -
94 refund check
Экономика: премиальный чек (на сумму скидки с подоходного налога на семью с низким уровнем дохода), чек на возвращаемую сумму, чек на сумму скидки -
95 refund cheque
Бухгалтерия: премиальный чек (на сумму скидки с подоходного налога на семью с низким уровнем дохода), чек на возвращаемую сумму, чек на сумму скидки -
96 set off
['set'ɒf]1) Общая лексика: взаимный зачет покупок и продаж, выезд, компенсация, отделывать, отделять, отмечать, отправлять, отправляться в путь, оттенять, украшать, уступ, засчитывать (денежную сумму), побуждать (к чему-л., к какому-л. действию), отправиться, выделяться2) Морской термин: отправляться3) Разговорное выражение: "завести" (кого-л.)4) Военный термин: подрывать, производить взрыв5) Техника: включить (set off an alarm - включить сигнализацию (т.е. подать сигнал тревоги)), запустить, отбывать, разравнивать (шихту в печи)6) Математика: противопоставить, противопоставлять, проводить (линию)8) Юридический термин: зачёт встречных обязательств (в определенном контексте)9) Экономика: засчитывать (сумму)10) Бухгалтерия: провести взаимозачёт (To deduct debts from each other. http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/set+off)11) Горное дело: взрываться, вызывать взрыв13) Нефть: выделять14) Картография: откладывать угол15) Деловая лексика: засчитывать сумму, компенсировать, начинать, побуждать16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: зачёт сумм17) Оружейное производство: воспламенять, запускать (ракету, реактивный снаряд)18) юр.Н.П. совершать зачёт, зачесть (discharge of debts), зачитывать (discharge of debts)19) Макаров: взрывать -
97 spend a certain sum per head per year
1) Общая лексика: тратить определённую сумму в год на (каждого) человекаУниверсальный англо-русский словарь > spend a certain sum per head per year
-
98 standby
1) Общая лексика: вспомогательный, запасный, надёжная опора, обязательство предоставлять заёмщику обусловленную сумму кредита, ожидание, резервный, в режиме ожидания2) Компьютерная техника: режим ожидания3) Военный термин: боеготовое положение, готовность, дежурный, дежурство в готовности к действиям, дублёр, заместитель, находиться в боевой готовности, находящийся наготове, нахождение в боевой готовности, положение "наготове", положение боеготовности, предпусковой, предпусковой режим, режим наготове, готовность (к действиям), ждите указаний (распоряжение)4) Техника: резерв, резерв при резервировании замещением, резервное оборудование, стояночный режим, аварийный (резервный на случай аварии)5) Строительство: перерыв в работе, простой в работе6) Бухгалтерия: обязательно предоставить заёмщику обусловленную сумму кредита в момент обращения в банк8) Телекоммуникации: режим пониженного энергопотребления9) Вычислительная техника: запасное оборудование резерв, запасной, резервное оборудование резерв10) Нефть: ненагруженный (о резерве), ненагруженный резерв, резервный элемент, резервирование, резервная система11) Космонавтика: аварийный12) Банковское дело: обязательство предоставлять заёмщику обусловленную сумму кредита в момент обращения в банк13) Автоматика: позиция готовности (напр. к автоматической смене инструмента)14) Контроль качества: запасное оборудование, стоящий наготове15) Макаров: взаимозаменяемый16) Нефть и газ: в состоянии готовности17) Майкрософт: ждущий -
99 vote a sum
1) Общая лексика: утвердить сумму2) Экономика: ассигновать сумму, утверждать сумму -
100 delivery by value
сокр. DBV"поставка обеспечения на определенную сумму"; поставка ценных бумаг на определенную сумму в качестве обеспечения денежного займаBISмеханизм, используемый в некоторых расчетных системах, позволяющий участнику получать/предоставлять денежные средства взаймы другому участнику под обеспечение, которое хранится в системе. Система осуществляет отбор и поставку ценных бумаг (на основании предпочтений, заранее указанных лицами, которые предоставляют и получают обеспечение) соответствующей стороне, и принимает меры по возврату эквивалентных ценных бумаг на следующий рабочий день; GB механизм, напоминающий трехстороннее РЕПО, который используется в некоторых расчетных системах (напр., в CREST); при помощи данного механизма участник может брать или давать денежные средства взаймы другому участнику системы с предоставлением обеспечения в виде надежных ценных бумаг (gilts, bulldogs) на условиях "овернайт" (с совершением обратной сделки на следующий рабочий день). Система осуществляет автоматический отбор и поставку ценных бумаг на определенную сумму с учетом цен закрытия торгов в предыдущий день (причем бумаги могут поставляться в разных количествах, относиться к разным выпускам и иметь разные сроки погашения), а на следующий рабочий день производит возврат эквивалентных ценных бумаг соответствующему участнику. Участники сделки имеют возможность указывать в своих поручениях типы ценных бумаг, которые могут использоваться в качестве обеспечения, напр., только купонные государственные облигацииАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > delivery by value
См. также в других словарях:
сумму — назвать сумму • вербализация превышать сумму • много, Neg, оценка, соответствие присудить денежную сумму • обладание, каузация составляет сумму • оценка, соответствие уменьшить сумму • изменение, мало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Проценты на вексельную сумму — проценты, начисляемые по оговоренной в переводном векселе его векселедателем ставке, на сумму векселя сроком по предъявлении или во столько то времени от предъявления . См. также: Переводные векселя Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
ИСКОВОЕ ТРЕБОВАНИЕ НА НЕБОЛЬШУЮ СУММУ — (small claims) Гражданский иск, в ходе которого предъявляются претензии на относительно небольшую сумму (в Великобритании – до 500 ф. ст.). В судах графств такие иски рассматриваются третейским судом под председательством руководителя местной… … Словарь бизнес-терминов
СТРАХОВАНИЕ ГРУЗОВ НА ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ СУММУ — дополнительное страхование на сумму сверх страховой суммы, указанной в страховом полисе. Обычно дополнительное страхование заключается на тех же условиях, что и основной полис … Юридическая энциклопедия
СТРАХОВАНИЕ ГРУЗОВ НА ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ СУММУ — дополнительное страхование на сумму сверх страховой суммы, указанной в страховом полисе. Обычно дополнительное страхование заключается на тех же условиях, что и основной полис … Энциклопедический словарь экономики и права
удерживать сумму — вычитать. Ant. выплачивать, надбавлять, прибавлять Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
подсчитывавший общую сумму — прил., кол во синонимов: 3 • итоживший (8) • подводивший итог (16) • суммировавший … Словарь синонимов
вычислявший сумму — прил., кол во синонимов: 2 • подводивший итог (16) • суммировавший (16) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
определявший сумму — прил., кол во синонимов: 1 • считавший (66) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Арест банковского счета на сумму долга — С 1 января 2012 года вступили в силу поправки в закон «О судебных приставах». Внесенные изменения направлены на предотвращение действий недобросовестных банков и должников. Первые лишаются возможности предупреждать клиентов о предстоящем аресте… … Банковская энциклопедия
определять среднее значение или общую сумму — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN integrant … Справочник технического переводчика